iz jL
m '■ n w c i is o I.Jofeph eis folvorat Geut ,fufp?n'dit piftorum prinéip »»f: npf' iqfij? ips 7tó«3 rÿrn cSÇkernç np ■ i.ej’ èft oblit^ & Jofeph ipfius pinrernarö-princeps eft recordat» nS I
x3 ™ a ,j? ü an ~ n ti>
I ecccSc ,fam!ms Parhoh& ,fifrum duora annora f i t i fiiitE'
i r - u n i o b n r a n s i a p ; a ’™ t> V p %
I vacc* lêptem êfeeidaitti flumine • ë ecce Et .flnmen juxta ftant
n l - i s i n j j H-iy * » w n p M g n k v r 1?«: 7 0 « :
ecce* Et Iprato in pafcebant & ,carne pingu» & jalpeöu pulcfan
r r a m : i r s a n p g r o "Ü R n i p - n i r g n p m s '
.ïfpi'aV m u jflumine è 'eas poft a[cmitmt >li* Wc* lépten
I S n t ^ T i ó , T i p i n n n 8 r t V y n i i n s n iT B s n |
Vfluminis labhan fijtr , vaccas apnd ftabant & ; carne tennes Sr
: n k ' n n B S rV g n n a n V s s t e m s r f g m n i j n i
feptem jcarne tenues & ,afpeöu muite' ‘ vacc* comedérunt Él
j n j f l n s - i f o y r ^ T i h w v ^ n i j n t t f q i j r u S g s h :
" ^Parhoh eft expergefaft'Et ' .pingues & ,afpeöu pukhras‘vaccas
: n i n s j g j j j n a n a n r i s r n i i s r
„-u]mo in afcidtrues fpic* feptem ecce Et .fecudó (Sniavit &,dormivit El
r - ^ u n i ^ t o ^ p p a p t n m n ' j p ö h j r j j . g § | |
arefaöV & tenues fpic* Veptem'eecêEt Jxma & , pingues uno
r i s n o i n l p 7 D’lh ( ö j n t f r a m : r a 3i.n l» < '-B -in s
‘, tenues fpic* deglntiverfit Et .eas poft gemmantes ,;Êuro
, n s n f \ n _ D ' i a s n H j i - t a r n q n n r » m n p s b >t j
Ieccc &,Parhoh eft expergefaft'Et.plenas &,pingues fpicas feptem
n j n i n y i B «wf n lK V a n i n l s n a n b ^ a t S n s n i J
vocavit & jmijit & ,ejp fpns eft conrrit’ & jdiluculo in fuit Et .(omniurr
I s i p i n W i i r t n a s s n i h j j t a J r t ; p ) ^ n
‘Parhoh narravit‘&;ej* fapiétes óés' , TEgypti gmthliacot
n j n a ^ a D i r n ’g a n ^V aT T S iD 'a s a ’a o ^ n ' S r n «
eft iocut* Et .PaxhoiTipG \ a ' &MmC woé-jfuum iomnium «s
7 3 7 7 : riy"!B7 D n lK 7 in ) s - I’8 i t t r - i r r r w n n r
...utmmt ego mea Peccata :diccndo Parhoh cum pincêrnarS princèps
-i’j i ü y x ’^ v j n T O s i n s h r i ^ n s 'n s D 'p B i a n 7 ö
domus cuftodiS in me detüi &,fnos fervos Jiiper eft irat* Parhoh .hodie
BBMMI iS u ^.vssr1»« fomhiavim* fet .pïftörum principem & ,me »laniorum prinapis 1
ia h r a ? ï c a ’Bjsn H p n s i ' n s o 'H q a n a to
*.**utión6 fecundn. Vn : ipfe 8c ,ego jüni noöe in fomnium
p - in B S ï >’ï < iW i j n y » a n s T n 'r . 'p ! t 3 ^ T D
principi fcrvcs HéBnêos pun noKfiomcbi'Ët' .romoiaBirii* foi ftannii
n j j g ’l a s -® j u r a s a i i i : | i g | m m
,noftra! fomnia nóbis fólvit & ; ei narravirhus & jlaniorum
U’p a H n T T » u S - i r a B ' i a ’i i a a n
folvit quemadmodum ,fuitEt ‘.fólvit iunra fomnifi fecnndn vin
— t t ib— i s i t s ,3 v w : i n s 'ó H n a «>’s
.fufj>endit ipfum 8cfmet fidcm/ufcrfécit rcdire Me .fuit fic »nobis
t « / r n ‘ (5 J f f l
G E N E S I
Verfio VULG.
