a : n m i b d
Wsvit Sf ipuella ivit 8c :Vade :Parhoh filia ei dixit Et
-ns »rani nôVyn | j9 f l5 f f l f 9 |
pucrunv ' : Deçluc' :Parhqh filia ei di»t Et .pueri matrem
n^n-n« ’pfyn rijns-ns n1? nosn) *. “17,!'^ a ï^
accepit Et .tuam mercedem dabo ego & >mihi eum lafta & ,iftum
npr?i jnn ,l? nin
eum a'dduxit ».puer tfl fall* malms' Et .eum Jaûavit St ,puerum mulicr
■ imîam h w i n p n ÿ n r \m n .
jMofeii jcjusuomciv vocavit & cfilium in ei‘ fiiit ,* '.Parhoh filiam ad
mtiio iQii; t*npni S p p » rijina-my
jipfis diebus in fuit Et . .eumtr'axi aquis '.ex Quia idixitSe
□ i in lD 'q ’3 ,,n ,i i in r y iÿ p ^3 . “iD s n i
,,-onr IneribiH in vidit St^fuôs frajcres ad eft egreft" St ,Mofeh eft fallut tnapntt
an^p3^n^_VTÎî^-,7K nwo
.fuis ftatrib* ë Hebrium virunt percutientem Ægyptium virum vidit Sc
: v n tQ O n n y — tij'K m 2 Q Hü'tf i< y A
,Ægyptium percuflit & ,t«r 'non qubdjyfdit St ,illûc & bue refpexitEt j
’SxarrnK Iffi V’fc?_,3 Mn'i fà ) na
duo ccée St .feeundi die in eft egrclBis Et .arena in eum abfeondit & j
-uai rum 'liai a v a è^-5. : Hina ira:qq;i
fercwici quid' lit -.impium ad dixit & ,cmte»dtntes Hebrxi _ viri j
r-\3n n p S ytbnj? noiw eps:
J S bS ! 3 J g | f ï û â ’î : | | |
occidiliiqueroadmodum L***î tu miScideudumad^Nüsquidînoiiluper j
n n n ip'« rtnx pnnSrn @7$
*■' '„ns eft fata' 'verè -.dixit Sc f ,Mofeb timùit Et iÆgyptium ■-
naanjnu tas raw: r-rain tfyg 'raarrni!
j .Mofeh ~ otcidere qiwfivit SC jhanc rem Parheb audivit Et |
»» nttrrwrr?? t t y rayrnsnins ynain
tfedît SC jMidian terra in bàbitavit &,Parhohfacie à Mofeh Fugit Et!
atôài sjjjgi rijhs \bq nw o n iiy l
'.venerunt Et .filix "feptem* Midian ftcerdoti Et .putenm juxtarusani.
r t a jnai ; ; r a irabbi' : nsan-Hj);
pecudib' dahâi potû ad .çanafes implevwunt & .hauferunt & i
îks niptÿn1? D>bnniTh«ri3«?pni mj7nni
,Mofeh furrexit Et .cas expulerûnt Sc.paftores ve’nenint Et .fui pat ri s
r-vûQ z d ^x 13^ 3^ f e î j g S p ï S
- 1?« ru«any : aJss_nK • p^’A
îhodie venire féfriniftis *Cur :dixit & çfuum patrem Rehucl
□vn sa ipnna jmo nnsb ;rra>i bsis)!
:iam‘ Üc .paftorum nianu de nos emit Ægyptius- Vir tdixerunt Et
■ q y ^ y n n t o b ÿ s r n ÿ } n « i1« p p ïÿ i i v .
ad dîxitEt .pecudibu'S' • dédit potum 8c,nobis hàufit hauriendo.-
-bs nosn :issn-ns ptin jp rnH r-iHa
Vocatë ? virum’’ 'dimifiÇÎs l'ec quid Ut ubi Et jfflasjlias
>snp ui'Sn-ns p g am ; m aS fsçÿl l’rùa '
Iviro: ramT habitare ' Mofeh voluit Et ^panem comedat 8r,èum
li’sn-ns naaiH njsa bsvi : □nVL-gs;i H
* ' ' ’.Mofeh ipfi fuam filiam Sipporah dédit Et
— î î - â wa miss-ns gji
E X. 0 î> U
Verfio VU L G .
LA T.
