i86 G E N E S I S .
3 d : m m r à . id o Verfio VU L G . Verfio G R /f.GA LXX. Inrprj,
omis Jofeph aperuit Et Joira facits mwerfa fuper erat fame* Et L A T . cum Tranflatione L A T I N A.
!«
.Ægypti terri in famesinvaluit Et JÉgyptiis frtpi & ,'ûfa qmbut
KfiS ]uia : jofeph ai f/ingativni a i,Ægyptum in vênéruht ,trra oml‘ E*
’3 =id 1’—*7« - Q ï i ^ i - r a n s n n - a
.:rjgn-t rç» 3?no ko
C A P . X L ÏI . 3Q
ihacob dixit & : Ægypto in fia3io e(Tetqubd Jahacob vidit' Et
3pV’- D n s ç a ’I aS&P; & } â 8
iôd - audivi Ècce tdixit Et .vosipfos afpicitis quid Âd ;fms filiis
g m y ù t i r g o . i p » ? » î « s t t » T i « 9*7 l ' j ÿ p
ivemus & ,inde rfobis emïte'.8t,iIIutdefenditë:Ægypto in fiaBio eft
r - m j i Di|ip T jV_- r a ç v ^ B ( S _ n n a n s n a ‘i a ^ ‘ a j’
amentü entendu ad,decé Jofeph fratres defceriderBt Et .moriemur non &
•q T à t i S n i i o y I ]o l’_ 'n K n - p : n i o ) r f - p
labacob roifit non Jofeph fratrem Binjamin Et .Ægypto at
r t y n i h * )ô i' ’n t s j’p ’n m s i : o n a a n
Elii vénérant Et.ptriculum ei accidat forti Ne,dixit quia :fuis fratrib* cum j
ÿa tffâjjiHB i ü k ’3 v n j s r n »
terri in fames erat quia :veiiientîum medio in emendum ad ,tfrael
x y a a y j n q n r ' | c r ç y j s p c a n a ç V
rj^oe faciebat Ipfe .teram fuper impàaris ijfe Jofeph Et .Chefiahi
- r a t t f a r - i s - in y n £ r r Li s B T y ç i » i n q ô t t ; ü >:3
i feWcrtrvaverunt S;]ofèph fratres venerunt Et .tcrrx populo omni
’CSC* M s t W
os âgnovi t &,fùos fratres Jofeph vidit Et .terram in faciei in
v n t ^ T i « x rv ] c r s x
sic & :dùra eis cum eft locutus Et _ ,ns ad ipiolum Ce oftendit &
- îo w i n iiiip c r i s - c m d 6 ’i?î< |® § p
cibum emendum' ad ChenahS terra De^üxerunt Ètiveniftis Unde :eos
V a s - n a e i1-? tj;33 v i s p i* ip s ;i D f i s a p s p n n 1?«
sum agnoveçûnt non ,JpG & :fuos fratres Jofeph agnpvit 1 "
n r - n a r a s h q j l w < ~ n s m a f f iM
„ixit & ,eis fomniaverat qua fomniorum jofeph eft recordatus Et
i n i è i o t j V a b n n s a r i t â b r n n s “ i ’- I M
r i s n r n p y T i s n t t - f i V o ô s a ' b f i n i b n V s
vénérant tui fervi Et .midiie Nèquaqdanireum ad dixerunt Et .veniftis "
i S Q t n i j w .
yns rthi inos unius viri 'filii nos Ginnes .cibum emendum ad
u n i s o ’n - u m i n s ' i s ' s ' i t s u f a :V j s— M S
jîsequsquam :eos âd diftitEt .exploratores tui fervi funt non
s ? d n b s i p t é i : a ’b j n p q t j a p . ' J f o m Ç
Düodetim idixêrunt Et .vrdênduih ad veniftis terra ’ mtditattm quia
Tiçv D':iü n p s b i r i l s n V D S s a v p s n n i i s p a
ecce & .Chenahan terri.in smhu viri filii nos fratres ,tûi fervt IJ
n i n i ] ÿ j3 f ï » a y trtè rw 'R
jffe non unusSt 3hodie noftro pâtre cum minor
Crefcebat autem quottdiè
James in Omni terra : aperu-
itque Iofeph univerfa hor-
& vendebat Ægÿptiis :
& illos opprefferat fa-
Omnéfque provinciæ
veniebant ib Ægyptum, |
emerentefcas, & malum
o p is temperarent.
