j i -
n i n v y u T a o
tana afcendit &,:xEgypti aquas fuper fuam manum Abari extcdit Et
^ " l s s n H y n \ □■h x q 1plQ p n « ©pi
"genethliaci fie fecerunt Et*. .«gypti terram operate &'
7 a ’Q t n n n p ; o p ^ p y i s t i x 0317-
•AJgypdtenram fup«-‘ ran i ■ . fcarfi'tafrMefeEt.fuis inrftationib»
tDn!£QY“'« " t? y ° ,r , n s s n ' n ^ W ® a v ’,H ?
DnmT:ad ' Orate -.dixit&\Jhtm 'ad& MofihtdParhoh' vocavitEt
rrirvr ‘?K v v n y n p r ^ V i n t f o 1? r isn ? .M 7 P .,v
jPopulum’ dimittam 8tJneo populo a &,me a ranas removeat ut
a i ? n - n « n n V ty K i W m « ■
me fuper Glotiare:t>arhoh ad Mofeh di xTt Et .fcomino facrificahunt &
H y n ^ s n n f n y ’ i?'? r i g o ‘i n s ' i *• n i r r 7 i r o n
10 populo pro & ,tuls' fervis pro & ,te pro J deprecer quaiido
^ Q y S i ^ ' j j g g '’n o ?
flumineintStimi'tuis domibus 4 ic Jtei ranas facitnditxcidtrt ad
m ^ r p 2Qi r r y r H
fcias ' ut ■ tuiTverbn Juxta-.dixit" Et arafimiin :dixit Et .remanebunt
j r f tw . * ? I f S T ? M s r f j s f i r j g p i ?
te i rains recedent Et .nofterDeus Dominus ficut non quid
g S b o y r -w B i n m i w b s n v r a i ' j r ’3
flumine in tantitn ,tuo populo 1 & >tuis fervis A Sc ,tuis domibus A-&
H i pi mtw>
latuavit & -Parhoh cunt Aharon & Mofeh eftegreflus Et .Temanebunt
n y ^ , r iy n a D y Q p n t S ’! m itiQ g p g a ; n jT £ # n
.Parhoni pofmt’qim Jui'amn' vnbum propter Dfim ad ‘Mofeh
l i y S p .-m'.VjSfeEB
b 1" ran*" funtmortu* 8t,NIofeb verbum juxtaDomin''fecit Et
hem/ r a n « i n p i n u n 13 1 .? t y i y i u g i '
ecervot cas'cohgregaveruht'Et .agris ex& ,airiit at ,domibus
c n o n D n s n a n : n 7 t o n - p i n ' i s q (T jQ d t o
,KfpiratiO elfet qubd Parhob viditEt - .terra fistuit & : «cow _
n h n n n n ’n p r i y i a f r j * :Y7 « n i y H ^ D n .Q n
eftlocut* quemadmodum ,cw ad audivit non & jfuum cor aggravavit &
“n o rm s ' o n 1? « V0 $ j | | | l i r n a ^ o r r i
VE«ende. f: Aharon ad A'DiC :Mofeh ad Dfis dixit Et .Domin* T\K no: '.'5S%K!|®r.toJ»«'H'*>CgS .."in' tend omni'in pedTcuios in fit Sc' , terns pulverem percute &,tuS virgS
r i s - H D n i ? y ™ n v 1)
fud virga in luam manum "Aharon extendit Et .Gcfectrunt Ef .JEgypti
b t o n '— r w m m ©!.1 p r i i o y p . : o n x p
;»bo»w 1« C- ~):onintin ftdiailta fiat & ; terras pulverem percuffit Sc
m o n s a i 0 7 1^ 3 o b n ■’n n y Y 7 ^ 7 i s r n « TA
.i^ypti" ten* ? W i n terras pulvis Omni*
.on*n m* 1 *~9a U p Tyi.nsio-^r^»? educendum ad -jfuas’incantationes per genethliaci, fic fceerunt Et
- n s s ^ ' s ' n 1? o r T u ' - a D 'a p i n n i j n t o g i
jumento in &'j'emine m pedicuius fuit’Et .potuerunt non & »pediculo*
n a n a a - l a p i s a c ^ a t ! h y f i v s m *?t i o p r j
e roboravit Et.eft Dei digitus -.Parhoh ad genethliaci dixerunt Et
n im s i n o - i iV s y p r s noKMh a u i n p t j n u n .