ütffpondit.VaJc. PeiTcwt pu
:11a,& vocavit matré fua. A i
juam locuta filia Pharaonis
lAccipe.ait.puerü illû, & nu
hirécodabo tibi merce
lé tuâ.Sufcepit mulier,&
:riyit pueru : adultiimq; tradi ■
lit filiacPharaonis. Quem ill ■
idopeavit in locû filii, voca
dtq; nomé ej9,-Moyfesjdicens
Quia de aqua tuli eu. In dieb
llis poftquâ créverat Moyfes
:greffus eft ad fratres fuos: '
Jitq; afRiâioné eorû, & v
Ægyptium percutienté quen
dam de Hebraisfratribus fuis
Cûmque circumfpexifiet hu«
atq; illuc,& nullum adeffe vi-
diuet,pcrcufliim Ægyptiü ab-
feondit fabulo.Et egre(Tusdi<
alcero.confpexit duos Hebr*-
rixantes; dixitq; ei qui faci
ïbat injuriam, Quarèpercuti
proximu tuü ? Qui relpondit
Quis .tc conftituit principal
&iudicemfuper nos?num
ciaereme tu vis,ficut he ri
cidifii Ægyptiü?Timuit Moy.
fes, & ait; Quomodo palan
aûum eft verbum iltudfAudi
ritq; Pharao leririonem hune
& quxrebat occidere Moyfé:
qui fugiens de confpeâu •ejilj
moratus eft in terra Madian,
& fedit juxta putcum. Erani
autem facerdoti Madian fepte
fili*,qu* venerunt ad haurien
dam aquamc&impletis cana-i
libus.adàquare cupiebant gre.
fes patris fui.Supervenére pa-
ores,& ejecerunt eas: furre-
xitque Moyfes,& defenfis pu-
e llis, adaquavit oves earum.
Qu* cùm revertiftent ad Ra-
guel patrem fuum.dixi t ad eas:
Cur velociùs veniftisfolito f
Refponderunt, Vir Ægyptius
liberavit nos de manu pafto-
infuper & haulit aquam
nobifeum, potûmque dédit
vibus. Aç ille, Ubieft ? i
quit. Quarè dimiliftis homi-
nem ? vocate eum, ut comedat
panem. juravit ergb
Moyles, quod habitaret cun
eo. Accepitque Séphoram fi-
liam e jus uxorem.
_ C a p .
Verfio G R Æ C A ^X X . Interp
Cum Tranflatioac L À T I N A .
«)fH i HTTiv n auyvnf «ctjÄ^ilop*«
iXÖ«<w (ô) $ rt2.vif,ht.cLMn * ptfltp* •
■ xauJ'in. Elcrs $ vgit «tu? h Swjâw? **-
jet®, A/st]Ä JHOTl' (Ml 7® ireuj'îov r&TVt MA
SriMfiv (mi cufl'o- iyù 3 S'ùatn cm r (ai-
â'ov. ikttCi o » ytivù to ncufiovy ii) ifl«-
P i« y. etv]ô. ,Ajj>wOip']& '0 « ■ XM'i'îx) ^
iaîiyciyir mflè ‘O’fif.Ÿ tapéta* ;
^ tjtWifl» m j f tti vf>v.i7mv'o[Mn$ io o-
iofut iw?(/)M«u»îîi',A4fxo«j,EK t tiJk'lof
’k)Àv^ à^k'oiAUu.’E^vilt 3 '> 9 ÙfûpeUs
? ri»keiï{ lnWOAf (Uytf j4ii'ofiï/J@-Wla>-.
srjîf «tJ'âAçif twn 78V
fjèf ’l(rpa«x‘ K*1<tronat{ '5 r /xôw Mr,
óp* ôLvQpaiTov Àïyv^liov TvirJovTti vva
"ECpeuor (a) t town ?M*>v
petnA. km SJl,
ép£ iJiret' ^ -nA«%* £ AlyvÀiov,
UpwiiVetvï «V.th ifAfAu. ’EfîjSai''ó' tx
üp»tp* TM cf//TÉpf J «pét cfu'o ivJfet( *ECpaJvi
jie fx kn Aiio^ f’ *5 Atyti htj i -
(y) i l Qv m t l & irMMOV i
O 5 «er«,Tic Qi n  ' i ç n n v «J-
ly-çüi» W »(ffîi CM tty^Sv (A* où Sikjf, ov
f ’omv àv»Mf(v)x^( * Aiyu'Atov} ’Epo-
CiïSn ÿ «wt^Ei Ïtwj i/Afetyif
jfodkt 70 pn/A* t To.^HxxT* 0 tetçcfM to pH-
“?7o,.x$ s{»T^ àv^üv Uauffnv.'àviyô-
ÿ Mauinîc into orpooim tetpetà,i^(ç)
puiurev h yv MaJld/A. skQày 5 «$ yUS
UetJ)à(A,lM.blOiV fài V çfiAof.Tp 3' iegét
UaJlàfA n<£ ijrffî &vyA*tef> imi/Aeu-
yuffM t* (o)wpôj8cll<i r etVT Ioflop.