A C A P . X L I I .
udiens autem Iacobquod
alimenta venderentùr in Æ-
gypto, dixit filiis fuis, Quarè
negligitis ? Audivi qubd tri-
ticum venumdetur in Ægyp
to : defcendite, & emite
nobis neceffaria, utpoflîmus
vivere ; & non conlumamur
inopiâ. Defcendentes igitur
fratres Iofeph decem, u t e-
ïherent frumenta in Ægypto,
("Benjamin domi retento à
Iacob, qui dixerarfratribus
ejus,Nefortè in itinerè quid-
S quant patiaturmali:)Ingref-
1 fi funt terram Ægypti cum a-
liis qui pergebant ad emendum.
Erat autem fames in
6 terra Chanaan. E t Iofeph e-
‘ra t princeps in terra Ægypti,
atque ad ejus nutum frumenta
populis vendebantur.
Cumqueadorâflenteum fratres
fui, £ t agnoviffet eos,
quafi ad alienos duriùs lo -
quebatur ; interrogans eos,
Undè veniftis ? Qui refpon-
derunt, De terra Chanaan,
ut emamus v iâ u i necelfaria.
Ettamen fratres ipfe cogno-
feens, non eft cogrlitus ab e-
Recordatufque fomnio-
i,q u z aliquando viderar,
ad e o s , Exploratores e-
: ut videaus infirmiora
rx veniftis. Qui dixerunt.
Non eft ità , domine, fedfer-
enerunt lit emerent
cibos. Omnes filii uni9 viri
fumus : paci fici VEriimus, nèc
quid quant famuli tu i machi-
nantur mali. Qui bus ille re-
fpondit,Aliter eft : immunita.
te rrz hujus confiderare veniftis.
At illi,Duoded,inquiût,
fervi tui,fratres fum9,filii viri
unius in terra Chanaan : minimus
cum pâtre noftro éft,
alius noh eft fup<
5 Kais A///OJ Sv Tforeim ITetGYH TÎti
yüf. ^ ’Iaifl-üç •jrivists Ttsv tr/jo-
“ cuyKj'vTrcah.ts •xS.tn roif A'iyvfiioif.
7 iCai ira.fax tù yjiçgd haGov ù t Atyvzjov,
iytçtf^esv irpbi ’latrnç' STiKgt/.Tiiil jo e
hiy.o( \v irisn rît yn.
K E-*. pß\
I j '« r 3 'laxeoß ors oÿ •xgy.ttt cv Ar
yvOju, h t » toif qoi; <um, 'ivcflt paUtr
’Ij'è ÀKtiKoa,, or i 5?t oÎt®" i»
A\yv7flea’ ko]a.Sim i« « , xeù ire.lstât
»[Atv pingt ßpufMl*, ha. (a ) (naofJ/S, xJ
KeClißsimv / i o! ÀJ'iK-
tpoi 'iaafip oî «J'tjas, irziaSsaj airov cJç
A'tyi-fl*. Tiv $(ß)Bivia{Ätv riv eLf'fypbv
K À-JiÇCiKi fctjà dJ'tfsf»V
^5, M» 7TO7Ï Cvpß» 'ajjry put-
fatxia. ’’HaSsv ƒ i oî ijoi 'iaç^ÜA àyogy,-
i*t]et t£v tf^o/xtraiy* wy jS •
ip yn Xa.vatLv. ’laiaritp ƒ* (y ) nv ô *f%>v
\irarf\l •tbJ A.a.fo Tn{
y » (a »a9ô/Jtv oî ÀTcAÿoî 'haan/p,
Tgfftx.vrnattr ’auttp êü itpaearmv &n tUù
7 ylûi. ’ij'ày $ ’laafiip r i f cum>
iirlyya ’ ^ m^ o^ /xto air aurai/, \-
tMKnaivaurait Qx.\npâ' i^esirtvcLimït,
wßfv i »« '5 & ) htokj'Ek yïït Xa-
tay,ày>pàaax ßpapiaja. Eirtyva ÿ Ioh
üç 7irù dJ'iEfit sums ‘ àuroî ÿ sa Ît »-
yyatrav àurhy. Kaî i/xv»ân 'laaùç ray
(s) ivuirytay cum, àv csS'iv àvr'ot’ sut)
Hirty au ra it, KJ\àniimi »r», mflayon- ;
* Ï ^ vm rnt y a ç a t Oî ^ es- j
Oùy) xvets* oî iratJ'itQ» mA0o,m%/ CO vrpiaâai fiçâuaja. Tlctyret lajxiv
qoî Ivo« àydfâ-ris' esgUu/Kol ia/A/J,,
Etfamei erat,fuperfaciem m
terra : aper/at autem iofeph,
mm. horna, & vendebat omn
bus otgyuüs. Et omnes rtzi,
nés veniebant iru/Bgyptism cm
re i Iofeph : invaluerat \ni
fames in omni terra.