Dominus eftlocutus quemadmodum ,sm td audivit non & »Parhoh cor
m i n ' i 3 i i j p < j ' n t f t g i q s p T ^ H n s r a 1?
n x o D u s
Ver. VUL.LAT.
C a p . V I I I .
Verfio G R Æ C A I f X X . Intcrp.
' cum Tranllatioae L a t I n A. -
pçr aquas Ægypti,& afeende-'
runt ran*,operuerüntqi terra
Ægypti. Fecerunt autë & ma-
lefici per incantatione? fuas fi-
militer, eduxerûntqi ranas lii-
per terranj Ægypti. Vocavit
aùtem Pharao Moyfen & Aa-
>n,& dixit eis ; Orate Domi
am »ut auferat ranas à me, &
populo meo : & dimittam
popul&,ut facrificetDomino.
Dixltq» Moyfes adPharaoné,
Conftitue milii quando de-
precerpro te , & pro fervis
tuis,& pro populo tuOjUt abi-
gantur ran* à te , & à domo
tua,& à fervis tuis,& à.popu. !
lo tuo : & tantùm in flumine
remaneant. Qui refpondit,
jÇras.At illejuxta,inquit,verbum
tuü faciamtut fcias,quo-J
niam non eft ficut Dns Deus
nofter.Bt recedent ran* à t e ,;
& à domo tua,& à fervis tuis,
& à populo tuo : & tantùm in |
flumine remanebfit.Egrefsiq;. v" a<*o,
funt Moyfes & Aaron a P h a - f l lOT,'5 ' E^ A'® 3 J *
raone : & clamavit Moyfes ad 1 W f«S i ^ T l
Dnm pro fponfione ranarum ! v» T ßaf A^ ?v> u^ ,t'r% 0
quam cöndixerat Ph a ràô n i.jiî wapet«. ’Emtiin ‘5 xu'p/©* ««««$> h t *
Fecitq; Domin? juxta verbum !Ma»u<™V à oi t * ¥
Moyfi:&mortu* funt ran* de
~ÏX txtendit Aaron mnmfufn
aquas ÆÇipûjtt adduxit ranas,
I et edufta fjl ramjet operuit tcr- JEgypti. Fecerunt autem fi-
| |M ----JHyptk.
^tT««v’Aap»g ÿ
fitjd Aty vx l* , )£ttv»ydyt 7KVr ßd$&-.
X*t' ÿ.àrtCiCdân • ............
w«].* ÿ-ylu* A’tyvir!*. ’EîtsIm^ 3 ^ 0J,‘ ÿmliter &mmtattrres
n>f j£ oi itraoiJ'oi ? A'tywiï'tav («) rtuc | |
fttpfMKicuf àur, m s àvitya-yv ßA~
8 (0 fàî y tô AîyJ^x. Kcu èddMn
tdpdà Houanr >y ’Aap»*, ttj ninvt
(«)’,EvÇ«<&* >ujetov,Xj <*«-
txtTw unî ßd^dytsf dit ’*P*K*i *rrn ™
lp# xa»’ jo (0) î^awor^j« *1 ^v~
tran (1) -rtJxveip. EÏsn iî Mavo-nf T jif
ta f a » , Tcé|cu '5Ç00J pu ir'or h^ofttu
-a0»î r dtfdThfltw Qs> X««
^k, dfdviodl T«f ßdpiyvt dm G»“»*! *“
1 Ta xa» C*J ^ •* T.oUiav
■jii Tnjd[À$ ■daroXi?0Mfl®i'3* O îî
ic OJjçtav. ètirtv «r, wpMW’; M"
J'ïe.Sn ix ÏÇ7V «W.®- (xVxüg xve/x.K« . - V /,—
^ V « M M K ' Ü B . 1 S "
ivàvrJ !
domibus, & devillis,.&dea-
4 gris. Gongregaverûntq; eas
in immeiifos aggeres,&com-
y putruit terra. Videns autem
Pharao, qtiod data eflet re-
quies,ingravayit cor fuum, &
idivit eos, ficut pr*ce.