‘ mpetytv'o/AJM I nvItoyïàftirtoj; n«S
S^a(j%lA-,nrô\\aM t * irpißetlct. n mf i f
ivT ’Ioflop .ItctpetytvofÛJoi 3 oi orointytf,
‘JZ'tCfyov àt/Jctf' dvetçàf 0 Uavorit ippu-
ok] o(ir)et ul* t, K) n y] knot y inivot
Tel orgoCAet dvr. Tletpeyiyoyja ‘ô (p)Tpàf
’PctJxiÎA T Trtfjip* àvT.è 5' «T6I» ÂUT,(fl-)
AiA ’i vrayÿva.’n r i ón(Ai(fV,
Ai ÿ (t)htcM',’'Av0j«t©- A’iyiorjiof ip-
pûoxjo i}(té£( ami r miftiyay,*} n^knoty «-
iSp,*) iinvoi TJÇvfaiCA* iftuv. 'O $ «-
~ S u iy(f)iuM3Keù onSfrps ÿ (x)
y J Ik&o îzAtïâ r
A)ïttàMIT ft&fflue ,(
j \M-3 rad-t, .?ro!f ettUaai -mpucll.,,
■ vocavit matron mfanlU. Dkj .
diUladcSßaPharaomJZ9
ferva mihi hune infant ê/t laft.t
mhï ilium. Ego autem dabo ùbi
merccdcß.Smpfit auum rmtlk>
infmtm/t Ltttavit cli. Adula
tttm puero , inlroduxU illun,
Iplia PbaPaonis: Et faftus eft
ihfiliu. Coxnommavit autem
>menejtisM0yren,dicens,T)e meÜnJpmpß.Faaüeßauti
mdiébusjUis multis, cli grandù
effet faillis Moyfes, exiit ad fij-
t/es fuos fil'ios Ifracl. Confide-
vans aut i lahor i eoru,videt hiipendSaBug
defi-Jibufßis
fUiis Ifrael. C'mmfpickns am
miens Ægyptiü, àbfcotidït et
---------- -xicnsauti die fccunuos
viros Hein nos i j-
... .. _ dixit ei, qui faciebjt
injuria;,Quare tu verlern pro-
ximu?At Uledixit^uisuco-1
nos? NUnqilid tu vis Me occidc-'
re,quiadmodii occidiftïbcrl/f,J
gmiumPTmuit autl Moyfes,et
JixitySific mnifeflii fallu efi
Iverbîi hoc.Audivii autl Pharao
ve,bü ißud,et quarebat occidc-
rcMoyfl. Receffic autl Moy fis]
a facie Pharaonis,et habitavit in
terra Madiam. Venions autl in
terri Madia, fedit fuper puteü.
Sactrdoùauri Madia erant feptem
plia, pafeentes oves patris
fui -Jotfjor. Advenifntes autem
httitrïcbaiU,donee impleverat candies
ad polandas oves palm\
fui fotbor. Advcnientes autan
paflpres(e)expeUebît easÆxur-
gens autl Moyfes liberavit cas,et
(fjhaufit eis, et potavit oves ea-
rü.Advenerunt autl ad (g) R.I-
guel patrlfuü.At iüe dixit eis,
Curfeftinaiis advenue bodié?
Ilia verb direrum,Homo ofgy: :
ptius liberdvitnos a paftoribmt
baufit nobis, et potavit ovesm
ßras. At illi dixUpliabus fuis.
Etubiefi ? et ut quid rcliqmfiii
■ H j f t | | * ' w ilium j!
Scppbori fiha fam fm *
1 f %■ 3uJ*7ïö t ÄWK Mavon yvvMitg,.
