J E (R B M l ' A l S ,
2 D - t v d y
,Mifp»h in qui ,populi refiduum omne , Ifnuhel. duxit captiva El
> “ijüs Dyn VsifDtü.1 1 ’a tf ’l
«ifpih
m ssQ i DHSîijn byn- 1 nü3 hn
Ühedaljihû 'làniorunimagifterNebuzatad'ancotnniendaverat ’ quo*
•in'VtmK tÿriôCPÉFg f ÿ | f p T®8
abiit &,tîethaajah Elias " Ifmahel cos duxit’captivo* & jAhicamJlio
m » ï jm b n j _ n ‘rayotÿ? M l P § Â î?
4filius'joch*nan; audivit Et ' ‘.Hammon filio* ad nanjiwutumad
" r j a mto M I s ià ' : pa y p i ir a H B | maïum omne .eo'oîn'qui , • * * » principes omoes & ,Chareach
rrpjjn tH.î?
J r aflurapferunt Et -.Netbanjsh fiïius Ifmahel fecerat quod
i y n s p p # :
1 Elio Ifmahel "cum pugnan'dum si 'abierunt & , viroa omnes
! -ja l?w?Qipvc]y a n ^ n V p ??! »
! : î^iDJa “itiis o 'a ^ D ’Q'1?«
I ' ", ifmahel cum qui , ffîulian «mum videreficundkm ,fuit Et
: ?! n s ^sÿQiÿ’. n s “kün n y n _l73 ^ rrt>o3 p ) l
! -hü« ü'V ’n n f*tf&— *?3 n s ) n ^ _ ja jjn v
I dûxêrat captivum' qdîm .pôpùlus omnis fe verterunt Et .funt latati &
i i m a iü ‘— iii i s a y n n a p $ i.v : •inoiy,\
j filiura Joäahan ad Vcriint & ,funt reverfi & : Mifpah de Ifmahel
h a n n l'-^ s M § 3 M
j viri$,r *o^o cum evaftt Nethanjah filius Ifmahel Et .Chareaeh
r + È u M Ê Ë Ê Ê Ê i t i i l l l : n ?i3.
{ Jochanan tulit Et ’ .Hammon filios ’ad abiit 8c : jochanan/ierebiii t
'4 ;in l'h js 'i ;C T ;E r L,s i i p , yett> ubu
,™. ,m m qui >erarcïiuùin prinöps. «miM & jCharratn^tiliui
V a n s t f # p u « n ^ w i • ; *—H a i VS- J f i
:■ h 3B J- 3 1 V s i jo u ’ r i s o i i e ó ■’tJÄ Dyn r -V sw
, Ahicam ! (i.mni ’Öhcdcijah' ' ' pwcuflit poftqnam ?.Mifpahl de
pp-ns— ]a r t Ü a « n a n rfeg rissB ö 'iQ
V e r f io V U L G .
L A T .
t / -
n ó nV a i ’o i s c a ' i a i
*- j f T ‘ .Ghibhon de reduxerat
jp i n t f ? y t t fn
i t t i s d ’ö t o *\V)
I r v n j s
.Ægyptum‘ingrcdiemhm'adewidum^arfjliche... — - . I
iLir-vso siaV naj?^ D n a n ’a a s s n tö s o n ip p
ui frei
-n a n— >a a n ’:sQ
quem , Ahicam filium Ghedaljahu ’
•n ü s D p n s ' i a in W ^ fn s
Chafdim P ra SB
13 o ^ t ü a n b s p
rthanjah filius" Ifoahei
^syqtzj'
Babel ' rex’ . praspofuerai
!a T if Ktifltmf 'lijk t iù Tàf JiwiçaS» **1 y''i»C'prs(w)/«d(r,Ö-
J L « ? * » f l é t r i
Jj^gÿïf Mf]»r,X) Is«/ ta flritöJfMcT* *t/]ß>r
(je) Te‘ i 7nTti*,ll‘ i Ä iff* * fô ÏÏBË
Siteieit 7ns y ns. Kai & StAitiecv ßetm/A*
Bt captivas duxit Ifmahel orones 11
diquias populi, qui erant in (
Mafphath ; filias régis , & uni-
/erfum populum, qui remanfe-
iat in Mafphath : quos comroen-
daverat Nabuzardan princeps1,
niliti* Godolix filio Ahicam.Et
cepit eos Ifmahel fili9 Nathanix,
5c abiit ut tranfiret ad filios
Ammon. Audivit autera Joha-
îan filius Garee, & omnes piin-
:ipes bellatorum, qui erant cum
;0 omne malum, quod fecerat
ifmahel filius Nathanix. Et af-
iimptis univerfis viris, profecti
unt ut beUarent adverfùm Ifma- -
tel filium Nathanix, & invene-
runt eum ad aquas mulcas, qux
unt in Gabaon. Cumque vidif-
et omnis populus, qui erat cum
[fmahel, Johanan filium Caree,
8c univerfos principes bellatorum,
qui erant cum e o , lxtati
’unt. Et reverfqs eft omnis po-j
pulus. quern ceperat Ifmahel, in
Mafphath t reverfufque abiit ad
t y ÎJ ohanan filium Caree. Ifmahel
hutem films Nathanix fugit cum
d&o viris à facie Johanan,& abis
it ad filios Ammon. Tulitergo
Johanan filius Caree, & omnes
principes bellatorum, qui erânt!