• r
K « Quufiytyiv àt/JJf fhpuDvlat
^ i{ttüv » yn. ’isTwr $ *a?a» ow >»-
jjpvtp dv<L-\ofyf,»Çaft/F0M « xctfd'iaawv,
ùx «mJxsCTtP àvr> r^ôâ-aj» «x*x»ff* xu-
16 p/®-. eIt * 3'xiîpioj <sy>ic M«v<rnp,EÎ7reP
I Artpav^E^^ap t? %«ex Ÿ paßjbp Qhp
| ig perat Dns. Dixitquç Dns ad |stt7aÇov r i xft** f O'** %
J Moyfen, Loqueie ad Aaron, Us; ïv ^ w s dvif&mia ^ tv n î f 7V»-
“ ■ fe^,^è»xtt<rV>?AÎ5«^».’E|SIiP»P*P
[a «p»p th ^ p<*^«ftP> ^ i 7idm%t r i
■ £optd «? >îî$v^ tyivov'ja 0« «xp{ç*f (p) «v
reïÿ drSpâmis>'éy r m e Tifdmoi^tu tv
Xd/ji x ^ l 1 f tyvorloÇp ti B ifr
Extende virgâ tuâ,& percute
pulveré te rr* :e t fint feiniphes
inuniverfa terra Ægypti. Fe-
ceruntqj ita. E t extendit Aa.
ron manû, virgâ tenens : p er
& in jumentis : omnis pulvis pappwtxuu; dvf, Jçdjdjesy ^
terr* verfus eft in feiniphes | jâx nJhivdSlo.Kas ty>v»v'lo *1 mvipiç \P)U
per totâ terra Ægypti. Feceûntq{
fimiliter male fic i incan-
tationib* fuis,ut educerct feiniphes,
et non potuerüt:erânt-
que feiniphes tamin hominib9
quâm in jumentis. E t dixerütj
malefici ad Pharaonë, Digit9'
veneficlisfujs, & adduxt-
rmt ramfuper ierram Mmti,
Et vocavit 'Pharao Moyfer '
Aaron,& dixitfiratepro»
Domin fi, & auferat ranas
& i populo meo : & dimutam
(b)ïpfos,& facrïficabunt Demi-
no.rDixit autem Moyfés ad Pbj.
raonemjConJlitue mihi quando 0]
rem pro te jùr pro fervis tuis, &
populo tuojtt deleat ranas a te
et à populo tuo, & de dtmibù
veßris : tant Um in Rumine remanebunt.
At iUe dixit,incr*-
ftinii. Dixit igiiurf icut dixifti
ut fcias,quia non eftalbupratti
Dominum. Et auf er ent m rame à,
te,& à domibus veßris,et à (c)
EHEgs , S g i ■/ j »» mo : ta/u um m [umine renu
<i>uày viaav,>Ç)(ia)drà r treutAt- J ncbunt.Egreff» eß autem Moyft.
ùdiri r &ipdir'»vla»v Çfi> xcu dirl n et Aarona Pharaonë: et clama-
C*> ràiiv h rti mlapup iSovX^Om- | vit Moyfes ad Dominii pro fm
. ........... ■ ~ tiont ranoi-um, ficut conftitiàt
Pharao.FecitautemDoimnus,ß- u
eut dixit Moyfes: etrmortunfunt\
rame de domibus, et de villis, et
de apis. Etcoltigcbantillas a-
cervos acervos:ft putruit terra.
Vident autem Pharao, quoniam
fa£ta efi refirigeratio, ingravuä
efi cor ejus-,et non exaudivit tot,
ficut locut* efi Domin9. Dixit
autem Dominus ad Moyfen,Di
ad Aaron, Extende manuvirn
tuam,et percute pulvcrem terra
&Çd) erunt feiniphes clin \n
mimbus, etinquadmpediinis, tt
in omni terra'Ægypti. Extendit
igitur Aaron manu virgâ,et fer-
euffit pulvere terra: et fadi finit
feiniphet in hominib9, et in qiu-
drupedibus, & in omni pulvere
terra fa d i funt fcim-\
pbes. Fecerunt autem j/wi-U
■ fiter et iucantatores veneficïu f
4 faisait educerent fcmipbesict m
potueruntEtfaffi finit fcinipbu
et in hominib9, et inquadmptdi-
bus. Dixerunt igitur incantatms
■ Pbaraoiùpiàtus Dei eft hic : ci
induratumefi corThamnit,tt
exaudivit eos, ficut locms
[T«x<jtV}t<£ ai ߣfa.x>i i
T tTeuîXtftlg, IX T etyfair
•Qfanroif, Xj sr toit TfpJnsooii
bslrai' *v oi inuotJ'oi ’nfi tbapct$, Aajflt
t©- » f s a ^
ma. $afaù,ÿ xx tstnKuaiv am, yj.va'äp
[ixttxtist
^ i MS.A. (t)«p entaotS-an àuTuv,(^) ^ -raa av yn v JnYH *
Deî efthic* : induratûmquê5eftl (0) ‘c%**oçfâr Aabv, x) (i) xvjiq»v(x) xvp/©-. (x) u t (fi) « ï
Pharaonis, &nonaudivit| j(p)ïv t* toi; àpOpauro«, xj tv to ts(ç)ffxyiçsttriraanyipAiyvwi
, ficut prgeeperat Dns. ^ 'purofa^- (a) *» to» i .