MS.A.(b)*H 3 «57»i> auf» n Svyt7np(9)$ | ytavi{,(î)Mt»votl,(K)mik<>-
situ äuIJp.(a)t cLffyav wn((A)-niv-nlii(f)l AtySfinv yfi’a j (0 ^ ' -
tnfftv{o)-s7>0f£tTit’ioâof r a,VT-\ie)oAndc, «77o,77«ni'Ttt (p)-spoi
IoSo'p £(<r)Ti 077(t)h7TC»’, (v)<o/>bCaaa.. 'O § (p)«uw,n« (x)iyav
Mittkikotmcn (») Uttvoét
Verlîo S 1 <R I A C J cum Interpretations L A
I ^ oCs ]c * j f CLSÜjJ iyxjc .cCs) ,xo>n -, °i ohs Lpojo
L^aJO.<^av^f^A^.fâoi-fp)o..cA.ooio.nî .f . p e l '.nN.)oi .va\-, °i LyA
i io .)yo coL )ooio .vtia-vS * .oiL clL jÓ
f n l^aio •.xQjoiJi.Soa^)oo)o*.0 )iv^».)jio ^So; J-vSoJ) NkgCsa .(jk.aio.ouaa». L-fOO
I (Jlió A 'vooi,â-sck».a (ï^ó •.uCiaJi{Lai.iaa-ió.^».aÏo(b^)
! 1 2 . . j J ; ( j l^ o . - ( ^ . o ( 2 S k 'a J Â Z . ) ô * . ^ y h u . } a X a u o i a j i ; p ya a -u )•'
i j 3 -> ^ çj',L (oio (j-uó .f-JV—? (Joo^k laS-io * oijâa^o o d ü f r a b
j ' ojlÏÓ.oüs.yiófó* ■»’'.ik ikj( (übo (LvnN.fi^ntn.Vi'S -fSofo.^Jj
j >\2iÓ..oct(^^qCs^C»L; i j J j s t s J j r& f ^fota;-ri ^
1 5 (_Lao (hoi Vcik.vâ vaa»-p * is-ily^y». ,-^cifo (Â.aio
! taikjo (j-i/'^-Ho .^a.a.y.3 /s ^D (».aSo co|la.o .(ióóa^.oOs^k£i;a^.
\l6 j ■ j - V - X . * ^ 0 1 1 ^ ^.j L Jo . o OOI K j J ç i O V l^ k lk . ^ > , ^ 0 ’ ( v S O a i ^ . 0 * .(-fJO
; i - j • ■ .^ jfc o ^ S o (jki^o )a.ao . ^.cup. t^?’réi0 (bóa., ç -tjo * .^.oiaaifj (-J-i.
j 1 .a«-( (itaaiig.aó.^.ot^."r^fo.^.01‘aa} V|.OAi leisuLJo* .^ - .0 1 uv
j ^ Jli JJ^ao (V; ^ H 'ïfi (^ 4 -° ^ vr»ï’ * -b lia l
II J'^cïojjo k.oùü!l)vo ^ c} - ^ L ö ~ L M . (VliX.oa.). olKx-öX -^o Jo*. ^jLk
!äI .(£lkj; oiL-A );a£5ps 01CÎ. COOU.O .(i^s^ /u i toioâakyiaaou^jfô* .faa^2>.
I N A.
Dixit ad eam filia Pharaonis, Vade. Abiii
ergi> puella,& advocavit mati«em pueri. Dixitq;
ad eam filia Pharaonis,Ecce tibi pueru-
ius ifte,laâa eum mihi,& ego dabo tibi mer-
cedé tuamiaccepit igitur mulicr infantem,&
laétaviteum. Cümq; adoleviflet puer, addu^
ad filiam Pharaonis,feûûfq; eft ei fi-
iius ,& vocavit nomen ejus Mofe;quia dixe-
rat. Ex aquis extraxi eum. Contigit verb in
diebus illis cùm adoleviftet puer Mofe, ut e-
grederetur ad fratres fuos,viderétq;fervitu-
tem eorum : yideret etiam virum Ægyptium
percutienté virumHebrxüm ex fratrib’ fuis,
niiis Ifrael. Quare converfus hue atq; illu j
vidénfq-, neminem adeffe,interfeçit Ægypti
um,& fepelivit eü in arena. Egreffus deinde
altera die,vidit,& ecce duo’viri Hebraci con-
tendentes; & ait ad eum qui inferebat injuriam,
Quare tu percutis fociü tuum?Refpódit,
Quis fecit te virft principem,& judicé fuper
nos? ad occidendü m ehxc dicis,quemadmo-
diJm occidifti heri Ægyptiü illû .«Timuit ergo
Viofes,& aitjVcrc hóeft faâûeftyerbû.Au-
diens auté Pharaon verbü iftud,qu*fivi( ot-
:idere Mofc :at fugit Mofcs à confpeftu Pba-
aonis.contulitq; fe ad terra Median/editqj
uxta puteü. Et verb facerdoti Media fep«
r :raqt filix,qux veniebât ut haurirét et impie-
étcanales,adadaquâdas pecudes patris fui.