y CAP. X L I I ,
Widens autem Iacob quiJ(
venditio m uEyptg, dixit filL
fuis Quartfegnts eflis ? Ecct
audivi, quia cß f /amentum ,n
uEÇppto. Defcendite illuc, &
™am™b& UfiUaSfCiU' Ul
lojephemere f amentum ex ut-
m o . BV,mi, m m fn m
ufirb m mft - f c j
ei (a) languor. Vemma,
filü If/actademendum uni
venientibus : erat enimfami
terra Chanaan. Iofeph at,
trat princeps terra: hic vende]
m . . p ,* ,
tes autem fratres Iofeph adora-
verunteum in faciem in tenam
r u a , a m w t f i m , p , .
w, agnovit : & alienumi f 1
ab eis, & locutus eft ei/dm -
iUt dixerunt, De terra ch mm
-J ‘mendas efeas. Ainovit,
Iofeph fratres fuostipfi i
tem non agnàverunt em.
Q H 'pfiM
æ p s i f i È C !
m k w ‘ eÿdirmn, v-fiiu
At illi dixe-
H H H H R a fru fiius f«lit uni•us hsmuüs fYc)
1 oi ircuJ'tf Qit xoilctfMiroiyÆiirt J't pacific's fumus,nonfunepuentù
iurois, O o y i T «A-, exploratores. Dixit a
.r»p© -p e l* n ira$i{'»na>v «ru- tres in terra Cl
t e j o y " ö « f l î r » j © * xztnLpyit.
alter at
MS.A. ( a ) (ß) Beytapceiy (y)
(*) ivuiryiay, ay (If) irexôavtâtu
/ . « h m o> Y m .*
t S lm o j - is o )ÿn,rs. n *f
,oiSo .v ôM i .
3)°>
• L o - s a j J )o l i i ) j o - . ç 2o L | j c î a _ i . i w f j i - l i o i
^ o o i o ^ î I 7 \ ° * ç i o (S i jZ c J , o o i i l f o i s J L i o
m s . ne graiiata elt rames m terra ;
,j r ... Et ex univerfa terra Veniebant in t
• £ - .* l 9. •% m l ' l * * Klgyptüad ehtendum frumentü à jofeph,qu
. - •• ^ | j JrY .a ^Jt^t.>Liiam invaluerat fames in totà terraÆgyp
•• S 4vj>.cacuiil 1)10
o t P s c A p ^ J . « . o i a l j j a J L t a q r > s ü t a l o J i
5 )— • ^ ÿ s o p J L - J a x i L , 1 ^ ol’joJ»
t ° f ? ° o c i o , [ - i . i ) \ ^ A A c i o o i t s l c u o *
i < 3 j o a * ) » r 0 * v o o Ü 2 % I ol£ . o ^ i n o % (2Lm o ü _ ) c o i ë i l '
vo O L S o I V i o . . V j L f S .vl |
\ ‘2f f ’* * & * £ ■ ■ * * * & . JO ç» .op»?s i
i •• « S l ^ û T V a j t î o i . u o i o l j è î i u f j ô ^ ï w o |
. o ï l ÿ & f a * . j p A .
OOl Lcl/X l o d o •, - y *~- ^
. L iC l o i \ . d l yiaaO . |- j - \ r - n
V C A P. XLII.