L A T .
Alterum fufpendit in patibu-
lo , u t conjeiloris veritas
baretur. E t tarnen liiccet
tibus profperis, prxpoficns
pincernarum oblitus eit inter-
pretisfui.
C A P . X L I .
Póft duos annosvidit Pha-
rao fomnium. Putabat fe flare
fuper fluvium. De quo a-
fcenaebat feptem boves>pUl-
chrx & craflx nimis •: & pa-
fcebantur in locis paluftrib®
Ali« quoque feptem cmer-
zebant de numine,foed* con-
reäxque macie : & pafcebä-
:ur in ipfaamnis ripa in locis
virentibUs. Devoraverüntq;
eas, quarum mira fp<
habitudo corporum ei
pergefaftus Pharao, Rurfum
dormivit, & v id it alterum fomnium
: Septem fpic« pullu-
labant in cuimo uno plenx at-
que formof*. Ali« quoque
totidem fpic« tenues & p e r
7* cuff* uredme oriebantur sDe.
vorantes omnempriorü pul-
chritudinem. EvigilansPha.
poftquieté, Et fadio ma-
pavore pert er ritus, mifit
adomnes conjedtores ^ g y .
pti.cundtófq; fapientes:& ac
cerfitis narravit fomnium ;ne<
erat qui interpretaretur.Tünc
demum reminifcens pincernarum
magifter, a it j Confi-
eor peccatum meum. Ira -
us rex fervis fuis, me & ma-
pftrum piftorum retrudi juf-
itin carcerém principis mi-
litum. Ubi una n o d e uter-
vidimus fomnium pr*-
Jagum futurorum. Erat ibi
puer Hebrxus, ejufdem dud
s militum famulus: cui nar.
rantes fomnia, Audivimus
qüidquid poftea rei probavic
eventus. Ego enim redditus
fum officio meo : & ille fuf-
penfus eft incrace.
Vèriio G R Æ C A LXX. Inrerp ~~
Cum Tranflatione LATINA.
Tbÿ$cif%a'jvmiiv bip&fùt ow,y&S*Cvyi
j ixpivtv cLvtiTu 'la n tp -\ (y) Kal bc ifu v -
8» ó eip%oivoy£©- n ’Iaw»p> ‘&i tm to r
StloiM*> ,
MS.A. (r)’Oo* t(A?Hä» «T*
K E &. (M.
E /riv tT o ÿ («J? jb'o ï-n n fM ^ J b o fA ê
n J i y tTVTMor. ’’Siijo tçnvcu iin n vró]ctr-
y x . Kcù icTi uanp in tb irS]cty.v M e<u-
voy tvrrec ß'otf, Ktycù T<j> « ƒ « , ^
KT&i Tttii e*p%i,X)iChn.or\otv rep A ^ .
'a ^ oj 5' W U ßf>t< ÀrtCjuvov (MJ? TävJw
hi to 'toTttyS, tu etj'et, ^ Mtf]tu
Tctif 7tt! ß°~
ai im t Ü yiïhQ- tb totä^ b. Keu
y>y M i-t/jà ß'oif ai ai%cù ly M'zr]** t au
■ - if t-srJÀ Coat TA( KAlMf T$ « ƒ « ,
Xeu Tetf (ß) tJCAtKTetî TtU{ TOf^l. «Jtpân
5 $dfA<i. Kcù ivvmtioSh r i J'dht&Y-KAt
iJ'iji’trlÀ tÂXvS* M>i£axpov(y)iv t$ ttu-
Qytyt tvi ÏkMkIoÏ K&hot. (j^Keù <J'»,
*«7* AMflol Àvt[Mtp5o&l Àvtçvoyjo
yVT AVTXÇ• KaxKATimovoi ptf]a
çajjiîf ol A£tr]oi MA ÀvtyôipSoçpi thc
W l4 fû%)A( r i t ixAsjiJàf ^ r i f aA»p«f..