Et veniebât paftores,& expellebât eas.Sur-
•exitq; Mofcs, & liberavit eas,potümq; dedit
)vib9 illarum.Cumq; veniffent adRa vel paré
Tuil,dixit ad eas, Quare adaquâftis citrus
folito hodié?Dicunt ei,Vir Ægyptius eripmt
los de minu paftorum,quin etiam hauriendo
laufit nobis, & adaquavit oves noftras. Di-
’ ad filias fuas,Ubinam eft ? cur dinuiilu*
?irum ? ite, vocate eum ut comcdat panein-
Et confcnfit Mofes habitare cum Yiro, de-
fftque ei Sephoram filiam faam uxorem.
E * ? '
„ é n o p H . C H A I P . cm'
, -p ^ isH ^ S '^ n sT C ? H H n .q « ]
s -3-,i n'a«-ninnpi sraVy
'n’’i?'îîs riji-iB-na fl1? mosi
Insius!'H’n;?r'w,r''.r!s:3'’-
n?D:i y j a y n ’
M’O’n’Mi .m-npjltti
piVnini. riy^Tin1?
1 '0‘ ]P » j* m .& s i n iS a h 'p i ii
|lj»T tkiii’31 tijg. 'i wÿW
s in i 'n l r t s n '? PJSfi rnöo r â n i
,no is-isn -®( '«ini ïin in ^ isq
i s n s i f V W J50 i3 J-b
ü r a i n'H’lï?, ijïJlHÿp b fa
I Lvo nnpöi.iTMiïp-n.'Wnni
Ll'iiii-j'-in sni si;:n kdiv psii
I in o 1?
[h'-itii ja ins? : TraH 'poTis
I hs^oi>pVn!U^r,ni3ri''?J1i
I Ininspn.’ 'in jh fö ' j x o o H s
I jr i iie ip ? t e w n . h ^ “ 1'n-ii
BSülüwsBH :«pJn3 yTnH
ll - n ’. HpoV sppi
I riiiiärajiriphöp ppyi.ntia
||-Vj)3'p’i|;7p'i— nn'i
Ijjjpppiii |Hpi s Kjg
iKWpTvhs'rai nnHinim«!
jupw : jn a s p n s p i p s S
!|iipp?1 hóa Dpi|'3iT!p;i«y!
1—10 nsnxi : irasrn’.’poesi
rap ihn ini3!S Hj«ijn
Hunb» : |'i tomp’07 np'niü
NTpi^ipvai raSisoMras
kgjgjiqft lm ®8T! jwn pji n’iin1? raw : tqp~n;
j]V;p s^prn’ vnppçiilt^sV
nÿo Vïi : spnV .“ia’i r
niiss-noTispprDy ara1!
irwo'ipwra
VERJSIÖNE L A T IN A .
iRGUM O n k e l o s
. V O ï> I l A
T E VT US l l t E S m b - S A M A R i T A f l u S . .
8 Et dixit ei filiaPharnónis.Va -
de:Er abiit^puella;& vocavi
9 matrem ejuldé pueri.Et dixi
ei filia Pharaónis;Tolle pueri
mnc,&laótaeü mihi; &egc
labo méreedé tüä : Sc fiifce-
>it mülier püérum,& laélavii
0 :um.Et crevit puer, & tradi-
lit eum filix Pharaonls;& fu
t ei in filiü: & vocavit.
:jus,Moyfen; dicens, Quoni;
x ie aquis extraxi eü.Et fablun
eft in diebus illis, & ere'
Moyfes, & egreffus elt ad f t
tres f ,hos i et vidit fervituten
eorum: viditque virüm Aigy
ptium, percutientem virü Ju
11 dxum, defratribus fuis. E
afpexit hue, & iUuc; & vidii
quod nullus vir aderat : & '
xereuftit ALgyptium ; & ab-
3 condit eum in arena. Et e
jreffu? cftin die altera;&ec
:e duo virijudxi rixabantur
8f ait impio; Cur tu percutii
4 proximum tuum ? Et dixit.'
Quis te pofuit virum princi-
lem 1 & judicem fuper nos;
ïunquid ut occidas me,tu dins
hoc; ficut occidifti iEgy.
. ptium? Et timuit Moyfes, &
lit; Verb notum factum eft
1 verbum. Et audivit Pharao
"ermonem hunc j Sc quxre.