. :um#eo, univerfas reliquias vul-i
g i, quas reduxerat. ab Ifmahel
îlib Nathaniâe de Mafphath,poft-
luàtn percuflit Godoliam filium
^ ic am } fortes viros ad prxliü,
Be mulieres, & pueros, & eunu-
:hos,quos reduxerat de Gabaon.
17 it abierunt, & federunt peregri-
tantes in Chamaam, qux eft jiix-
a Bethlehem, ut pergerent, 8e
18 ntroirent Ægyptum A facie
ChaidxorUm : timebanc enim
:os, quia percufferat Ifmahel filius
Nathanix Godoliam filium
Ahicam, quern-prxpofuerat reX:
Babylonis in.terra Juda.
C a p .X L h,
V e r fio G R Æ C A L X X . In t e r p .
j ______ Cum Tranflatione L i T IN A .
' t} Trinciptsjm).
Etdabo eos iniinicis (o)eornn
& trutu morticind (p) torm ’
tfca voUtilibut exit, & bçflü
lerne. Et Sedeciam regem Ju- s.'
dux, & principes c
T“ $ *VT«r Jbitrct
ti( X*?1** ivTuv, % Jüwixts ß/tafAuf
B*Ct/A»t'©‘(4 )T0» S ^ « V
régis Bsbylonis (q) recedcniibt
ab eis, Ecce tgo prxcipit, die
Dfis,é- reduem e<
eü/lär. ’iJ'à ijü QuuTz!c-m}fi)i<ri klifi&i ^
èfaçpi-^u «Wie *J$ ÿ ybju tojjtIw,
Mpnetvoiv W (») AUTtlri x) Aw4«v^ ttv- & -civitales j udx j J
TÜy,)9 i(ät7wxttda‘«ffjy «V7>lv ày tos lM deferlas ab hiblu
orih.Hs'liJk, (a) K, cßvWcct/TAS iftifMtf \toribiu.
inn t XAToixurTar. *
MS. A. .(^{«(MATrtO’lVd/kj W)«* at’ àvjüy^ii.
{■ rif, (a)A)V» AuTAf «f ÎCevnt cwro rg.7ontiv7uv.
Cap. 3? . * ^ KE * . (tß’. \ T CA?' x V l i
: Vuld.Lat. I J Ao'ro’s *o (*') TENO - 7 1
•; & btUebunlfuptr tam,ó\
tnt tam, & combinent emJ
Vulg.Lat. O A o 'r o s -o ( .) r tN t f - S ' Ü C Ä
c A P. x i .l i . 3 Q
Chareach films Jochcnan 8c ,exercituum principes omnes accefierunt Ei
n-Hp—n ’n n r i t ó n n nto—S p
mâgnô ad ufque & pàrvo à populus omnis ».Hofahajah filius Jezanjah S
; b r q — iyi J9BP j ’J S j r a ? “ '
loftra 'dejrecatio mue Cadat : propbetam Irmejahu ad dixerunt El
^ n i n n n 9 i<,-
uumDeum’ DOMINUM ad fiobis pro ’ ora & , tun ficus*
^ n 1? « *7« b i iQ b V sn n y T j'js ?