Verfio S ï Qj f/1 C -d cum Inteipretationc L A T l ‘Ci A.
" . y •. m ' mJ ‘ y . p .. Ÿ m ../g ü Ÿ *..9 m 9..y m h ~ r Æxtulit ergo Aharon manü luam Ïïïperïquas
0 i _r2l_x o * , lix -jjy CUxXODO u .,fC s g l0 ,. | ^ ^ 0 ? J u i o NSSw y O j d J J ^ j )0 * jÆgyptiorü,& afcendeniut ran*,& operuej
funt terrâ Ægypti. Et fecerunt ita quoq;ma-
' incantationibus fuis, & afeendere fecerût|
P«nas fuper te rra Ægypti. E t vocans Pharao j&
VIofen & Aharonem,dixit eis,, Orate coram
Diio u t amoveat ranas à me et à populo meo J
j :_______ ^..1 Or f.rptfi(*»Kiinr rorâ Dno.,
o n oe f S . v p o i - i ^ l a ( 3 ? l - i a o i
. u S a L ç i ô o . u x i o ) -X ? ’> o ; l o ^ a j o • . c û L j . v o o i i s v ^ J o . v o i o ) ) J o
p p k f f i f . . j _ L = f ^ 0 * , ) i > a ô > ^ 0
. y m 9 y 01 * 9 mm m • 9 y «v' y sfijm J
• V i | n % ^ O O .vpi-VO )-Â.1 )Q ^ <Q ^ gL iO «cphQ-X % C \ ^ 0 « j
^ O r 2L JO p p h o OL^«
V *..p y m $ y * k . y 9’ y" m y - y m 9 y m 9 m ».
q _ o 2LJO # f tp lJ lÄ * ? IO mX d .c p h o - x ^ ïO O ^ Q O ç iO O ip J-hO qi
i Ë j t f r / a j j j y i . a S o t C s ^ o - , ^ 5 ) v o j o i ; o (a o S s
v £ o j j ? - s ô o 1 ^ 3 ç à o N I s o o . |Â . a S o ; o i k h ! » ^ . f
■V • . •• , p 9 ' y •/» m •* y ^ 9 vr* m ’ 9—y 9—y *»n m »■ s »».y
c ^ a j . o - d X » . o - , L o o » ) A» ,.;j c o . vo p 3
-, y - .; v i o j o * . ) - î . c S a i . , • v c î i } \ i s a * . J ) ô . o u â i .
| 3 a \ c ) o o L j o • . p - . j ] . v o i o i
J . a y 9 y f , * 9* y m \ m £ i ï 9 y 9 y y
, ] ^ \ o L0010 p g j g > ) -,.° t .N>K^ X ? o • . c i v ^ c ^ a ^ j ? ° . H 0 0 1
.- a - J ’y i o i I -X y f o c L o a • . | . y > S o o c Sh ) c io) 0]^ ,° 1
o- >< *»• y . 9 /g 9 ■ . y .• •* ir-»y m»9 y * . 9 y 9 y y
LO OO . ) ô iL n n-, O mwÛ J lI JJo - . y O O L A p O tÛ J |- J - a O ) O j J A O ^
- . . . n ) ; n . ) C T ^ J u o i ) ^ = j ” ^ s .1 n o ) i i . ï n i
. j j y i W l f y t • \O J ? ^ J jo * . vQ -^ V Â ?
u n o uc amovcai 1 üum a u».»
dimittäq; populü ,& facrificabunt cora Dno.