>at occidere Moyfen : et fugii
vloyfes a facie Pharaonis ; Sc
ubitavit in tprrä Madian, &
6 fedebac juxta puteum. Prin-
:ipi autem Madian erant feptem
filix : & veniebant Sc
iauriebant, & impjebant ca-
ïales; ut adaquarent oves pa-
7 ris fui.Veniebantq; paftores,
ic ejiciebant eas : & furrexit
doyfes,& liberavit easy
8 iquayit oves earum. Et
•untad Raguel patré fuü: qui
lit; Quid eft hoc quod veloci*
9 "olito hodieveniftis? Etdixe-
:unt;vir ^gypti* liberavit
le manu paftorum : Sc infup
ïauriens haulit nobis ; & ad-
,0 iquavit oves. Et dixit filiab’
Tuis,Et ubieft ille ? Quare ergo
reliquiftis virum ? vocate
I eum, ut comedat panem. Et
voluit Moyfes habitare cum
illo: Sc dedit Sephoram filiam
fuamMoyli.
•iimA^, ,^V 0i3 *A ‘a ? Z ,^îilÆA'Ÿ * :esZ(lt%'ZlAVArA 9
îü ijf ’z j c J v n t b t ä 'm Z 'Z n r 'z n t A - Z 'i i ,ev2 irm
VJc'Z, ' ,2lsZ '^ Z 'tn xm x ,%v0i 2 ' J c ? i '2>A '% ^Am sAr*
♦ Zæ * * i
♦sra
'n tn * JŸ o n îÆ ia ’n r ^ a v ^ n rÆ 1
•*Zÿ ^ û *Ÿ 3fixüJ?>nrŸ,nra'ina5[*A-Æ,i3nr:?," ,nrÆ*iinr/V
• a w * i\
• n r a ’a aÆ n rŸ * 14)
’ StA- Æ ’n r i n a ^ Z s t J Ÿ i i w Z v ^ i t ^ Z î ’a ^ ’ ^ rtrÆ Z ’i ia * "
•st“ » a ,/vaw<7r;r :w à 'm a s [ ‘/A-Æ*A-ià?t*3“ ,Æ a ,a aA =
' i c a - ’S f 7 a 3 ’v a * “ n r ? * v ^ a% ,3t*^£s,;r ! i ’^ ijA ;, , a aÆ (7 r;r
. î î r ^ ^ a f ) r t^ * " a * A -Æ * ia s fZ * “ ‘p a n r ;r : ^ > 3 S f â a â ,st
= ^ aÆ a s r Z v ,a “ ,a r ï ” iiftra ,a ,'n iaÆ a ’a “ ,mŸ’s iv a 'a ,w i i 3 a
•stii A Z a ,A -Ÿ’^ iiÆ3A-ŸVA-;? !a a ’v a * “ ’iin rT a * iis f ijZ Ÿ * *
Jii5 n r3 7V iiÆ 'rt’A-Æ*A-ŸP“ * ^ Z îa n ï^ ^ a s fA -Æ * s i> A :Z aA ‘;
: i j v “ *ŸrTrŸ, ï “ ,a , a p tT r ï:a :?» "aiffrŸ’a f t r v a s fŸÆ aw Ÿ *
:iist n raÆ ’Z /V t v a ’iÆ ’stiiÆ aA -? * t%'2 AirvA-/c-'?uim%
a » Æ A - * * j a ï n r s t ’Æ a ’i iA - a s ta ’y Ÿ a 'a v a a Æ w ?
•aVZ a ,’A:Z‘:r * a iŸ :a /T r v a s p a ,n r a ’?iZ<Tr'nisf*<Tfa'nia, “ ,nrA?
‘ ÿw A-iaa‘Z i V ’ a a -Æ W * * •*iiAflisi‘A-Æ*P“ ,w Ÿ : t i iZ
• t Z * iiA :a p ” “ *wÆ^’A-Æ‘i i ^ a ^ v ’^ ^ 9 * s ta Z ’ SforA:^
••»“ o r ' A S f^V A ’A - a ^ Z ^ ^ a - Z A f r rŸ * ’a ^ Z ’Z ijÆ f lr t 21
•srf^ Ac.y. «a»»«ai ♦ ŸA-a * a ’a-æ 'z jcm t
V E R S IO S A M A R I T A N A .
•SA-anrZv’A-Z^ÆŸîwZ^Æ’stv^^’A-aa’ stZ’A-aaÆŸ * 8
•s tv a a ’A-aa’ stZ’A a aÆ Ÿ * îSf^nrZoraÆ’A-rtr’A -p v ^ ï 9
•iiA- A:,^iiÆŸ,mZ’3tA-piiwArŸJii£P ï ’sta,wZarA-nrianrZst
’St°P /ffZWA-W^A-A-Ai’A-a^il?:iJl7raiÆ’A-/n
'Je°* a ’a'mZ^A-mcr ! iA ;?:stwaa,3[aa:? * ’ stA-ÆPiiwÆï
•A-a aÆ t ,^»“ a*sta»“ *A-/TrA-pv^;r ” a a Z ,siŸïŸ**^vaa
- c s t A - ^ a ’ sjnra’ i i a ’ArZst
•Tnr Z ’P 3 i i ï ’K“ *2&*%aa?’ i i ? i i ï ï ’ swrs:s:nra’ ï ;rst?