«jtpS» 3 t®, ^ S» ivûm m. 'Eytyflo
f i : iTAfÄyßn ti 4ü^» iuw.JÔ àm-
s-HA<tf,ijutA*« t Âvto{ wvi ’clç»y»1ci{ A/-
yjtrjity KAi Tctymf tbî aepàj avths’ x>
J)nyiur&lo iuroït iaptw Tà-(s) irimiov
M/rSyiy in %y ô ÀVAyyitàaiy Àvri Tip $*-
£S«». Keu' «ActAiim ô Àpyçoiyo^©- -s?»o{
4>ctfau, Myov3 Ttw ÂyAfVAP y« ÀvAy/-
ytnoxo myfi&v. $ a[au upyÿn tou w<u-
trir lumy ^ tïnlo ftfMi iv <pvMx«y iv tu
oiku (O tb À t x m y * p“ > T} v
xi ÀpyAtn'loToioy.KAi nJb/^j{rî)iyuTViov ày.-
ÇOTtfyt iv WkV yJA iy» $ ÄütJ«, iM -
: yp t J **m ivvtyoy fiJbyfy. rHv ij'
5fî9’ tjffflvtAvitKQ-'rAif 'ECfoj@~
TO ÀpXfMyHpx, m i JïtiynoAyidA *vt$ ,
[ j ÿQuotxfmy «/wk.’E ^ hS# $ ,M à o {mv -
ixpmv nyîv xTU ^ ouviCn, i y i n am-
KATAfAÜiïAt im £ «PX»V y* , vmptv ‘ô
XpifAA&tÛïaA,
Principem mtiem piftorum fuf.
pendit, peut interprétants erat
eis fo/epb. Et non eft \ecordatm
frmceps-pmcmamm ipfas
feph, fcdeblitus eff ejus.
' CAP. XL1.
- -/Tfaâum eft poft biennium
durum, Pharao vidit fomnium
P idebatur ßbiftare fuper fl,f
Zmre »L j.n, e J AiMwßpa detp§uï$mjmà
“fccAdebant feptë boves (a) /»/.
ehr a freie, & eleEta carnibi
&— p[~ajf eebantury(ob/)iinn sAucmht.. AAlliak
autem feptem boves afeendebax
pop has de flumine, turpesfpe-
cie, & graciles camibus: &
pafrbamr apud boves ad labium
fluminis.Etdevorârum feptem
boves turpiom, & graciles
tarnibus, feptem illas bovei
pulchrâ frc ie,& tlegfas cam-
bus. Stexpergefaffus eft Pha-
rao. Et fommavitfbeundi. m
ecce feptem fpic* afeendebmin
propagmt una tleSf* eipulchr*.
Et te ce feptem fpic* graciles
i vtnta(c) corrupt* puttulabm
pojleas. Et feptem f r * gra-
cileSy&avento corrupt* devo-
raverunt feptem illas /picas deltas
& plenas. Mxptrgefalhu
eft autem Pharao:& (cf) erat fo-
mnium. ’ PaRumeft autem maul,
\ (e) turbata eft anima ejiu.
& mittens vocavit omnes(f) in-
■ -■ -■ eies o£gypti,& omnesfapi-
tjus:&mrrayrt eisPhaisc
f omnium fuum:& non erat,qui
i Uud interpretaretur Phamm.£t
locutus eft princeps pincemarum
ad Pharaonem dicens,Peccatum
n reco rdor hodïê. Pham
sfuit pueris fmsj & pofim
a cuHodia, in domo Archh-
ne & principem pi-
___... 9 vidimus fomnium
mho in nolle una ego & ille,
ttnufcjuifque juxta fuum fomnium
vidimus. Erat autem ibi no-
bifeum adolefcens puer Habrm
Arcbimagrâ : & narav 'mm aj
& interpretattu eft (g) not'-
Faltum eft autem, ficut inter\
atus ell nobis, ka & evenit
go qmdem riflkuerer in prh
'at um meum, ille verb fufi
leretitr.