Dixit Moles ad Pharaonfi, Pete tibi tonpus»
quando orem pro te ,& pro fervis tuis,& pro
populo tuo,amoveatq; ranas lte,&adorool
1. Ait illi,Cras.Dixit ad eü, Juxta verbum tu
,_ j fiet.vtt cognofcasquöd hon eft ficut Dns 1
De9 hofter.Et recedent ran * ä te , &adomo»i
tua,& ä fervis tuis,& 4 populo tuo sdutaxa j
e in flumine funt,manebüt.EcexierutMo- a
& Aharon ä confpeftu Pharaonis: & 0-
rav it Mofes coram D no propter ranas quasi
induxerat fiiper Pharaonem. Fecitque Dominus
juxta verbum Mofis, &moitu*l
ran* de domibus, & d e a tr iis , & de0a!vi
Et collegerunt eas tuitterra.Vidensautienm pPluhraersa iocenIfVad? stfuJin^e iifie.
refpiratiönem, induravit cor fuum, &
audivit eos, quemadmodum dixeratDonu ,
Mofi. E t dixit Dominus ad Mofen^hc A»'|
li, AttoUe baculum.tuum,& percute p j
verem te rr* , f i w v a i c » l « p a ' 0 » .
terram ^ g y p tijE t fecit fic.WtpUenlq,
manum luam cum bacidqfuo, p .
pulverem te rr* , fuitque Pedlculus,^ .httrW
nibus, & in jumentis: & totus p^vi
verfus eft in pediculum per totam. t; an.
Ägypti. E t fecerunt fic quoq; „
tationibusfiiis: a t non potuerunt _ p_ ^
pediculum. Fadhis eft igitur pediculusn"
minibus,& in jumentis. Et “ xcru"
7 haraonem,Digitus « M
ruit cor Pharaonis, nec audmteos, 4
admodum dixerat Dominus
1 C a p : V i t i - v l— ,
V T rÄ F h T c H A LD - eut» V E t S là l tE L 7ST1N A .
i x 1?
’W F 1
a ! 5 8 B ?
w & .
.JDÄ ? i i ’ i> B
f r a - l i fr iË s rm : n 1? « »
r tg o i n s ! !1 03®
m , - ~ T ’t p s t 1"® p i & F 1*
f a r g u m ^ O N K E L O S .
J m i j i a p ä K in j ? ’ ! 1 * h
1 ‘i n i • * £ ’^ i n s 3 i c s i i n n 1
„ f e i N ? i ij § p n '> n f
U 5 JD I r f isp t '^38 t ^ ^ i i i y
l K i n n i . S H n X M
Æ s i- inw n g a p g y
pDsr'bS! V e y ^ H ^ D - i iH g
H 3 S ' : n j i i ä V i i i ' 1 g B l p i
î y y i i i j i î n 'h 1 n g ó l « S ? ? ? * ?
wiëvip «ern1? j|Spi
i s n m i ' i w l ' i w
■ j 'M i i s "riÿis t< ;n i S *qrr^r*7a
| | p
H iôüV { ipKy .;;> )ni;K D i i i ,i iç
» y i » i s i f i n ;
■ tâ'
l i ’m y i : a y ïD i t < ! f . l < 'V 33
^ l a i r a n y r n : p n s ' b ’ iH i
n in i N Ö 1H 1 ^ i f i T ^ 'W ? '
^ W 1'V331 ÜÏ.-3S 3 N n p V p
| - f f u ^ m i .B m m
i,U (é in T j r i î j n : d ^ b t i nijih
i l » P l B bB I
s ÿ 3S3 ï< t 'P i7E h y i i ’H ' y
i lÿ iB VW s J in n p s i : t - t i y p p i
U ^ p i i a a J B j Knp
’p ' j p i s 9 ? OSÎib 'i
E X Ö V U S.
T E X T U S H E B 8 Æ O-S A M A R I T, A N U S,
■ :üjnTl^a‘ fTfXJfTf^'^v'ïl'i7T'ar/t, 3 l 1A''?aT'3' *
eyavit Aarô manü fuâ fii-
aquas vÆgjptiorit.: & a-
cenderüt ran*;& operueruni
erram Ægypti .Et fecerunt fi-
niliter màlenci,per incaiitàli-
fuas :et afeendere Fecerüt
s iuper terra Ægypti.Vo-
: auté Pharao Moyfen &
&aron;& ait.Orate corâ Dfio;
auferat ranasà me,& à po.
julomeo: & dimittâ'pppulü:
& immolabuut coram Dno.