*/7ïv a ’WÆaÀia’a a T ^ ^ Ÿ ’iiŸA-Za^a’ si^Ÿ.-ŸnT^A
•stia ^Ÿ’stijsfZ’Z i jA ^ A Ÿ * Ÿw^Æ’i ia ’nrA^.aav’a a T i î ,
•ataa ^ ? ,sfytaffla*A-/rr,Z'?p:? ,»uisA,A-wZ,A Z ^ ,^ q ï
•anr ^aTnraA-’AsiŸ’ siiinriiA-’^at/ira’p ^ i i t * ’ ?Z^a
îü v ^•w^aA-’ ï a Z ’^ v Ÿ a^ Z ’aaÆŸîa/ïr'fflü’an r^ a a v
•iiii mZv,a ï» “ aZ 3::a a ,a a iZ ,ijA-Aa»u,i ia * a a A ? *(i4j:
♦ sfA: a<na*A-ftr*A-Z^pey,sjaia:aaAr*stA-Æ‘nriiZ^p
• v a “ *ÿ * ♦ stZZaa’aid^A-Æ’ iiiiÆ’aaÆŸ’st^a’Z ^ a 't
*st»“ a •A-nr’Z?>p a Z ’ïv â Ÿ : i i5î s t^ Z Z a a ,A*ffr’=cŸa;j
•iior apa*v^Æa’a v £y t ’atya3’a ,!s,p a ’ ?»^a‘a p v ;?
I ‘ «îstanra’ZvaA-nr*
•/»Ar Z a t* / ï ïZ ar t ‘iTfA-A:? . ii iia ’V â ‘“ ,iimcya 'ii^ ijZ '-c
‘ ÿ a -æ ÿ * •ii/7rs[taÆ,^ A v ,A-/Tr,s fAPma Z ,s (m ^ i ja a ,A-m|i
•A-nr’^p“» r iwrA-fliat’3t“»a’ a p ? * i i? ii?^ a^ ? ’Sfnriiwva
•st a a ’aaA^ï’ iiaraiŸaÆ’ZÆŸva’a ’nrZ’WAr a ? *
•w a yna’ a a T m a a A ? * • i ia ^ w / T rA o ra * iw rA ^ a e5,J*9A 1
•iih : Z vA Z ? * n rA Z a ,’ 3A?*stnri3i7r v a ,eT A * i i a , iiA-fti3 S(
•isT ‘ ^ aZ ’ i iA t ’ stA-AiiaZ’a a A ï * îsiiiAVAnr^p*"
•a^ Z ‘Zanrnrï^Z’iiPv^’staaTAW’iinrApa1
•A-or •ast/Tf?* s t a a r a v •a ?<îaZ•st»“ a • *nr“ *a a -A t
•stA- a Z *^“»aZ *3tAäa •statafn'
~ W
Répondit ei plia Sham
Vade; & ivit pufUa,
cavivfs matrem pueri. Cu, 9
dixit plia Shuraonis, Defc
hunc puerttm, laltâque eur.
mihi, & dabo tibi merceden\
_ accepte mulit’i
tnûf: latlavit
-Adulto autem puero ad-
duxit em ad filiam Pbara-
ontSjfuitqueilli ïnplium;&
vocavit nomen ejus Mofcn,
Quia, inqtûtyde aquis edux
V*m. -Accidit autem in die
kufjiftis tu Mofes adulrus e
i erederetur ad fratres fuos
& vidit onera eorum: vida
V 'ÂEgjptiü per-
càtïsntcm . virum1 Hebruim
' defratribus fuis. Rcfbextify
hue & illuc,& videns quia
7 nemo adejjit, pereuffit o£gy-
ûum, <fr abfeondit eum in
rena. Egrcditurfy die fe-
cundo,-& ecce hommes duo
Hcbraijurgantes ; dixit autem
inique, Quare percutis
pr 'oxùhum ‘ tuum ? ' At re-
S 3 g™ pif-* « ii
: principem, & in ]u-
fupçr nos? nunquid
occidere nie tu cogitas, peut
“ s'tdifti ofgyptium? turn
mit Mofes, dicens; Ccrt è
m,ideo qiuepvit
ta id ai rnfin-, fugiiqu
Mofes a facie Pharaonis',&
habita-Oit in-tend. Madian.
fedit juxta pw.eum. Sa-
■ deti aiit e Madian feptem
erant filia; qua advemems\
bwirbant, & implcbaiit ca-
nalts,ut potarent oves palm
fid. Sed venerunt pafiores.