Id it autem Jacob effe frumentum in A
gypto.,&dixit Jacob filiis fuis jNe timeati
En audivi efte annonam in A-gypco: d
feendite illüc, & emitenobis inde, ut viv
mus, & non moriamur. Defcenderuntèq
frajres Jofeph decem,ad emendum frumci
tüm .ex ^ g y p to . Benjamen verb fratre
Jofeph, non mifit Jacob cum fratribus fui
dixit enim, N efortè accidat eiinfortuniur
Veherutit itaque filii ifrael ad emendum i
mulcuntiisqui a b ib an t: quoniam invalu
H I femes in terra Chanaan. Jofeph aute
—at prxpofitus fuper terram, & ipfe emi
b a t alimoniam univerfo populo terra:. Erg
venientes fratres Jofeph, adoraverunt eu
p toni fuper terram.Videns autemjofephfr
tres fuos, agftovit eos : edfque fallens, a
loquiitus eft eos durè, dixitque eis, Unc
eftis ? Dixerunt, De terra Chanaan venimi
•ad emendam annonam .Agnoverat autem J'
fephfratres(fuos, ipli verb noft-cognoverui
eum. Recordatufque Jofeph fomniorum q«
fomniaverat eis, dixit ad eoij Exploratory
eftis, & ad videndam fatnamterrz venifti
Refponderunt,, Nequaquam, domine mi
Seivi tui venerunt ad etrrendara arinönan
Nos omnes filii ejufdem fumus v iti, &jul
fumus, nee fuht explöratores fervi tui. A
illis Jofeph, N on elt ita : famam terra: ye
.. j Ti I uiftis videre. Dixerunt ad eum, Duodecii
r fn,N ; 2 fumus fratres fervi tu i, filii viri unius in tei
ra Chanaan : .& minimus en apud patrei
noftrum eft hodie, unus verb non exftat.
nVTOJ'lR □11 'in Tjiigum Onkelos.
in â -H t - t n s is _ ’ r n ’- 'll? ''
i j in s -n 'T 1» ! :
iP sna’v m ) D'Kfb1? VS
î t o • 'ç y - r ’-'s 7 « S V ’
ÿ 'n iîib bpÿ SS« 0 3»?
^ r r ’gpiö t< n n p s i : l ' im n
ninn^sp?
(Vvmi'iänp wVimw janb
: m p j
-â'SSTV) :on*ap «nias? l?»?
aÿ'ipÿ;p\tifrh lé iq V VS
; ^i^rgrmç^q-iég n» W S
% ;l>V1a
: I l'Vliii s i n q à l V K iîV . ^ . s ?
■ ta V sp a y '!? !? » p j^ H S - b ü
• n'jp7â''’DsV>9sy,-|«-| sap
■ipfxjnsrhy mÿ
iiÿ n i p n i i iw q p v
b’bpi b'bp-i-np böni
*“ * W * , * i
i p i i y i jW V K ) :
'nisfKPniiiN'N1? 'rrtnsn:
. Sjifp-ij sjabn roejSj: ■ gy
inpM'ÂK’ÿbs^nbnasiiiny
> - j ^ _ : « j w q
• s ip Y w î?
u r a i n N 7 p r p ? S ? Î ! i ;i : SK 3 5’
'V b s T R ! ! n n r^ V w n j s ’ : r a
. -iira^yibs im'f l'nb nnw
: n Y :n p 8 p ; !n p '? iv V l< i i K'1S 1
iipj-pp s™ )'ns nç^
■ 'W n B g n f < y i S a i p
ctW S n p ) n -K p y t u a t a »
erat fuper facie
iniverfæ te rrz : &aperuitJo-
:ph univerfa horreainquib
rat frumentum, & venaidi
îgyptiis; przyalebâtq; fames
i térrd Ægypti. Omnèfqj ha-
>itatorcs te rrz veniebant ir
■gyptum,ut emerent frumen-
jin ‘à Jofeph: quoniam przva-
lùerat fames in univerfa terra,
.„_yT yidit Jacob quod feu-
mentum vendebatur in Aigy-
>to: & dixit filiis fuis; Quar<
legligicis? Dixitque; Ecce au-
liv i quod frumentu venditui
in^gypto:defcendite illuc,ei
emite nobis inde; & vivemos
3|& non moriemur. Defcende-
runtq; fratres Jofeph decem,ui
pmerent frumentu in AigyptO-
lenjaminaute fratrem joleph
mifit. Jacob cum fratribus
: dixit enim;Ne forte acci-
ei-mors. Veneruntq; filii
Ifrael,ut emeret frumentu cun
{aliis venientibus: 'quoniam fa.