9 Dixitqj Moyfes ad Pnaraoné
Pete tibi porcentum & confti
eue tibi tempus : quando deprecer
pro te, & pro fervis
is, & pro populo tuo ;ut c<
fumantur ran* à te, & à domo
tantummodo in flumim
remanebunt. Dixitque, Cras
Et ait, ]iixta verbum tuum ;ù
fcias, quia nullus eft ficut Dns
)eus noftèr. Et auferentur :
:, & à domo tua, 8
is,et à populo tuo :f an-
... fluntine remanebunt
Egreifûfq; eft Moyfes & Aarô
ä Pharaonë :& oravit Moyfe!
coram Dnoj fuper négotiü ra-
larum, quod impofuerat Pha-
raoni.Fecitq; Dns juxta verbû
Moyfi*: & mortu* funt ran: 1
de domibus, de atriis, & de
Etcorigregayerùnt eas
ggeres aggeres:& computru-
it fuper terra .Viditq; Pha-
quod erat rcquies ; & aggrava
vit cor fuü, & non acqui-
iaa 'Z^vnrik #] :%m^M!X, in'iAr,A -A'£ iA A-¥ 'V ef ‘^3 *n2 7
eyitèis : -ficut locutus fuerat
Dns.DixitqjDnsad Moyfen
Die ad Àaron; Leva virgâ tu;
percute pulveré terr*:& <
: in cfniphes,inuniverfa te;
_Ægypti.Feceruntq; ita ; i _
levàvit Aaron maniim fuâ cum
virgâ fua, & pereuflit pulveré
terr*;&fuerütciniphes ! L ‘
minib9& in jumentis : omnis
pUlvis terr* verfus cil in cini
phës,in univerfa terraÆgypti
Feceruntq; fimiliter malefici
per incantationès fuas,ut edu-1
cerentciniphes,&non potue-
:ântq;ciniphcs in hominib9,&
in jumentis. Dixerütq;
malefici ad Pharaonem; Plag«
facie Dci eft : & indurà-
im eft cor Pharaonis ; &
an acquievit eis, ficut locu-
r tus fuerat Dominus.
*AZZ'%**x2lZ 'H V eb2 'A e!\Ym* * 8
•am
•anr ?
,eiA . /Tra*ptä,,a » v ä ;? ,am ‘y a v i a ? , aa rA -ai3? * a i3ft
'^ a nra, p ^ , , a » y ? a ^ , anres,a v a ? , a w A r a a :? ,a a “
•p y •mw?:3[ v ^ 3 *i3Vïa*,h‘h ^ A ? * ? u‘ia,A ifflW:r*:^ii'bAfxuA i
. a,;,« '^ A ' z m v 1? ^ Z v *
.ÿ a - a a r ï ^ “ *i3,^ a fls‘a , 5 ;? îf w M,v iï ïŸ t* m v 'M À i
• •m ^ ♦ “ *xvaA-Ÿ*î3fTr3 a^:,5î/w ^ a 'ï,î3A-A?, ï^a-nim;f * i
^ ^ tH m ,eshe^,e’suxA ^ "H i^m Z A 'v taUi'A Z ‘i
m ,z " t e * A ' Z A ' ‘va-A''%” x2r Z A ' t t 1nm'0s2 A ( n * * * i
^m lz ü Z ,crt^mi:i'm^AV0b ^ v 'A A > a ^ ’ i A ^ ^ ,^ i n 'J c A
A A ‘ ^ ^ • ^ ( T r î b a 'Ÿ ^ v n r Ÿ * 'nsm^-mni'-m^A'Z^ i
anr
•Z% a 'a o r î a a '^ n r ^ 'm y V ^ ^ v A s i^ î i J ^ a a Ÿ '^ ^ a
*anr ‘s s ^ m ^ A ^ i tZ ^ m 'A Z 'i 'in m ^ t s ^ A A ’A n t -m ^ l
^ y Z A 'ü im i a v ^ t t 'Z ^ A n f z *
• v a *«*A:AŸ,^ v 'b 3 * a i;,p j,3^nT?,,A?nr^,Jônr^2 /V,va'mA
VER. SAM. z *m .Z% m '^aS ',±wA 2 ' ' 2iHmZA
• A Ÿ Z & K x m w x 'm i s m i a 'Z v '^ A 'A m '^ A 'V A ' z ' z *
. i i a • î - v a v ? * , , a/Tr<b-fiiia,v^xV‘A-m,A -^ n r^ a t ,5i3 v <y^ A )7
p v ^ ÿ * ifrrA-^ffla'v^AlS
•.mm v^ ia ï'n r iîîa 'S fiïr iiv^ ^ A r ’m ^ ^m ï'^ t^w A 'tA -n J
* * ^ 5tnrA* iit^aor r t r r^ a V A - a r ,^ A ‘"A ? y 9
'a n t 'T A v A ? ,a A ,wA-mAr,A'îii^A’(TrAv,xu'â 3 AiA:'*3V‘:h3 A •isa ?*anrA-ai3?‘aii»^ar^v^^^pvi3A*aavAg
•^ a a ï * <b^ii3 -iy ï^ A , a a v i i » ? , am ‘,y a v jic | ,(
•a w A ,A A ? . a a ^ A ,Amïî â A ,a ü r A a a ,‘:â a A ï ,^ a .
