i l
G E N E S ’ I S.
V : n u i r a i i s s
pcregtinum qobd jcognbfccs Cogriofcendo -.Abram ad tli:
il'!'"1’ ‘“U ~ " ,3 IrajS y'T , "lüâ’i
. . . . affligent & ,e;i firviatt'Et fibinan terri in Ciium fe
Dnx ijyv a r a j n v*iïb 3 0
ü ’ijn'TixLn ;ruai m a p y ™
ogrediiris tu Et .magnâ fubftantiâ in egrediétur poftca Et .ego
a la n nm<i Wjm to ji? i s r jjrrjfjp_ '33s
picraiio Et .boni eanitie iu Sepelitris ipaçë in tuos patres ad
il-ii ;rn io r n 't o -n js r i Di1?«)? -j- t Sk s s
ïniorsi inquiïàs pcrfeâa non quia , hue revertentur qum:t
n b ^ rt \\y a '? iij_!Kl7 ’3 ru rn istW ’0 7
H j r n r r n ntà^yrn rn id tÿ p& n vrç : r u n i g
. ipfas divittones inter tranGbat qu* ,ignis lampas & furfü furnus
nt^Bio^iun 19 -oj; lïiNiufi i u n
dicendo ,foedu$ Abram cum Dns pepigit ipfo dii
jç&5 n 'iaD i3 S T is n ln \ n i o /w r é i a t j j
-TJ! H ! * !» in a p n s in v i s o n s 'i i r u à ï l ! '?
ÿChenizzum & , Chensum .Perath fi’umen , magnum i
:n 3D “ 3 n j *vur
& jPerizxum & , Çhitthiuito Et .Chadmonsurrt &
- n » \n s rrnN i ’nHrn"nï>ii :u b “ij?n m
,Ghlrgha£e'um & ,Chenahan*um & , Emoræum Et .Rephaim
'to ij.T r e s .i Swffô a iig a H p srrn x iiD 'jta ir
'""’l .Jebufieum &
î’p o ’nTiX'
,Ægyptia anciila eiEfc .ei péperçrst non Abram uxor Sarai Et
i jn n s o n n B ï i r t w f n
aune ' em :Abnm ad datai diut Et '.Hagat ejus wuné S sj_ru,i Dips'bs » îpOTii : -un rtnaj-: Porté ,meam ancillam dd nünc Ingredere .ptrioido i,Dns mc-conclufii '^K’finair-bsisJTsa rvrrâ Tn*»iï»| Sarai tulit Et .Serai voci Abram parait Et -eâ ab 'adificubn
’ Tip n jâni in a i^ i^ b o ia s p p a i 'i r u g a r u a s
decem fine à fuam ancillam Ægyptiam Hagar , Abram uxor
"itoy. rpjaa n i in sw h n s a r i n j iT n s ü n î x h ü y
eàft dédît & : Chcnahan terrain Abram htbitandum *i , ani
p u ? t l s a D l p S l - Q U 1-? o u p
Hagat ad elïingreflûs Et .uxorent in ipfi fuô viro Abrar
T J r v V j t M a i : n oe r s b i b n a j ' s o i b s ' i
jeius domina fuit vilîi Sc, concepilTet quid vidit Et : conetpit S
n i r i i a j . S p f i v n n i i '? t o r i i u n i
V e r f i o V U L G .
— L À T .
Di&umque eft ad eum j Sei-
to prxnofcens quod peregri-
un futurum fit fernen tuutr
terra non fiia, &fubjici-
it eos fervituti, & affligent
quadringentis anpis. Ve-
rüntamen gentem, cuifervi-
turi funt, ego jùdicabo :
&pofthxc egredienturcum
magna fùbftantia. Tu autem
ibis ad patres tuos in pace,
fepultus in fene&ute bona.