mes erat in terra Chanaan. Jofeph
autem ipfe erat qui prz-
erat in te rra ; ipfe vendebat
frumentu brnni populo te rrz :
veneruntq; fratres Jofeph, 8c
proni in terra adoraverunt eu .
j Viditq; Jofeph fratres fuos, 8c
cognovit e o s : & cogitabat
quid loqueretur cum eis,& lo
cut us ell eis dura; dixitq;eis,
llnde venitis? & dixerunt; Del
terra Chanaan, ad emendum
8 frumentu. Cognovitq; Jofephl
fratres fuos : & ipfi non cog-|
9 noverunt eum. Kecordatu(q*‘
• eft, Jofeph fomniorum quz fomniaviteis
: & ait illis,Explo-
•, ratores eftis vos; ad videndu.
0 infirmiora terrz. veniftis. Et
dixerunt ei, Nequaqua domi
ne: fed fervi tui venerunt at
[ emendum frumentum.’ Omne:
rio* fumus filii unius y i r i :
fti fumus;non fueruntTervi
1 rxploratores. DixJtq;eis:Ne
quaquam; fed infirmiora te rn
; veniftis videre.Dixeruntque
' Duodecim fratres fervi tiy
. id s, filii unius viri in tern
Chanaan : & ecce mijumts
cum patre noftro eft h o d ie ;
8C unus so n compare:.
G E N E S I S .
'Z ü ' n t ^ ' Z v 'm n ^ v ‘t t ’? '
•sei» * la o n -m
a »
•ftrii * ••ŸÆ^wA-A-,^i»i.**Ÿftfisa,iÆ ,ap v ar |2
3 w i ï A'zimzim'zs'JcAX * :sn r^ ’/na à *^ ^ ,^a»"Z*5[0i iAXv
$ 2 -, ,0\^A-'iïïü‘.^m^tA-'Jc/e-''A?vin"^Zux'A Z '2^ ir r
a ? j e 2 ' e\ s tuZ 'ZA -e\*,*nt‘m'2t‘2, ‘ZA t5m * * i,2 Z £ A '% ,2/f-eï?m
^:<nritëi,!àv%'ZîaZ'^mzM2i'%'A ,z'&:''-moité i'Z v > vm Z ux*
‘M ^ A'% n z&*Z 'Z 'ï^ A r r r t* 'i£ * (r t'(r t'e iS e - '-Z S E e in tZ
üs^ftri/V’^ijiiArarïiüi^iJftrï'^WEfyV XA'2&srrrSf-°int%* 7
*isnr a u ) ' '!îj%mZft-'0*2)AmZ:Ar'ZM? \ % A A 'eiS eîm z
'biinr? *
° iij "^ K '^ n a ^ 'A Z 't i)^ '^ m w A A '2 ^ m 9
Am%'.2)%Z'?)Z'Q["‘:ï ,*xA -"Jç:Z2)Z*iVJ'c/f-'2&'z:rn
t ä ' A * ‘iv 'X A - 'J e Z A 0iZ'2 )JcA-'iiWZ‘ieiH)'%!tniZA.