M S. A . K«?* put', («e) s vifuvro eStft'otfaa&L t3 %«a©- to iwrayi
„ tïÎ ”a%«. Keù (ô) êxA6*Jet<. ïiytpSn (y ) iv 7rvQyiyi (J'),,A^ei J
i's-'Jet (s) tvunsviov, Kcù(Ç) m Àqytdi<ry.o<pvhAMi,iy.i («) \y\yaym \r
Verlîo S T <RI A C A cnm Interprttation e L A T I N A. —
3 ~ ; I Principem vero piftorum fufpendit, quemr
eCN <~Z i L i l î ll 'o * . C2L23CL. x O O L ^ U t â î u -*? . c£ L û ) L iO O ^ w - J Ó - ^ O * I admodum interpretatus fuerat eis Jofeph,
* ' ^ I , r Z ' . J v • ' ’ • - - E t n an eft recordatus priheeps pincerna-
.U.OU*_S^O
. V « : A Ï L r - . k  ) o c a o
J a m æ ^ o L ^— »
|_ ^ d . ^ o l t a a .
P f . i- y .y » y T» Ÿ ' ‘k h
) o i o * ] o i o Nc i j . ,r 2 o
’"tut • '. i " » - y - ' • , *. H r
^ J 0 - ,0 ^ . - r . m ~' "* *. ^ . 0 1 0 ( ^ 3 VJ., m .« . ,
) f o i j ç , 0 )-,ï> J> ç î i s U a ( ï , o l T w 'à s .« . ) o i o *
[ iV ’ l f . ___2 j b ) L o L p Z o . ç . c T f i a e a - a
a e Ü o ç . o i o j ^ l a ^ l a i ? | b o L m x L ^ - .o i; m ^ - i ç » - a j
■ v.» «a*. Jo)o ..... 1.3) cjioio * .vO-i-^S
’ g i 9 . 9 1 .* . *'.. 9 * 9...-. . . g * * 4, r •* V j k i L
j . ° l l a * o ) o i o * . y ■ L “ - c ^
- • •n * ' \ * . . \ k v •• 9 •• y i •• <i» y •• y «n r 9 9 -.9 p r
J i L c i i o o ) È s J ± u X i * . J Ü x a . J l i L * . i & â e *
Q l l è i ' b i è - f ^ V l ô )Ô o io * . o o t | o i o Va s . v 2 ) V -^ M 0
p X f S i v o o i i - 14___®u * 3 tslia ^ > v p o i sw S S . o • . (j .,— v o o i iW i 3 . I ^ a
r^‘ v - 5 | j q / b ‘ f l » j J J S . j i .0 ’ ■ oO IO S tC X ..
0 J S v J i ^ v ô i j â * . J - i ^ j o - T J_?J > 3 j a ô . - f i ß j o
! i 0 o ! o ■ f i f ^ N - 3 J a S iL L j - a c i iW o * . J J M o i d i j c 3 j i . o « À . . ) j ü . ; c a j h d
o i i S ^ J Ü -9^
,1 •, * . 0.9 ‘ . 0-1 Ol SON... J eft J î .^..Xia>.,.i ", Ol^s O
. ( 2 1 0 ) o o O s .0 • . | o o l |_LO O )
rum Jofephi, fed oblitus eft ilüus.
P C A P . X L I.
i Rxterea coritigit poft duos
raon fomniaret fomnium. Ecce ftabat ad fluvium,
E t ecce de fluvio afeendebant feptem
vacc* pulchræ afpeftu,& pingues carne,
& pâfcebantur in prato. E t ecce feptem
vacc« ali* afeendebant poft eas è fluvio,déformés
afpectu,& macilentæ carne, ftete-
rùntquè prope vaccas (iiper ripam fluminis.
E t devorârunt vacc* ill* qux déformés e-,
ran t afpeéhr 8b macilent* carne,feptem vac-
cas a fpeâu pulehras, & came pingues. Et
experrcdus Pharaon, Rurfus dormivit, &
fomniavit fecundâ vice -, 8c ecce feptem
fpic* afeendebant in cuimo uno, pli É
optimx. E t en feptem foie* tenues & per-
cuff* ventouredinis pullulant poft eas : Et
deglutierutit fpicxillæ tenues, îepteinfpicas
pingues & plenas. Evigilavîtque Pharao
n , & ècce fomnium erat. Mane autem fado,
exagitatus eft fpiritus Pharaonis, firma®!