Generatione autem quaitâ
revertentur hue : needum.
enim complets funt iniquita-
Amorrhxorum üfque ad
præfèiis tempüs. Cùm ergo
öccubuiffet fol, fàfta eftea-
ligo tenebrofa j & appariât
clxbanus fumans, & lampas
ignis tranfiens i .
divifiones illas. In illô die
pepigit Dominus foedus
Abram, dicens; Semini tuo
dabo terram hanc à fluvio
Ægypti ufque ad fluvium
magnum .EuphratenjCinxos,
& Cenezæos, Cedmonxos,
Et Hethxos, & Pherezxos,
Raphaim quoque, Et Amor-
rhxos, & Chananxos, &
Gergefxos, & Jebufxos.
c y y p . XVI.
■ Gitiu: Sarai, uxor Abram,
non genueràt liberos :fed hà-
bens ancillam Ægyptiam nomine
Agar, Dixit màrito
fuo ; Ecce conclufit me “
minus,ne parerem : ingrede-
ad ancillam meam.fi fortè
faltem ex ilia fufeipiam fili-
os: Cumrjue ille acquiefceret
deprecanti, Tulit Agar Æ-
gyptiam ancillam fuam, poil
annos decem quàm habitare
cqeperaùtin terra Chanaan
& dédit earn viro fuo uxc
4 rem. Qgi ingreflus eft ad
earn. At ilia concepifte fe vi-
dens, defpexit dominam fu-
Verfio G R Æ C A LXX: Interp,
Cum Tranilatione E A T l NA. :
' .G E N E S JS.
Kcd ippt&nTfis "ACfpfJL, Tivdfx.
y v o x n i o t i n u f o i x o v t r o t r i c a r i f f M
CP J/M VKltDfd.' (y) Kdl tfbvxdfowriv
a.VT&f, ^ jgfJtWffTjan a v ji< x .a .1
TitTreiiHotrovcriv dvTouf •hTfcMoffict
5sT». TJ ’«^j/©- a iety J'vEdb'eu-
m j Kfiya iyd ‘ (/.{Id J't ■ mv-ra,,
i^th.d/ffovrtu Sj'i (Xp 'iaroffxAjns ttoafdit.
2u 3 dmKdljtri) srpJf -wii Tatji-
f *sC* («0 tv Hftujy, iv yn$(t
i»A». Ttldfrn $ yiviZ
< r « v y a j ' t . t t i r a ) j<} d v & T t T & n p a y ^ a l
u.u^tIcu & ‘A/topScutoy tag <re Vvy.
Eth 5 o »Ai©4 iyiytja irpig S'uap.dg,
iyiytjo. £ xs.'iCdr@- xctm-
£o,uV©- iy ha.(MrdSig yn/pig, cu Ji-
»E$oy a.ya. pitny t tfiptfofuiput'TW rr&-
r«*v. 'Ey t5 «jixsfet oKtiyip J'/tStfo kv-
e«©" tw wAfp«tpt J'/aSimIlu, tsyuv,
T£ aaiffMTl Qv S'dca ¥ yny TetvrUv,
arm n 7reT«pi? A’lyvxjii iagmmTttr
pus r (MtjttAx ’Eu^fctr«' Tig Ktycung,
3^ 7 Ktrs^artsf, iy rig Kid'/tayaing,
Key rig XsUdixgy rig $ipt£<ung,
JtjTKf Po.pa.eiy, K<u rig 'ApuppaUig,
J^TKf XttKajialisf, ly rig 'Eveutsg, >y
rig rtpyifuivg, rig 'liGutrttivg.
5vctfzt jj ^dtiuM "ACfo// in ïrixli,
'turn?' nv jj stUTM mitf'ierxn Aiyutfiet,
î oyo/xet Ay op. eTt ï ÿ Sdpo irpig
"AGfof/, Ttfi Quutx-K<lfi (iA xjps©i <re
(ii rixi« / HfthSi %y grpig % greuJ'lff-
kIw put, i va rtwovo/fi-roifAcu 'd% dvriïg.