■ÿ a 2i'%mef s v im ,2as A 'A Z ‘Z m Z A ':s o&iACtt?:* ;ii)JcA2
.tum %a:%‘xe[,2 A 'es R A ',MmA>tn,2 2 'Z ,2 Z !a * :Zh a '°s^ Z
a /ttÿ * i i i im Z ' i ^ ' ü m ^ v ^ i n ^ 'A Z ' t ' z ^ A
:a ÿ A^Z'H)AA^'-m^A^'A^v'ma'AZ"am.mZA
■Ÿiv nraA*AA,^ p 5 [ ,?ia3i:î:,,iiviiij*mAa:£y^:A,,"ftrA
,A m M3 F ^ W A 2 ? * ^ v ^ A ^ d ‘n r3A ;2 v TW ? ?W 5 5 5Ÿ
3 T 2 P A ? , /7rAfls,m » Z ,^ a r J»A :f ^ f 7 r a 'i ;r s f ä i:r ,Z i j
'anr ^ •n ia i,:r Z A v ,^ A v ^ A * 2 i3? * • a n r^ 'f lia v ^ A a
; ' •■• • é a
■ ^ a A Ÿ ,a m ^ ’m a a ,^w a *AW A * A ^ ^ ’a p v n r * ^ ^ ? * *
•A v a ^ ^ i i A ’^ a A t * ' ' z t Z ^ A ' Z x Z 'Z m ^ Z ' s z v m
• ? ^ 3 ta ;r , i i a A ^ ‘:? A v ix ,a m ^ ’n i a ^ * ^ a ,A<7rA.A2?t
•n r^ A 'Ÿ A v i i t ^ :A t a i \* A i .Ÿ :n n ïŸ A i i ? * i i a A a * i i i i2 5
'••Antermnij '%Aÿ'2 )*V '•2ai?âvf■n^*t ’'nV•i.(aZZa?>M,£‘'VAAïZ'r*a'2l2*v'^be\‘z?nnarta'*n2tZ'.e3eisA['^'‘XV^)2vmA*n'3}At^nZ:2lr%m5p -i ' v ^ A ï i ' ^ z a ' ^ ^ 'A Z x ' i L m Z Z v ' ï i s ' ^ z z i z t Z 'Z A ^ m
•a ÿ ^ ? : ^ v ^ A * iv * 5 ( a r ^ Z m ,A ? î(* 3 ^ ? /T r ? *
- c s t v ^ A 'T * ^ a v * 2 i j 2 ,^ n r a a ‘T
:? iv ^ A ’a n a ^ ^ ü ' ^ i ^ ^ t w m ^ A ' t ^ A V Ÿ * '
' t e % Z '^ X lZ A A * ' ,2 * eb iiA ‘* ' * m A ' J e m ' 2 £ *m 'k * ï'e [%
•iiŸA<7f A A * ii A iia * t e ^ Z ' ^ x A X : A A t n ^ Ÿ ' t e x v 'Z Z h k
. a ÿ * ‘i i Ÿ ^ a ' ^ Ÿ a a ^ i i v i i î j ’v ^ A ' i i a ^ a A * 3
*s a ï ‘* A il* il? isA Ÿ 'Ÿ n r^A *A /rr* 2& z n w
nesautem erat friper f où
t fofcpb'-otnnia in qu'm-
t frumentum, veqdiditqi
sÆgyptiis, & invaluit ƒami
terra ufgypti. Venteban
ptum,ut emerent a jfofcph
'^ X Z '^ A X ' ^ X Z 'H iZ ^ ' ^ A A i n Z ^ 'A m ^ X m
: iiŸAnr A A *%v ° s A* JcX%T J c n t ' m a -Z ’iiŸ A A ’a w Z Z a r a
' * \ x m ^ Z 'X Z v ' a m ^ v 'm ^ 'A Z ' ^ Z 'X ^ A X * « f 1
• a n r i i a n r E ï a ^ ! 3^ A * ^ ,î ^ ,^ a T m ^ a * i i i i2 i j * ‘i i t ^ a
'A 2 *iiŸ2 * ^ aA Ÿ * ' ^ m Z m Z j ^ ' a m ^ v 'X X ^ 'A Z ' ^ ^ A
•am‘YA-;? ^ à A Ÿ * :w /9^ :a2 *i!?AWAAr5tv ‘VA* A Ÿ ln .A ^ s t i ]
•iiv iia* Aa*. % A * a QÊÿtè v*
CAP. XL
V Ideas autem J a
efiet annom irt,uégypto}dixi
filiisJnuiQuare trepidi eftis.
Etdixit, Ego audivi qui,
funt ciboria in .ofgypto, de
feendite illuc, & emite —l :
inde,ut vtvamus & no
namicr. Dcfcenderunt
filtres Iofcpbi decem,
merent frumentum ab oEgy
ü ptiis. Sed Benjamin f>.......
Iojephi non mifèrat
■um fratribus: diceb.it
Me forci accidat ci lot.
Uiyerùnt filii Ifraêt «
3 rent cum cee'u euntium, quo-
- - rat fames in terra Cha-
Iofeph autem domina-
bfltur fuper terram,ipfcj*
■ 'iat omni populo terra.