tenSjConvocavit omnes magos, omnéfque la-
pieutes Ægypti, narravitque eis Pharaon
1 omnia fua, nec erat qui ea interpretaretur
Pharohi.LoCut* eft ergî> princeps pincerna-
rum coraip Pharaone; ac dixit; • Culp*
recordor hodié. Pharaon ir a ^ in fervos lu-
©s, conjecit nos in carceremin domum pr®-
f e d i miiitum. mtje ilic e t 8c principempa-
ftorum. Somniavimus autem fomnia eadem
n o d e ego & ille, unufquifque juxta u£er'
pretationem fomnii fui fomniavimus. Era
autem ibidem nobifeum invenis quidam Hebreus,
fervus p ra fed i militum } ctJ*. clJ.in
narraviffemus, interpretatus eft nobis tq-
mnia noftra : cuilibet pro fomnio luoin*
terpretatus eft. Et quémadmodum ttiter-
prêtât* fueratnobis,ita, nobis evenit:mer-
ftituit in_ftatû meü, ilium vero fufpendl '
K a p -XLfd G E N E S I S .
PARAPH- CH A LD - VEILSIONE LA TINA .
j jl-J ^ T i ^ r B ' i n n r a r g u m O n k e l Ô
*“1D1'"1Ä*71 l S]DV|1n ? jjofeph. Et non eft,recordatus)
l " ‘ ' ' ipri,lceDS “ ncemarum ]o-|
T E X T U S H E B R Æ O-S A M A R I T A N U S .
l »ni ; sira'Vj) a g É '
f-^ îV s ^ -riP O ’T'?
Kai?!» HE® ■ «»‘Ô’TO [ y « f l
j Hda ji -p n ’ ’în p 1? I’d '3 7 ü r n in
â a ^ T E .
L&dV H n q ’iâB)
I iJii,jg. ip jntii 'sraTyyn agV-hiil
[ bnp ÿjîôi rtpiaj yati
Unp’iä? s^<ôys<Pn!.Bf!’,î?hj
sn\riV"S
[ j - nirt «37(301 H7BX3 r 1171
Hbjn^B.’È’jfnjarirsti y«nt'oï ’dn'draW'nyi' j(nn’7iôs7-n’17i Fi’üVi-n; jln1?
|i'ÿ-9 a p ^ ^ i^ B irâspB1? haï? î~uh ’SmiD- nnô’çh
in l i a r h ü u i : !’T 8i3'' «^wpaT.n'a.niaaa ’n;àn’i
iiôVi waVnp’pinra 37n;j 'n;
j-iffia 7p3«ini KjMqK£fa h'Siy wé)) j^.aqphnwçbn
fo w Ë 37S HTIS; .7873« j 7oetBi n’1? tO’srçiaîsi
IflJTl ; 7pTO17n373)ÏUDVn
■ mnin^Hih 7jöb~’i.—sps J o ^n ’py’aiiaiti-hsio’n«
irinccps pincemarum Jo-
aèph, fed oblitus eft ejus.
t a C A P . XLI. ;
| ü t fad û eft poft duos anfios :
j& Pharao fomniavit; 8c ecce
jftabat fup flumèn. Et ecce de
flumine afeendebant feptem
Iboves ; pulchrævifu, &pin-
jgues carnibus : & pafeeban-
itur in prato.Et ecce feptë bo ves
àliæ, afeendebat poft eas
jdè flumine;deformes afpedu.
& mà cilent* carnib9 : & fta-
[bant contra'boves in ripâflu-
iminis. Comedebantq; boves
deformes vifu, & macilentæ
carnib9;fepté alias boves,pul-
chras vifu 8c pingues : & expergéfad9
eft-Pjurao.Etob-
dormivit & fomniavit iterû :
fepté fpic* pullula-
bant in cuimo u n o , pingues
& optimx. Et ecce leptéfpicæ
concuffx & pereuff* uredi-
ne, oriebâtur poft eas. E td e -
vorabât fpic* côcuffæ, fepté
fpicas pingues & plenas : &
expergefadus eft Pharao, 8c
ecce fomniû. Et fad o mane,
conturbat9 eft fpirit9ejus; 8c
milit, e t vocavit ones magi-
ftros Ægypti,et piies fàpiétes,
ej9:et narravit eis Pharao fomniû
fu ü ;et non erat qui interpretaretur
illudPharaoni.