i | n n o b y o n y a
: u n '« n i» n
C A P . X L I I i
!T accelferunt omnes princi-
bellatorum, & Johinan fili*
ree, 8c-Jezonias filius Ofaix,
reliquum vulgus a parvo uf-
; ad magnum : Bixerüntque1
Jeremiam prophetam 5 Cadat
tio noftra in confpeólii tu o:
ora pro nobis ad Doipinum
jDeüm tuum, pro univerfis reli-
Jquiis iftis : quia derelióti fumus
jpauci de pluribus, ficut oculi tui
litbs intuentur : /
______________ __________ (f'loÏXMfl tfJfJ firàtTO.
' MENOS nPO'S *IEPEMIfAN v o f i iui-
e i*& tSftiprüt TaMUMfit(0)0A0ix ia f’lv>
1 JkifAyur, (f)BcCt/l<rer tif cImv ’Aj%tC"v,
x) a£«$ ciurèf eis oTwir weiov^ns ftîtty ?
I etvMr,)y cro77Hf AüTK< oïror. Ka) (>)eÇfiytyr
r ’is^ovîàv qàx («f^*Icp*fAÎv qv Xa-
efi ad Hiertmiam à, Domino jJ Lj
'diebui Jenem regis Juda, dij
cens ; Vide in dornurn {b) Ar J, i
ebab.n : & duces tôt in doming
Domini in mum airiorum,&po-.
tabis eos vino.St cduxi Jeibom\ ■
am filiu Hie/enim filiiCbsbapn
& freurss cjiu,& filios ejus, &
omntm dorhttm CArchnbin : Et,
inlroduxi cos in domum Dom'm
in paflopborium ßinmmjpnm
filii Ananix,filïi Godolixjaomï
nis Dei, (c)quieft propè domim
principle,neorum, quifuprado
mum Mnafix filii Selom,cniiodi
emu (d) atrium, Et.dediamt j
faciem eorrn Iqgunculam vim
& pocula: &dixi,Eibiievmm
Et dixemnt-, Non bibemus vinfi s
qmajonadab filius Rcihab ps
ter noSfrp mandavit nobis,dieem
Non bibetu vbium,vos, & [<l\ |
veftri,ufqusin fcculum: Etdo j
mos ne xdifictiis, et Jemen ne Je
minetis:& vinea non erit vobis
quit in tabebuculit habit dié
cunitis dicbifi vefiyis-, ut vivati
dicbtumidtis fuper te[ram,fiiph
quam incplitis vos f itper cam. E f
audivimus vocl Jonadab pari
rio(hi,non bibendivinum cmiRi
deeb*nofirit,nos,tt uxores noftra
& filii nofiri,& filia nofira, E j
non xdifieandï. domos ad babi
tandumibi:&'vinea,& agcr,i
femen non fiat nobis: Et lubw 1
vimut in tabernaculit. Et audi
vinuts, & ficimu* fccnndiim 0
mnia,qux mandavit nobis Jont
dab pater noHer. Elfallm ifl
quando afeendit Nahiicbodoiu
for piper terram i & dixim
(e)ingredi: & ingrejfi litmus ii
Hiemfalem i facie virtietisClial
dxorum, & a facie virtutis Af
Jyriorum,& habitat
J ........... . ... bum Domini I
ß<teir,K) Tx< t«ï qvf awt
n , JÔ ie**** & ohletr (*)’Ap%tCcir, Kal
ettrnytyv avtój « j «Ïmv xvelou eis Ti (Ç)
msvpóetor qwr 'leorctr, qï ’AVArlot/,q» To-
Jb\iov iy$pémv r 3tv,of %bv \yyvs(n)ri
dixjiv luv ÀpxnTa* iircivet f i oitwu
j(&) M AA AAI OU q* S«A ùp, T fUAOtOJOVT®- I
5 ? AWAMi'.Kaï(l)?«&iXA J<T1 v&ffuiroy etdjav
j«gafMor oïrou, woTÄeiA,^ « uk, IIi*7ï
6 olm. Ka) (x) Smv, Ou fill ir iu ^ J óïyoy,
fa ’iayuMß qis‘Pnyfiß » w7ilf
trwAATo ))^Ïv,(a)a»5«(', Ou fii) oriim oï-
7 pop ùftHS xj oi qoi nufiS, tas e ti2v&, Keu
ouiets V fii oiiujbfinavn, earipfM i f i i
emtépnnr àfimhày in Içw/ Cfitri i n
Qelweus(fi)o'iKnnrt arims’ ta* »/xifajf')
vffl,o7n>s 2.v(v)Çnenm ntAfettmft-us & i
1} yns, ns Jld7fïCi]t vfiets vrr aut» ;.