'TrriKwe ÿ vAGpeipi f («,) payng Sa-
pog.Koi EoSvira Sdfct n yuyn VA6pupi
Ayop T A'iyvvjlctv ? iovrng tsox-
J'lffxUu, (Xp J'imt ïrti n oiKn<rMr,A-
Cpct(A iv y» (f) Xovody, ïJlatxsv du-
r iy pjtpi dyj'pi during duid yv-
voiy.o. K«tj erjïiA-S-ê irpig Ayop' )y
QuvihoGi' iy «J'ty oriiv ytg-pi ïytt.
ÿivfM&n n Kupi* ivtt/lioy during.
MS.A (y ) Kets xoxxifuniy duri,
à J^sKanriy dvrig, ^ ranretytinriv
(ƒ) pttT tipnyng,
'K t f . i r .
(<t) Qaiyqg eCi/]ng.(C)Xayody, jy td'ax.n
Et diitum eft ai Abram j Set
\endn fetes' quktperemnum c-
rit femeit tuum m. terra n%
frepria : & in fenitutem re-
Ur (gj htimilnbtint eos qua-
dringemis arniis. Gentem autem
, euifervierint, judicabt
ego : poft bi.ee verb exibum
hue cum apparatu midto. Ti,
au’.fm ibis aa' pacrcs tuos in
I w O m i »“ >««> m ®
feneSta bona. Qumd vero
geniratiojte revertentur hue.
Nondumen m impleta' fj^uUnet pdedchue.
Cùm <ti n jam foie;
d occafrn, fallu eft flam».
& ec:e fornaxfumtgabund.1
& lampades ignis, qua per-
tranftrum pet médias dfcifi
ones iflas. In die ilia difpo\
fuit Domiml tcftamcnlm ne
jibrant-i dicens i Se/nini tm
dabo teiram banc, 2 ftumim
eÆgypti ufque ad flume» magnum,
Eupbratem ; Condos, &
Cèmzgàs, & Cedmonaos, Et
Chcttaos, & Pheresgaos, &
Rapbaim, Et Amonaos, &
Chanameos, & Euaos,
Gergefxos, & febufxos.
■ C A P. X V I.
O fra autem uxor Abram non
paricbot ei. Etat autem cJ
anciila JSgyptia, cut rumen
Agar. Dixit autem Sara ad
Abram ; Ecce concluflt me
Dominus, uc non par am. in-,
tra ergo, ad ancillam meant, ut
(a) fllios factam ex ilia. Ok]
dhit autem Abram voci Sara
Et fumens Sara uxo r Abram
Agar oEgyptiam ancillam Cutioms
Alt ram in terra Chaman,
dédit earn Abram viro fuo, i-
pft uxorem. Et ihtravit ad
, & concepts •& vidil
<t utero babe ret.
fptlia efl domina coram ipfa.
~~pJiR A P t i- 'CH A L D . 'cmvT-HliS/oKE L A J IN A .
Verfio S T A C A cum Interpretations L A T I N A .
x O-u X S l i o . ^ olX . ) jlfi)— x ;) - 3 ) o o i _ j ) ; a j a l L j . l u t x *
•1— \ ? ? ^ —i - L S L xoj^
1 -1 o ti-O ■ j-SlN B 1 Labs \ o o . , i l l tX jJ o y- |»oj [ i . 1 n ' t t — n
% \ )b? J )O jl- |p lO .J o o l ]— L^t3Q^.O . . O ', -a-V-TS. [o c to * .Ç l l o \ n J l - f ™ C - d l .
i S P — ^ P r » 001 * . ç - î ~ c l p i ; ( j i i ) i ' . oi v o -L o
K - ^ r 1-0 : c 5? ■ ^o l l-^’î v î o j ô
. P i’ . i r X o .[ ■ ■ .H l'r iS .* | S ) ; o l j |__L i ) io i_ L ^
• y y .*"9 . •• 9 y y m ?.. y y
x o .[^xo c - ^ o . L x-uo X o ^ l a ^ o j j o » J -j)r à 2 x o
yO jlS L û .