Et locut9 eft princeps pincer-
. nar ü Pharao ni, dicens :PeCca-
I torts meorü eg o recordor ho-
lcjdie.Pharao irat9 eftcôtra fer-
vos fuos : e t pofuit‘mein cu-
ftodiâ dom9 principis militü;
principe quoq; piftorû mecu
pofuit. Et fomniavim9 ego et
ille in unanode fomniû :unuf-
S.uifq; juxta interpretatiôné
omnii lui lomniavim9. Erâtibi'nobifcû
puerHebre9,
îerv9 principis militû;et nar-
ravim9 ei fomnia,et interprétâ
t9 eft nobis: juxta interpret
a tio n uniufcujufqffomnii in*
|terpretat9 e ft.Etfadû eft ficut
interprétât9 eft nobis, i ta fu it:
mereduxit ad minifteriû me-
1, ipfum autem fufpendit.
____ . ... ______
'2 ^ - t r n ' J c a - 'm m ? * » ? ! * ' A l t '
.• iia * J
is ^ ja v ^ -T * si a =nr?!
♦a -ÿ
'‘s'Bi Æ ’S [iiP à *A 'T i.y , a n r2 a * « ,v â * " , ? ii3 [T :A w i\‘M
‘A-ÿ P °s : a/rr2a*" • va»«* si ii? ? * •A -T ^ T i r^ A -T A r tn a 6
♦stii v 2 a A T * jis s in r a ^ A ’A T ^ a ’ffl'iam'TP* 7
• A ï A n r a a s f i a n r i l a ," ^ * v a " * ,A A :A :r p a ’s c üm r J la “ ,st
♦ a p a a :/ïr ?w T * .,a T i ? ï ,s(ii3tT,s tv a a* 'n ip n rT :A TA iT r2 ia s[ïr8
•mat ^ a ^ ü ’A A 'A a p m ^ 'i ï ü ^ f l r î J T 'ïŸ à 'ü f v a A T
♦A A ♦ a ï 2 ,s t v a a , a a ^ w :5:, ‘^ n ïîi> iiiî* 2 a *A A t* atm^'mat
g ë & j H l *ï ï a a ’'a A a ‘iin rA T ••T o ria z ^ :
♦A A ♦ • a iaA Z , s t v a i ,2 A , jaffrp,"ias[*‘a M“ a a ‘T « T * * ?
:Tf7r£T a v Z v * 2 'f f lP , ? v a a * , ia ?a rst* aaT ii>9 a *m i3A ‘W A ^ ^ ic
•A A T 'W A A ’î a n r ^ a ^ s f a ^ 'A n r a . a î a ^ i a a 'i a A A ’iiA a rŸ
•w ii A ’^ A ' S f Z w i a ’ia T Z ^ 'i a Z ^ ia T * : 0tm2 A ^ 'a * " 11
•T il A A 'ia * “ ? * ï T i i i a Z ^ ^ i a ^ ’T i i a A a a ’^W A .'A T stT «
• a A 3/Tr;5 ::T Z :a a ^ iJ ;r : i a n r ^ à ^ ^ : a * “ Z “ T a v <w a a v a v i s
•m n m z * • • a A 2 ,;5:îaZ^:ij*M* « A :T iiW A îa Z ^ * A A * t ii2 1 -
•2 v *w a a i%mH * iiii *?is2 * a A ^ * amA a
---------------------------------------- : a 2 a ‘ÿ a a ? ____ '_m ï?
- ^ V E R S I O s A M A R n j l - N A ^
-< :% m ^ a a t • z è 'tm ./cm .♦5 w v p u ,ia * a a • a a cr 25
A »
•stv em r a im a }Z m 'a im ,z M'a im /c 0i / c 'a f t z £ a P H ïH X : * * |i
♦isA w v a T ' a ^ a ^ A n r a a T ’a w i iA n r a r i s A T a a
•w p 'X a tm Z x $ s
• a jk ^ ‘i j p w a p ^ ’a ^ 'i i ^ i T f a ^ a s t i i ^ i a 'i s w n r a A a
•m Z ü A ï * ‘3(âstii’A 3 ^ ^ / c A X ^ y ^ -m m / c 'm a t v v x 4
• v a *f‘* A W s t a ^ .a * A P a r a p a T ,s t a ^ ,A u,w a ,s tA A T a 2
•-tv « ia ’a w v A A ^ ' s t A A w a a f ^ a ^ .A w w s t A A T a a
•WP 2 £ ‘i a w 2 a ^ * v a ’" * A * * :A * i iw iiA * ia 2 te :? * iiia ‘T * * 5
•iip w p a >* jaw2a*“ * v a “ ‘.A 3 t ? * * ^ f i iA w a a * s t a i^*stiiP£ 6
•Hm Z s ^ m v Z a x * , i iw w a A a .w ^ a - n i, iaT£T P , i \ a w a ’‘" T 7
• s tA A w 2 a T * ^ A A w a a * s fw 2 a m ,v a * " * A W 5 A A P w p a .