8 Keù(^)hnaufSf}‘f'peoyus’luvaJItß n m “
Tfos n/Jffi, irgfs t J fii orietv oïpop intents
r is (0) ifitsets »(ST, nfi*S K) etl ywietiMS
H/jfcjÿ oi qoï eti Sujóriptf ntffi,
9 (er)'Ka) ir y s t3 fii oixoJbicwp oixlaf vv
»A7WXHP l v . f i , àfiir^àv, 19 Àpfjj J^azr^-
[ c fi* in. iynvjo rifiit. Ka) (p) üment/dfite
mlwetish*.fsent/jSp(<r),^ iiroinoufify v?
iriv]et a sptTHAA'Jo tjfJr ’layetJitß ó nar
n t ip tififJ- Kci i'fyj'nSn'oTt'iv'iCn NetCv^o-
Jbvboof M r iv yhSi^ ämt/^/J (t) ««riA-
dwp, eiariiàeifiôfi «r 'iJtouaAÀfyx, om
ar&ffchrou (w) JiwifiMis T X^^slwr, y fmorumyù
am ogjfföwou 4 Jïiuifitots T AoropiöPi fattum cfl
ipfycv.". Kai ly in ']0 A'oy@- xugiou me,dicens 3
•reis fii, Aiyov , . ; ' • ,
MS.A.(A)rENA'MENOS nAPA' KTPl'OT ÜPO S IEPEMI AN
(j8)'TI0"T T û sT o r , BASlAE'nS (?)n»td$*v w< oJkbv 'Aiy*Ct<r,*)
KAAeoop aut is, >y êüjó£w< (y)>1ytjpy (jyicpefiiou («) Xit&tCeev, (£)«■
* & * . . Ü f » x m m M *
(k)3imr, Ov irioufy (a) maros, (fi)i»Tomnoimt C) 4.^ans viffl,
(Q eianxiatt/fi/J (b) nfiigfiS 4 fans nfifif, y o i qo) to p
Litrtlxurà M ’AtetCetvns eirtxAjg'oiSSxdie (u) Jls/musas r ’bosueiurtHs VMmM------
in:v m nn T a r g u m T o n a t p i a n .
nxntixi m
in’jn j n? Vsyaii’ pxj#i bgmip njVq a K f l a * 1 !|H ||
L 'bsjjDiii'WsnVx1? frlâ »nai Vaîfena-n : n;:nj ia Vxyosi.' napwjfa;
U v » ä ? iä w n 'r ä fw n s)W9 » ” ! r x 'i p r ^ n p n a V y n - n M n s i ü s i r i ^ n j
p a \ i S i n n n p x r. w'-ini n'ay % xniVn qai. V? n j m p 1 2 \ $ \ ' n ; Vsyoïpj
Vsyotü;v : n-is-Qljnv rniViVMani^axpiDVsyo^’.iMasii
tan t’m i : 1 1 0 8 '» n ÿ V a s u r â i ? Uni’ orjg,jç r ç u « ç j o r â a ï î r a
ipri'in: na Vs89? 'nïVoa,nx’! soyi sasiüba n’.n’ayn sniVn’jaiSai
^ i l s p i s ' t a i s a i p ' i a y ’i a j p a ? c a ^ n s i a n ’.V i in ’ V o p 'i i r a t ^ ’s s o
rVlia aa anoaVnl 10’1 rnH'ia ra'n'i 1V181 : ]iyajn a'nwh w'aiii'il
U-iVm n« snog oap 1 0 : ansoV VyoV VynV onV n'3 aoDa ' 1 nsijiVi
p a a i noVo I P Dp'nKiamVij pm irii ia ‘“ïkuoö; Sop ’isiiri'onj.