y ^ d <>LbaA.o o b , jo o ) £s.j Jo . o i b s l y ^ Z ) f j c ÿ à f a cdLIs J j o p a o *
^ r - ^ - 3 Jo ) t»j-£0 L j i o j o *
3 O^.XO L*rû )0 * .u ’^03) Oi \ m ^Op-3 ? VÛOJLO .OL-lbO
J L ^ | o ) ^ a o t - » o J— i-V j-S J o ’rZrf c^ tL ^ ^ ..*‘i • » * ,ô ) û b o J
o l- v ^ o i v - b , ) Lj-xi . i S w X ^ o o .*r^© ) * .O L ^ x a
Et dixit ad Abfam, Ceijo feias pen
grinum fore fernen tuum in terra nc
fua, & operx ac fervituti fubjicicndos
efle quadringentis annis. Sed & popu
lum cui fervituri funt, egö judicabo
& pofteà egredientur cum polfeflion
magna. Tu verb cölligeris ad patres
tuos in p?ce, & fepelieris infeneftucc
bona. Sxculo autem quarto revertentur
hue : quia nondum expletx funt;
iniquitates Amorrhxorum. faâumqi
eft, ut foie occumbente caligo fieret;
& ecce clibanus fumans , & lampa '
gnis tranfiens inter divifiones illas.
die ilia ftatuit Dominus cum Abram
padhim j & dixit e i , Semini tuo dabo
terram iftam, à flumineÆgypti ufque
ad fluvium magnum, fluvium Euphra-
ten}; Cinxos & Cenezxos, 8c Cadmo-
nxos. Et Hethxos, & Pherezxos, &
Gigantes, Et Amorrhæos , & Ghana-
næos, & Gergefxos, & Jebufxos.
P C A P . X V I .
Orrb Sarai uxor Abram non genn-
erat ei : habebat autem ancillam Æ-
gyjJtiam, cujus nomen Hagar. Dixit-
que Sarai ad Abram , Ecee prohibuit
me Dominus fobolem ; ingredere au
ancillam meam, fortè conlolabor ab
ea : -acquievit ergb Abram voci Sarai
Duxitque Sarai uxor Abram, HagJ
Ægyptiam ancillam fuam, decem _
annos à quo cotnmoratus foerat Abmm
terra Çhanaan; eâmque dédit in uxo
m Abram màrito . fuo. Qui q^U[Tl
ft ill3
Cumquc vidiffet fe concepiffe,
domina ejus in oculis ipfius.
a ù P J ^ n ^ i n T A R G iiM O n k e l o s .
- ,- is y% iy ia
j-Â t k e m V a i ' o v n n
l i !® É S Ï V 1? ? ’ 1,
P P f : o r i s à jia - iN jm
jsn ]ina p S s ” !: s o s r n :
;y ç sw p a !ii?6:13"inai s i s
mn p s - n iV « t^ q n rfipo
i j - a o w p a T^pnn a S t o
n s s jn nsjiOTHnni
■ Hjj rjftisfe fewMfflppl
nY iBioVèsiBp o nini_;]y||
n ya i-bO T a u n >Jni r i in
w ÿ 1?? l'a a - i'a y f j K ô ÿ a
-b J j -m s i i i n s b l ’? : l ’V s n
h w i a i a 1? a o ’P1? Ç i?Daa«
D'àsnn NTiaiP K V u t g T ÿ n !
n n ? a M j a a s f 1a K j r jm ? !
n ; i ' ’^ p - n j ■ m b ti- r r
- r in 'O T i T f i . • ; 'NJiaai?
^rrtOKTis : 'K n ? r n a w a s
- n 'i 'N tu o iT in 'iqüjpTi'i
‘•'«pia;
' - i'
g B a a ^ j □ à a sn nN ’aifl
naaii sp 'a ap s p p s n ^ i n 'V
u n D -p sa n ia rn p^ ï n jn
-'—’y -iYp 1?? à P.SPP ré?