A J a v a A A Ÿ s t ^ a -m a ^ T s tT * î a ^ i î 'A ^ ' ^ v a a ' a w v A A ^ 8
•Z y • A w f i a w ‘aw îa ,W * " a ^ ,2 ij* A W P V /9 T ,^ :2 ‘“ T s ^ t q a
•a w Z x - xm a iZ 'H /cm ^ xH Z 'H v ^ y H ^ / c X tH m a tm
c ^ v a a Z ’i i T A w a ^ a A
‘m ^ X v / ^ m '^ a tm a t Z ^ H ^ y a t v H m v p ^ a p s ^ 'Z Z a t t * * 9
,a s fw T * ?w a ’a v ,J iv ‘j'3i a A * st v a a * : i i a T w a w ü £Tia, stiiA ic
stw a A 'a a 'A w fW A w . s tw ^ a ^ - a a 'A w a ^ a ^ i a a ’WAW
a a T ^ X H X 'H 'zA 'e^ 'H A >m Z m Z y a iZ ^ '^ a }Z ^ x { 1 -
-WA ^ a v w a a * i ^ i i î a v i J î a A T * ‘ iJiiâ> 2 q ’? î a 2 q * i i T a ^ à i j 1
-a w ‘i i i i Z ^ ^ a t ^ Z 'i i i iw i i A T t ^ w i ï a ^ ' a a Z 'a - a v
;a « » ‘ ^A-es 'H a tü tH X H X *i^ l>x^ H a } Z ‘H ^ ^ ^ n t a } Z H
♦a Z •ffl, s tA w fW T a c$,,2 v ,a ^ v ’WAW‘s tT ^ v b y ^ b 2
----------------- ---------
TEXT. ET VER. SAM.
ilraHOatio Latina.
Trxfeâumvcrb piftorft fu
tpendit, fient interpréta:u
fuerat JofephZ S cd non c(, j
recordatus jrrafeltus.
narum Jofephi-, & obluw.
eft ejus.
; CAP. X L I .
A Cciditawem poft fini
'nemt
itxbieimu Hierum ut Pb
, ad fluvium. >Ex fluvio oui
tem afeendebant feptem v,
c * pidebra vifie, & pingi
carne,pafeebant^m careltis.
Et ecce feptem vacc* alia j
afeendebant poft illds de flu-
viq, fted* vifu, & graciles
carne , qii* ftabant juxta
vaccas ad ripam ftuvu. F 1
devoraverunt vacc* fad
vifu,et graciles carne, fiptei
vaccas pulfhras vifu, et pii
gués ; tum expergefaltus eft
'Pharao. Obdormiitque,&
fomniavit fecundb,et ecce fç
pte Ipk* afeendebant in cuimo
uno plen* ei bon*/ £ aq£
autéfeptem /pic* tenues et
duft* vente,gem 'nibant poj
illas. Et abforbuerunt fpica
nues feptem fpicas opimas
plenas: tum cxpcrgefalh
eft "Pharao,& ecce fomnum
Mène autem fallo,conturbi
! et vocavit omnes magos of.-
gypti, örnneß; fapkntes ejus.
et narravit eis Pharao fomnii
fua,kinemo erat qui inter■
prefqrétur ea Pba/aoni., Tm> j
locutus eft p-rxfellus 'pince
1 ’ Vhmom, dicens-,Pi
hodic. Pharao exarferat ira
advenus fervos fnos,& de-1
derat (a)eos in euftodiam, h
domü prafelti coqtiorum,m
& prxfeltum piftorum. E
fomniavimus fomnium nolti
f«<l, ego & ille, quifque fe
cundùm interpretatiôné ejus
Erat ai « pua
Hebrxusyfervus prxfelfi
quorum, & nirravimus et
et interpretatus eft nobts f i
mnia noftra, unictûque fecun-
J ■' i fomnium fuum interfreeft.