: ï ^ y a s a
■ i 8 3 1 ayi to w soyVa) S^ÉÉ ia n;:ia nip ia iinlasniV'n 'ja i Va nnp
. [nijö Val? inV8 « Dap 8:iy 'Vxi.ioap wniya ;pa Vapian 8<af n;aa'V now
j ............... ' : tq iK lW ï^ .‘^ ’IWT8i>,nnt,lWlrS5ntl
P a r a p h . C h a l p . V e r f i o L a t in a .
|Et captivavit Ifinael omnes reliquias populi,qui erat in Mafphaj filias régis’,
& omnem populum qui. reliftus fuerat in Mafpha, quos commendav •
rat Nabuzardan princeps occidentium Godolix filio Ahicam 5. & tn capti-
vitatemduxit eos Ifmael filius^Nathanix. Etabiit ut tranfiret ad filios Am-
l mon. Et audivit Johanan filius Caree,et omnes principes exercitus qui cran
eo, omne malum quod fecerat Ifmael filius Nathanix. Ettuleru
omnes viros,' Sc abierunt ut pugnarent contra Ifmaelem filium Nathamz.
& invenerunteum juxta pifeinam aquarum multarum qux eft in Gabaon-
Et faûnm eft cùm vidiffet omnis populus qui erat cum Ifmaele, Jonana
filium Caree, 8C omnes principes exercituuro,- qui erant cum eo, la«
eft. Et re,verfus eft omnis populus quem ceperat Ifmael de Mafpha : <x ■ ■
verfi funt 8e perrexerunt ad Johanan filium Caree. Ifmael verb filius
thantx libérants eft cum ofto viris à facie Johanan filii Caret, 8c -b-
filios Ammon. Ettulit Johanan filius Caree, & omnes principes exerci .
qui étant cum eo, univerfas reliquias populi, quas reduxerat ablimael .
Nathanix de Mafpha, poftquam occiderat Godoliam filium Ahicam,»: ■
ros fortes bellatores, & uxores/ Sc parvulos, & principes quos redl' DJ
ide Gabaon. Et abierunt, 8c federunt in peregrinatione, ^uam deaera
vid Camaham filio Berfelai 'Galaaditx; qux eft juxta Bethlehem, ut
rent Sc proficifeerentur in Ægyptum A facie Chaldxorum ; ..
enim à facie eorum, eoqubd occiderat ^Tmacl filius Nathanix
filium Ahicam ,quem conflituerat réxBabylonis in terra.
- . Ç A X>-, XLII. _ ’ • &
ÜT acceflerunt onjnes principes exercituum, 8c Johanan films ca
ezanias filius Ofex,Sc omnis populus à roinimo ufque ad maximum.^
erunt ad Jeremiam prophetam . Acceptabilis fit niinc deprecatto
Jezanias f--------— -----------r - r—- , .
xerunt ,mine deprei-.u‘~ .-
coram te , & ora pro nobis coram Domino Deo ruo pro omnibus 1 H |
ift is , quia, relifti fumus pauci ex multis, ficut oculi tui vident nos. J
.X L I I .
V e r f io S Y Q { 1 A C A c u m In t e r p r e c a t io n e L A T I N S .