• anr a s u s * * a i ia *^ a *ï ^ £ ï * : isii^tA a * AA*“nr*îi^i\a,<ïïïtA,aiyviji3Ÿ,aw‘5,av^i3
•^m a ,v a -m ï*^ v 0i3 ,iiiv ,i i a '3^ A ï ,5cu‘ a ,P 3 A ï H JP.......... .
,ar a v ï * •3[ v ch3 A,^ â “ *05’*îîüriav‘5S“^ A ,A A i3îâ*Ay' 13 gmfum, &.pcrcufuput
,xm A 5 *^îy,^miiV'TôiA i:rArT ra ï*3f‘" a ,A ïA ia a ,^ ï ïü g
• i iA ^ a a A p v ^ ^ ï ^ a a ^ ï ^ m
♦ AÏ^’A î S t V ^ A ' A A m ^ ï A A Ï ’a Aï ^a rcwpbcsin %
•AA a ^ y ^ a a '^ ïA 'V a ^ 'A A ï^ a A 'A n r ^ ^ n r ï 'î fm ^ ï^ f^ptU Fecerunt autem fie
.-ai- 1 O V t ' f f i - f
■ ia a - a i t r a a a i - n t i ï îX v i / V i a v - a r n r n t t t i s ï - a ^ Æ a
A -A m -3l 1 A - v A -3 î : 3 a - ï i a v ï '/ r rÆ H 7i a - v i A
•mit a i a - m ï i ï ' î i v i A - ' i i v A m - T ' î a ï i î t i s - A a
.3 m3 i ; a '3i Y i - i v ”i / V i 3 v 2 a ;i * a » « - i ( “ 3A a - " - * «7 ,3ï t8MKÆg|g^al»HBmâ(a! *1 a ,Tr a .7. 'J'va A • J. a a i8
•sut ï i i a - n t ï ï ï - ï ^ a u r ^ ï . im s ^ a - A - u f a i ï a a i
•u v 1 a a i ' i tm ^ a i f V a a A ? * ' ï a - a i a a ï - ^ i ^ a i s f
• v s “ • A 2 - f ' 1 v a a 'a Z - 2 ? a r A '- rA m i 's u t s ( J ;A " v a f l iA
- C ï ï ï n r ^ s - î ' ï s a ' i ï J !
2 $ L
tËXTi Et VER, SAM.
Tranflatio Latina.
£f extendit Aaron manum
fu i fuperaquasoE-jpti, &
'afeendit ranajùr opérait ter
ram cÆgypti. Fccerûntquej
idem Migiof-gyptü meant à-
tionÿm fuis, c■ r.eduxerun'
ranàs fuper terrain vEgypi
Vocavit autem Pharao Mo- |g
fen & Marqncm, & dixit
qÔratc Dominum,ut removes
■ anàs à me, et à populo met
& dsmitlain populum ut fa
crificet. Domino. Dixi’q-,Mi
fes Phdtaon-, (b) Condici.
mihi quando orabo pro te, 6
; pro fervis,tuts, & pro popul
tuo,ilt exterminai! ur rana
tej & x domibus tuis, &
iis tuis? & à populo tuo
\um in flitvio relinquett-
. - Rebondit que) Crafii
6 die,& dix'it,Secundiimvi
bum tmm-,ut càgnôfiàs qu,
'.mo eft ficut Domini# De
fier.Et recèdent rana à
■ À fervis tuis,& ipopt
6 : in flitvio tantùm ren
ffipebmt: Pofiea'egrcffi fum
Mofes it Aaron à Pharaonë.
clamivitq-, Mofvs ad Doniu
mm pro mgotioranaru quits
mftitucrat Pharao f ~
funt rana de domibiis, (c)
de villis,et de agris. Ecco
legerunt eas(d) per accrvos,
famtefi terra.Videns
Pharao quod eff et re (
aggra'gavit cor fuum,
audivit Dtum, ficut locutiss
fuerat Dominus. Dixit quo-
que Dominus Mofi, ~ ' '
'Om-, Extende man
m vi/gam titlet pe/cute pulverem
terra, & ertint feyni-
ohes in omni terra oigypti
"eccruntqiie ita-,&
Magi incantationibus fuis
zduccrent fcynipbcSj fe i n
wiuerunl fueruntque fey-
liphes in hominibi ’ i
mite. Fm dixér
’baraóni,Digitus Dei hic eft;
id corroborât it eß coi
audivit Dem,
Kift ocuius erat 'Dominus.