;;ans a ^ P 'fiaxTiiY iu3
His ap’p 1? QTai? V g g ip q q
rv Dips nns • ’nj» rnwi1
f f i j p p p nópN k n ’n ïp T j j
S iyn ra aanax a n p 1? jijaJ
an p sV nn; npnn
ai!'?
P ^ ’a y 'PNnini nN'T^i p n
W c p 'ÿ i r n r i j ü n n ÿ i
Et dixit ad Abrai
fcies.quia^ègri
n: Kei : _
Seien s
riihtfilii
tui in tërrf non füâ, &
in fervitutem redi'gent
eos , Sc affligent eos
quadringentds annis. Po
pulum quoq; cui fervitur
funt, ego juaicabo: .& poft
hxc egredientur cum ma
gnà fubftantiâ. Ectucol-
igêris ad patres tuos ir
?ace ; fepelierifque in
eneftute bonâ. Genera-
ibrie autem: quaitâ Tever-
tentur huc' : 'quohiam non
eft eompletum peccatum
Amorrxi ufque adhuc. Et
faltumeft ciimoccubuiffet
fol,& caligofafta efTet ; &
clibanus fumans, &
lampas ignis qux tranfibat
inter divifiones illas. In die
IUâ pepigit dominus pa-
ftuin eum Abram, dicens :
Filiis tuis dabö terram
lânC, à fluvio Ægypti, ufq,
ld fluviu màgnu Euphra-
:em.Salamxos,& Cenezx-
>,&Cedmonxos. Et E-
ihxos, & Phérezxos, &
Gigantes. Et Amorrxos,&
Chananxos, & Gergefxos;
8c Jebufxos.^
C A P. XVI.
SArai autem uxor Abram
pepereratei: & habe-
;at ancillam Ægyptiam,&
ïomen ejus Agar. Dixitq;
Sarai ad Abiam; ecce nunc
jrivayit me Dominus ge-
ïeratione; ingredere nunc
id ancillam meatn, fi fortè
Icipiam filios éx e i : Et
pbedivit A br i verbo Sa-
1. Et tulit Sarai öxoxA-
bram Agar Ægyptiam an-
‘ dllam; poft decem. annos,
:x quo habitavit Abram in
ierrâ.Chanaan: 8c dédit»
(Vbram marito fuo, inu-
torem. Et ingreflu$ eft äd
;ar,& concepit : Et vi-
ïs quia concepit ; defpe-
dominam fuam inoçu-
is fuis.
ft L X I U i U fc B.K Æ u-ü a M A R I T Ä N U S .
?w ,^ T fir ii* v<TA-*V‘T:?W“ a^aiVÜ*^J3^nrT
^ n T T T J I cA r 'U n T *
2. ^ ' am
' isA-’ s t is^ T ^ n r^ ^ ^ ü v T ^Æ a ’^a^^'/Tr^mrŸ * *
■ V&T%,ism,a ,^Skv*as*«Æ,“ *Æ,*0rnï3 2 ;s:, is," 'ÿ
a ^ r *> ^ ,3fT^ftf‘Æ-^iJ,*ÆT3£^*ÎST/7r a *
t ty%'-cneiSir%'JcA-'ntJcxlà'î3v e)i* ï2 ' ' oiiîiSf-2 'Jcm0sei
fT^'tK 'J f/ tT ♦ •nrisvisij^ 'J cA-T
h T a n r ï *AvVT **nrT^ï '/c/s-t
Tnt
'h2 T ' 'T Z ' t t Z n t
e t / F Z / V t i r ^ '^ A J c T * **aTV ^3 M,T ,A-aratfi»
4Æis : x e? Z ‘ij'k T% n t ‘wisa-flrv
BA? ^ ia ^ n r t î^ i s a jÿ ’^ is a ^ n r i lTÆ 'in A -^ i’
*üf^SAr'Jc>MA 'm ox” x''e[ŸJe* * iC n ^ 'Z T V Z
, *“ 2 A-main
/7rAr,ïö a a ^ 2 *3(A-/V, isA-A-T:isvisi)*'ffiaA%,ü;csaA:
'A ^ A T ''°b% J cT ,0iT ll'2 frA e in tT * '.^ A - Z 'T 2 1
is/rrva* ^ A - a a i *^p a -T'
V E R S I O S A M A R I T A N A.