----------— ?— 9 V /• ~ ~ j * i y 9 ÿ y . y * v 9 . 9 ? u L ? ja.S>aujj .* J.iû-b.j oi— Oy*. y.^*.a
° ¥ 9 vv y * * o y y ^ v 9 + • b * , 9 * » 1 » y *’ p y ' > •. vo j j \^ *.o .ja.n+^1
. ’ .* p*Ar VNy n « y y - y . * • M JÊ m f c p v , v ■ n o ! jjf - n • : OLhOifcJ )l±JJ Ciiû ) yCSOlÂÛO C_w,Q.O *r^ çO-Aj CLj VXhQA.0 *
j p __ L m •• v0 * 1^ H ? ? °* ^ y a »
! |L rôo * .va l a ^ a (lîo
| t - * . n.* y # y t» > » " % y > y p y w .vX 9 , y , p y * * * ou.ba^J cxo j yOOi^kpXo . • üojaa ^
4 J, ^ I Z a , L oi. oLJo .. J-ISjVo (-a.».) piaa. ovSo a iS o io * . o J ^
I . . «ajoISAf ‘ j l i i o yo ^^i.bca.fo» .o.;<ào
* .. Qi.iCLa. 1 IL^ut.a KOOI^JQ c^ ja cp a ;.a;o * . voaa^.u.j^ Lai,;
I r\ ^ Qi * . f i o I ^ j Æc i p p a * ^
1- jia .o û o ô ^
_ I 7 1 ' s - s * ’ ■ r ^ p i f t
■ g j w i » - ? o ^ " ? î / a ’j j a *
II ■ I ^ s, 'i* •? 9 y vx * 9 p »y m V •¥ p sr p 9 y v o v y ,)joou.) (a.',pâ V â - i ; |.a^ » 0 0 1 . • jn.a . uj -ra -r^
* *--V> * y o jla a *
Il : 9 y i. y 9 y y , 9 * y 9 y . .. *>r y~y • fc v . . y
j i . j _ . o J k . o d ÿ a j_ . jy . jO c » , o a ’r a ^ — U Q j û : >1— j _m t o i , ^ o o l j j a a y a o *
z ! J-Vi ^ i ■ v-i o-fiofô * •. |-A.Aca, l_SOj_3.o ‘)jcoj c_io '(-ia . oC o c
IjÜ . I T j f . ) l 4 ; û 2 o • y 1^ ' 1 - t - ^ ^ J J j
i - c - ^ 1
jEt captivum abduxit Ifmael totum reliquuni io
populum qui erat in Mafphia, quos Nebuza;
dan prxfeftus fatellitum commiferat Gedali:
filio Ahicami captivos inquam, abduxi
eos Ifmael Nethanix filius, 8c tranfinea vit ai
Ammonitas. Audiens autem Johannes Co
rahi filius,omnéfque duces exercitûs qui cun
totam Ülam prxdam quam abdu-
xerat Ifmael Nethanix Éliusj Sumptis omni
bus viris abiit oppugnatum Ifmaelêm Netha
nix filium,8c offendentnt eum ad aquas mul-
tas qua funt in Gebeone. Quarè cùm vidif.
fét totus ille populus qui crac cum Ifmaele.
Johànhem Coraht filium- omnéfque duces
ixercitûs qui cum eo erant, lxtati funt. Sic
everfus totus ille popul* quem abduxerat If-
mael.de Mafphia.venerunc ad Johannem Co-
rahi filium ! Ifmael verb Nethani* filius
pieps fe cum odo hominibus à confpedu
Johannis,abiit ad Ammonitas. Turn Johan,
s Corahi filius omnéfque duces exercitûs
i cum eo erant, totum refiduum populum
quem recuperaverât ab Ifmaele Nethanix' fi.
lio, accipiens ex Mafphia, poftquam interfe.
ciflet Ifmael Gedaliam Ahicami filium, acci.
piens inquam, viros bellatores, mulieres &
pueros, atque eunuchos quos è Gebeone
duxerat ; Abierunt, & confederunc in areis
Beqtham qux funt ad lacus Beth-lehera : Ut
irène, (êféque reciperent in Ægyptum, metu
Chaldxorum quos pertimefeebant eo qubd
peremiffet Ifmael Nethanix fill* Gedaliam il.
lum Ahicami filium,quem rex Babylonis prx.
fecerat terrx Judx.
C A P . X L X I ,
D f iin d e accedentes omnes cofnarum^ duces,
8c Johannes Corahi filius, 8c Jezania
Hofex filios, tot ufque populus à juniore ad
feniorem ufque; Dixerunt Jerérnix, Roga-
mus te,ora pro nobis Dominum Deum tuunç
nam pauci remanfimus ex mulcis, quales ocu- '
Ü tui nos vident :
V t r f id A f S A S I C A c u m p v e ta t io n e L A T I N A .