Faltung eft , ft .
cuti interpretatus' eft nobis 1
ita accident ; me reflituit id
„ I ,'j’o j - Ç v -**>•*' < S 0-9 m îïs S 9-S * . TiûÂ •? S U ^ i ■» >* "y,. \ %
* 05*4$ b c£— J«ÔâJÎ *
P ^ cixvo cXi aJ S'
feio^-o (Xâ o lfs j <3 * pim i i o Ll^â o Ijju ç a .
p j p** ^ ^ v J a L w p ^ «A ) | <— ^ â /X| <-^Ls X.a3 (*y-^
[ j pj c o l la i Cjjj.îUiJl r * J o li- zü i «-iJjJlxJI Çx>]
6\ «IsL lI jUJs PcXä I^ p\X\A23 £ L njvdj Ôdb lÂ-w O ^ * f
H C-sU<X)| äaJI ( J S h \ p j cXâ J ^ â JI ç y n
1
L ^ J y S ^ b lcX x JI O v jS LpXâ ^ p L = u i a î i ü * w ! p J * t- aU X w A ! y JJuÀ w JI
<X s 0 ^ y 3 % ü » l * Aj c Xj ^ j u p Iâ I J I p J X ^ â ^ AÎ
if b cX a j^ aX^j ^ ^ A p ' b * <3 ?
■* ° ..Sî^»: ß- Cf,»-fi. io <'!■' -• » ! O ^ o »> v Y* w.U.ys’S ft 7 -'S'
* (^ X 3UwJj ^ a ^ . J (Xjz. p i c . p J 0 ^ 5 *
B * L J ^ 3 m M U w 2 L L cXslIj ^_pCJ __j .\*â3 * L J L aj.»*3 j * ajuI-e . Lp jh L L ja a a
cmifixic principem piftorum, .
-nodum explicaverat illis Jofeph. Deinde
oblitus eft princeps pincemarum Jo fephi,
neç recordatus eft illius.
CA T . X L I .
CUmauti tranfalti effent extempm
duo anniyVidilPbaraonfe qiiaftftar,
tem ad ripam Nih: Et quafiafcendi/Je e
eo feptem boves pulehras a/peliu,& craf-
fas carné, & pavifte in gramme. Et
feptem boves alias afcendijjc poft.
NilOj fadas afpeiïu, et tenues c an
ftetiffe ad lattis illacum fuper hiciu
Mi. Tum ver i/Je boves fadas, afpeiït
tenues carne, feptem boves pulchra
crajfas. Deinde expemSus eft "Pharaot.
..............I H vidit
Ac dormivit et fomniavit kaum,
que quaßftptem ariftas pullu'Jße
mo uno, plenas optimas. Ecquaft/ejite
ariftas graciles,percujfas vento mend
nalipulhdâ/fe po ft cas. Atqy feptem ü
/j
cas graciles abforbuï/p! feptem fiicas pi
H ______ . . . m
nas. Deinde expemCius eft Tbaraon, ei
:e ïpfifimrmverai. CÜmqyfui/fetmOr
, affidus eft fpiritus ejus, etmftce,
_ jcavit omnes erudkos jEgypti,omufqj
fapitntes ejus, namvitqueillisviftones
fuas,nec fuit in eis qui ïnterpretaretur ea
peccatimei. Atqiieidqmdèm,qnia ■ pha
raon jam iranis fuerat duobus fervis fu
is', pofuitque ambosin euftodia habit,
tionis principisgladiatorum, me et pril
cipempiftorum: frdimufqu* fomnium
node una ego ettpfe, et fa d * cftvifto c.
juftibecfecundiim intemetationemfua
Et erat ibinobijeum puer Heftaus, maA
cipium principis gladiatorum-, nartav.
mufque ambas ilh,ét iriterpretqtus eft ea
nabis, et ïntérpretatus eü cüilibet nodt
feemdum vifionem fuam. ^ Et fuut
Bb r