- SAM.' Ç b ) Tudict.
e fac fnpra me,quando(c)ha-
)itation.bus,Cd ) coroi, c
Verfio ARABIC J cum Interpretatione LJ TIN. A.
:UXxJ[ v ille f. « Ô j u c ü x Ç j c J t l x s l , Hy*** f i s *
J ^ j p 4 . i p & n Q i r ^ i i s Z â S É f i k p e g *
■ Æt
■ f i f i 3£ I p î f i f i f i * U j l s * a5 Jj S j j. J A J J J = Ï < s ^ ç e & j J i
0JL j JAjT 3 . Ififij) M p tjjy ^fil-aï] â-j«£5 ^
f y a ç y B j Ô * * ^ a (a a )| J j jO 3sI ;* !a Î> * â
l e * • c j ÿ & - a « L i * o j < p ê s * ç y “ % * 4 ^ 1 A ’-SJua ü
jr-e5 J( C - ilÄ s a J l J U V ÂÛ! B w û 3 ^ ^
&
aUä II7
X i \ a j s J ! I L s J u J \ j ^ aJ j] U5.X0Ä. 1 I
v S ie à i l ôim O ^ - g J <J^ *^>-*^1 djj| J I a p j * aÎ I ^ *Ja â J p i ? /U -U
c J p  ô bl^zsu! b cX j.^ j jb .,cX ^ * v i l| cX r ” l x * ^ d . ^ <[+â^jAvxa~)
1L0 3** Va“Y7'|ji? * ky2fs[
■jiï ï '!’ 5- i '~ § (o o .' ^ o ïî^ - *: - .b s?«j . j o - -< •*( ° ' * ' \ * \V les,etnon potuerwit. Et remanferunt pe-
% r i f ? 4 ;L ) 1 4 j v M r 1 * ^ s s & t
f AÛJ t j l s (J a s j p j j a a U A u .1j » 3jj|
T o i h . 1.
Extenditque Var on manum fuam advtr-
fiis aquas <Aigypti. Fi fecerunt fic Do-
dons per arcana fua,&eduxcrunt ranas
fuper vEgyptiïm.' Accerfivit autem Pha-
raon Mufqmj&‘ Huron, et ait; Interce-
ditc apud Tteum, Ut auferat ranas a me,et
a populo mcoy’i! dimietd popidmad im-
molandum Deo. Dixit ei Mufa > El’ige
fuper me, quando viiiti inicrccda prt
& pro ducibus tuisjfr populo tuo,&
maneant inlfiló tantüm.’ Dtxit, Cr,
Ait, Sicuti dixifti; ut fcias qubd non eft
ftmifif Dto.Dofnino noftro, Cilm auferen-
turianaate,& a populo tub, et ducibus
tuis,& remanebunt in Hilo tantum,
cilm exiijfent Mufa et Hawn c conftredu
PharaonisfièprecatuS eft-Mufa Dim.propter
ranas qifas immiftt in Pharaonctn.
Ftcitque^De9ficuti dixit Mufa, dr met-
tua funt rana dc domibus,& de atriis,et
de villis.’ Ita ut coale'varentcdsincu-
mulos, ct putrtfceyet terra propter illas.
Et cum vidfifct Pbaraonqufd relaxatie
jam falfa ejftt, ingravatu eft cor tjus,&
non aufemavit cu, ficut dixerat Deus.
ijjnf* dixit Deus 3iufa, Dicito ad Huron,'
Extende baculnm tuum,& percute
pulverem terra,.& pent pedictili in uni
vtxfdrtgionefiÈgypti.. Et fecerunt fic
Extendit Haron:manum fuatri cumbaculo
fuo,& percuffit pulverem tfrra, & faSi
eft pediculi in bomiae & jumentis; totwt
pulvis terra fulfils eft'pediculiin umver-
fa terra oEgfptU Ei fecerunt fic Dollo-
per a rcana fua,ut producerent pedteu-
13
,Hujufmodi portent
um i Deo eft. Èt indur at um eft core
jus, & non aufcultavit eis, ficuti dixerac
DM. , .
M n S