I0 j_^y.laj ^J.^jg*p_ys1dxtV p ^ ^ - g *V~|Î> '
l , : - ,J.L Kj IcXc! ^ cXj ) i l \x3al li,d <^_L> UâlcX^j * ®VoJ
I j )<«•?•?«/• W-* * ‘'^rf ‘ ’ oS*-s < ' ^ « 9 J
|2 i LyvXc CAjk £ * <^jjl uU y J ** rif*^ ^
* CJuX/sj
• . * J v a  f t j f *
* M jld » c tL L v Lu ^ j ^ ^ ^
j l c X J I <j>l t J j J | ( s i Ca A J
m m * OcAJ / v U J ^ y , ( j L u ^ t j
L^Jj.3 C^L_C\J j * JÜD| (*y ^j-JJ C^l
CU.Jxcj^ * JcXJI JsÂLa j4^JLjLô (ojj ^ÎLU ( J U J C_£^3 t£.—ÔJ]
* I C.Aj5 »
Uj j jjÇÿj y , * Ûj j JjAJU %* ^JfccXJj J ! pîfra^AJ^ pAj| j^-d-A
-«tï * p^=xjLa=w rl I ^A«.a ÇljAÊswoJ fL i ! j3 * j*j.6rra pSCJ ^
Ua .mjJ IaJmÏ col^sl^j LxXU/3 * LpXc. pA-/j | (j-o/VI çjJj£=*
itÿXJ vjtj ^ LÛLaJ^ l/jU^ ^-^-A
lij I4J ^ Ly| Aj LL-â^I pAJ^l ^
(ÿjjsr r r jjil ^jiAcXj cXx-ûJ IaXâ3 * CIA
# S-jU tjjJI 0^**$
*Principes Judx, potentes, faeerdotes,&
populum ; Ros inquam, tradamhofidm
fuis,fiemque cadavera eorum tfca volts-
cribus cteli & befiiis terrx: Et Sedeciam
regem Judx tradam in mon
micorumejus &copmum regis Babel#
Felociffimis inter eos en ego prxcipj,
dixit Dominus,& reducam eos in itrrtm
iflams oppugnabutu earn, & capta,
ignique comburent cum urbibut JudA.
adeoqut reddam illas civibus. de-
folauu.
CÀP. X L i l .
C
AJErmo fa&us ad Jeremiam à Do.
mino in diebus Joacimi filii Jo-
fix regis Judx, dicens;
-Adi fmiliam Arcbabini, tifque ducat
in domtsm Domini ad unum airiorum,&
des tis bibendum vinum. Quart dedu
xi JeV nian filiumJaeminfilii Cbafit
bin, & patres ac filios ejus, totamqu
famüiam Arcbabini ; Et introduxi eo
inin domum "Domini, in adem filii Jona
dabi filii ôodolix virïDei, qui victim
trat domicilia primipum quoi erat fuprt
domum Maafix filii Stlomi eufiodis a
trii: Et poßis ante ipfos tagend vin
& calicibus, cÙxi ; BibUe vinum. Qm
dixaunt j Ntquaquam bibemus vinum.
qma Joanan Cx.cbx filius pater nofiei
pracepit nobis, dicens ; Ne bwatis vinum
vos neque filii veßri in xternum : Ne
extruatis domum, fernen ne ferais, neque ‘
fit vobis vinea: nam in tentoriis babil
buis cunftis diebus vita vcfirx, ut dit
multqs vivait fuper terrain, fuper quam
ambuUtis.ltaqt aufcultantes vôcijonada- 3
bipatris noftri, ne vinum biberemut eut-
Su diebus noßrit,nos autem,uxores, au
filii fHueque noßra, Et ne domos extruoeo/
us ad bxbuandum 5 vtaeam, a-
grum, neque fernen uUm poffedimut,Ha-
bitavimut.in tftttmit, & qtifcultàii-
mu quacunqut pracepit4 npbù Jonadab
puer nofler. Contigit auiemquum a-
Jcendit Bocblonaffar mterram mm, ut
dictremtu J Afcendentei ingredumur in
Jerufidcm 3 facie exucitAs Affÿriorum,
& babitemm illic. Tumfaftns eß ad rr.t 1
firm Dormi dictais} ' .
T t
1|||. s m f m .
m u 9