3 exptflerunufj'eas: turn fuf-
rexit Mofes,et fervavit eas,
& adaquavit pecudes earum.
Et ventnint adRaguel
- B M
paftorum, atfy etiam hauri-
endo hauppnobis, & pot
0 pecudes. Dixitfafliabui
1 ubi eft, quare h
hoc ? de;
8 eum,
? vo cate
, - .....—it panem, ,
Placuit autem Mo ft habüàre i i
cum bomine ifto, qui dedit
Sephoram filiam fuam Mofi
' uxorem.-
pri A ^ l I 4 I 0 J L 3 * p i <-*-2 * 3 * /lAJ | Ig J t^JLd *
^ /vAX^yLd ^ . a J) C_)cXckLâ # Vî [j a ! t iL x iaX i l l | ^ ^ feXX-Ojj ^ . a J| jcXib ( i l l
I j ^ U I TujLfc» £ 1 c £ * ^ g ^ jo A jjQ M j* I 4 J ^ ( ^ - ^ 1
Iû Lô * <3 0 ^ 5 *
* ° U a <-Jj.A » * I Cj \^yJ p i d * * ^L cC j /vJtJ? C v S j J l I * Aj ^ = J ( J ^ A l
p J lÙ ) J l t ó * p ^ t y A U (1p X ^ y J U U * 6 Ù \ <3
ô l LajJ a LgAJ» * c t L t c x L o C-^ .A J V
o X L I \<Xd Ç A * i l j * A tX i j J . i l O a I
(yjX/o n . A J ^ j Lö j * ^ J cX j y j A J
* bLtyJI -AL CI3 pJLCi <-J^5 Oil2 * o l l j ÇJLA»
LfJ <P
^ tl^ l JIa^p^jÜI cXj lyjJO LÀa Ia j^.Ap« CiX* ^
‘X x ç p & l 3 a ^ L 4 .X » J $ ^ L J A a a ü J * < y - ^ * r , p j
Torn,!, , so.juI J ^ äa
Ait illi filia Pharaonis, Vade : abiit-
que paella vocavitque matrem pueri.
Dixit ei filia Pharaonis, Ecce tibi
hic puer,latta eum mibi,& ego dabo tibi
metcedem turn : accepit ergo mulierpu-
crum,& laftavit eum. Et ciim adolevif-
fetpuer, attulit eum ad pliam Pharaonis,
cb^falius eft ei veluti pirns,et nominavit
eum Mu f a : Dixit, Quia ego extraxi
urn ex aqua. Et accidtt in illis diebtis.
creviffet Mufa,et txUffet ad fratres fui
& confiderâjjit bajidationem eorum. .
ecce vir oEgyptius percutiebaevirum H
braum ex jratribut ejus. Convertitquefe
deximfdm ac fimftrorfum, nee vidit
quemquam, percuftitqtie otgjptmn, &
mortu* esl,& fepelivit eu in arena. Tu
egreffus eft die fccunda, & ecce duo v,
Hebrai] urgentes invicem : dixitq; opp>
menti, Ne pcrcutiàs focium tuum. Et ait,
Quis conftituit te virum principem fuper
nos;& judicem ? Num vis occidere me,
utî occidifti tÆgjptium ? Timuitque, &■
duck; Ergo fama jam percrebuif.Ec cùm
audîjfet Pharaon iftamfamm, quapvit
interpeere Mufaoi. FugUqy Mufaa con-
fpeftu ejus, etabik in regionem Median,
& fedit ad puteum aqua. Et erant facerdoti
Median feptem plia :venerùntque,
& hauferunt aquam, impUverhntq; locus
ad adaquandas oves patris fui. Cum
timvemffent paftores,& expulijfenti
furrexit Mufa, & adjuvtt eas, & pou-
vit oves earum. Cumfj veniffent ad Ra-
availpatrem fuum,dixit ; Quarè accéléra
ftis ddventumhodié ? Dixerunt,Vir
végyptius fdlvavit nos de rjmupaftori:
& baupt etiam nobis aquam, & potavit
oves. Dixk eù,vbi eft ? quare derelïqui-
(lis virum ? Vocale eum, ut comedat
bu. Cumèfj protraxijfet Mufa mort
in loco tUo apud virum, dédit ei
uxorem Saphura filiam fuam. ’
l i