t a 'A Z ^ m a ^ A 'omta'et ‘ i s a a a Z '^ x a a * *
is‘” ja«,/if T * isT2 * a m2 ' v a ^ a * a a T isw % nt
'2 A T * m .A M'^ A TH l'V A ^ A , '2tTAm,,ÂT^^ZinT
,a A - a ;r : 3[^Æ,isA=ma,,isŸa, ist^:Ü2 ffr‘y ,3fA?TT
A -aA Z 'Z v n t A 'A A T * :rrn^*is/7rîspa*isT2 v/îr<7r
nraa*?<7rZ T ? * î^ a ^ ‘Taw^a**«isiaA-A—ü fü ^ a
'Z iA ^ a iA - 's T v 'a iZ ^ 'A Z 'A Z t t î& Z 'n tA n tn t
‘3A ,An.TlHT^,^ T ^ V T " t A Z ^ ,^u,^ xtx^ T ^ T * *
2A--^‘^ n ra^p * â/ ïra* aav a,‘aTis*am,v a Ÿ ,‘ïfîïpnr
nrp‘ is a a A : ,a v , ï T 3tw ,v ^ p ‘ ,is à '? ,3[is»ŸW3 Ÿ *
is*isiS*5i‘TSt,^vaÆ*A-nr,A -a3tw i j / f r â â i ,*aî4frtîiai;
^ : 3f/VSÜul,a^ is ,3[ a a , 2[a 5[is,a ’v*/7rA;a flia
T * :A Z T% e? 'rA n tT i^ A ^ Ÿ 'A n tT i^ A ^ n t ?
T * < k A ^ 'A n t T m A ^ y A n t T : : ^ A A ^ .
T l% A lMTe\TAmT :%A-,Z V ,Z a 'A n tT i% A ‘VXA
i? ^ iT aw 'A n tT
Tnt J
T ''% 2 ' A ae 2 n t'A n tZ'ia ax'hA' A A A 't i t^ & T * * ■
M,A ^ A T * i^TH'ZHJ^T'lint^-miil'HZT^A
v i^ Z T ittm '^ T ^ n t 'n t^ Z d n v n tT ^ 'A ^ 'ia ^ A Z
S A 'V !9 >MT '% A T 2 liI',A,z T S A A ,n tA 2 T £ A 2 'ntTtM
'O i^ A 'A A A 'n t ^ 'A S è . 'z T * " n t ^ 'Z T p Z
^ '^ v 'n iT a ^ iX 'M A Z T ^ A '^ n t ^ n ia i^ T H
nt 'A t t n t T t is v is a ‘v aÆ a / ia a a A : i
^ a T 'B T % 'Z v 'Z Z y T * '^ a a Z ^ Z '^ ^ t ih ^ a Z y
‘antVS''5.À S e\ *A 2 /5 T” A ,Z V S 'A 2 % 'A /2%T
J 2 -
dill it eft ad Abe'S, Cog-
tofeedo cognofces quid
>egrinum erit feme luit.