■unique fratres Iofephi,&
adoraverunt eum facie '
terram. Et vidit Iofeph fr.
très fuos & agnovit eos,âli'e-
nuq.fcfinxic cjsfocutufy
eis dura , dixitque eis-, U.
venitis? & tcjpondcrunt,Di
tara Chanaan ad cmenda ci-
baria. Et cognovit Iofeph
fratresfuos,fed ipfi noncog-
noverunt eum, Recordatjn
quoque .Iofeph fomniorun
qua fomniaverat de illis
dixit eis ; Exploratores vo
eftis, ad contemplanda ( a,
infirma terra veniftis.Rc(pon
deruntjs ci,Minime Domine
fervi tui venerunt ad emen
da ciboria. Omnes nos filii -,
fumus unius Hormrùsjios fit.
:eri fumus, non funt f in
'ui exploratores.Et dixit ci
Non
ra veniftis fpeculatum. Refponderunt
autem, Duodecim
fratres fervi tui fumus, filii
' s hominis in terra C
-, & ecce minimus,
tm a l p i fb id i e p ,
^«oneft amplïusi
VER. SAM. (a ) vit
l | , _ jL $ « U ^ ü â ( l j u ÿ Ç â ' ^ d l l l ç f r Ç ) l " A j | Ù j *
J, ^CtôüÛ.| çy*
. v iL jfj-a a jf* * r r j ^
oî I ALqJ JlS J, oï 1t£Sâ" *
i IJjJäJlIlCj Cfrffr ^=.( 'jfr fk jifk s l* Ç b * l^w. l3 J j j lD j
»/iliil \SSlI j o \ kA çr- ( i ^
- I ^ I â I<XJIL i j
Ifr " ■ : * ï ^ C>jî O. - .*> -- 'sb fr - '~'S
f,... M * 4& } | ^ ' 'à & J
, , J l s ' p é J | 3 > g i ^ a . ¥ [ j £ = i j j p i J \ J j = J C o
* o i s o ï& l ' a ' i i / j ’ W « *»- ' - J x t>£% Æ -* « u » 0--'.
' o f c l l o l vdlOuLLC s i L e ! * l ^ a! J ^ J U * W p J->
’h p g j J L , â O u u e L * * A & i A a l j * i d * ) m ü
tXlj ^ LljI AtXuf.
rj, J * \ LÂIj ! lXa^
rtyom,aperàt fojipb qmdqûd i
. erat, & vendidit <Agyptiis. Et invn
■ atomus rcgionuK
nt a Jofeph, cùm
CAP. X L I I . ,
A üdiit aute Jacob annonam repenriin
jTj . /£gypto,dixitqlie filiis fuis-, Ne pigri
n' is. Eccejam audivi annonam reperiri
vtgypto, defcendite ad illam,& emite
nobis ex ca, ut vivämus,et non mqiimur.
Defcendcrüntque decem fratres fofepb,
......... frumentum exGigypto. Et
ramm fofepb non mißt J a to,
ibus ejus: quiadixU, Ti-
mco quin eveniat ei mors. Ciimqut
ingreffr fuiffent filii Ifracl ad emendum
inter eosejui iugrediebähtur,eb qtibd cffei
r'mesin regione Chinaan, -Et Jofeph
:t imperator regionis, & ipfe provide-
toti populo ejusAjcncruht frätres ejus,
& adoraverunt fuper facies fuas fuper
■ ram. Viditque Jofeph fratres fuos,
agnovit eos, et finxit fe ignorare illos,
- 'locutus eft eis durc, dixitque illis:
Unde veniftis ? Dixecuntj Do regione
qua viderai eis, ait illis ; Vos
eftis exploratores, certè veniftis confiât
rare famam regionis, Dixerunt ad eum
Non,O Domine mi,-imb venerunt f in
tui ad emendum cibum. Et nos orne
filii viri unius,et nos fumus reliai
ofi : non fuerunt unquam fervi tui explo
ratores. Ait illis, Ntm,fed certè verü
{lis videre famam regionis. Dixerunt
Nos fio'vï tui fumus duodecim fratres fi
lii viri unius in regmne Chanaan,et mini
noftrûm hodie eft apud pair em no
ftrum,: & unus dcfidemùr. 1
Ge % .