■ eis, et affligent eos qUa-
dmgenxis annis. Atque
7 M M o ego:ct poftea eg,
Aientwr eu op ï bUc rhàyi
Sed tu ibis ad. paires tuos.
pace, &(e j fepelie is in fe-
nellutcbona. Vcràm generatione
quand redibit hue.
quoniam compléta ;
(lùquitas Àmortbxoru huc
ufque. Et cùm fdloct
iff et,calico folia eft's
" clibanus fumons,&
'.signis'qùx trànfiit
vtfiones Mas. In die ilia
percujftt Dominus c
am foedus, dicens ; semini
tuo dcdi terrain iftam, a.
fluvio cÆgypti Hjhu; ad
fluvium magnum, fluvium
(f) Jsuphratem:Ceitxum,<a
Ceâe^iutn, & Cednionxu.
Èt Heihxum,et Pbèrc^xu,
■ t (g) Raphaim : Et Amot-
'hxum , et Cbanonxum, e.
'Getgcfxûjit Hevduft Je-
bufxum.
cA P .x / r .
JSi* Sarai uxor Abram
ion pepererat ci : crat âuti
■i anciila oEgyptia eut no-
nen Agar. Dixie verb Sa-
■ai ad Abram , Ecce hum
'a)corioluftt me Dominus
ne parerem: Ingredere nunc
ad anciila meatn, fmaift
(b) Xdificabôràbe/t: et fâ-
ruitAbrm.voci Sarai. Ac-
çèpttigilür Sarai uxerÂ-
brani Agar uEzypiidman-
cillafuSipoft fini décë an-
" babUationis Abram in
Chanaan i deditque
Abram viro fuà in
cm. Et ingreffus eft ad
Agar, et concepit: yidens
auti quid cqncijnjfçt, ton
térhfil dominam fuam h
oculis fuis.
VERS. SAM. (e) congre,
gaberis (/JSalmab. (g) Ha.
1*um.: (*) me pigram fécii
Wintelligam
; Verfio A * B I C A cum Interprètàtiône L A T I T S IÆ ^
ij r U c â A w v J «jî j £ Êtxitque ad Abram, Scito fàeritïa
tld progemè tua erit fmgrina in y,
b x Xs J»w«j j, l,cXJ I p w j j A-U. j*Lfî
■ f.-?.:
m ^ p j i l iX b t * f l j f f
A L -J& o [ L b j y j J / u j- i
I k X â J cL g c i
■
IÜ'Ia L ^ j |? 3 O o L c .
jJ y j j Ç jo AUI iX g j t
J liâ t ^^asLib L^lÀ mI) A ^ f I (1.
£
n fm & mancipabunt e,
coMplcmento q
AÏ (XXj p j pjjrjJ ^
AUI' <Xâ
-ftps j Ç ï f j *-■ v£ L À $ L J y
ÇfÔ ^ AJ! * ^ Ü w J T " <\Lkj ç]yj\ p l ü ^
Totn.ï. *IücXa^ L^JiAIwCvjLâ CvAqâi’«^ l p \ CjÀj i^lsb
qui Htentur eis ego quoque_ indicée,
at démuni extbunt cum oiibus mantis.
Et tu alibis ad.pattes tubs cum pace, &
fepelieris m feheSlute boni. Ét generatione
quartâ redibit hue, cùm nonÇtnt
completx culpx Ammhxomm ufque
& fads ignis ëimis intér ftuftd iila. In.
•Ui die pallies- eft Deus cùm Abram
mum,dicens-, Progemcilux dabo hanc
vrrant a (M m ‘oÊppfi M flume,t
magnum, ffumen Eupbratem. Et ftéi-
ham vospra Cmxiss <& Ceneixu, &
Cafmç liais, Éehetbxis, & Phere^eis
• Gigantibits, Et Amorrhais, & chx-
nés, & Gergefxis, é - Jebufxà.
" ^ c "â p \ •;X7* V
iSAm.vcrii: uxor Abfam non pepi
na.en&eratMmcilla^gfptkt. lio-
iïm n fo -. VlxtoueMÆM, E,ct
! * * c.1xbfrmt iffmxUm-, ' '
dmadamUammeam, utfmî
‘S S O f f n r « i / 2 A n y n k fK
AStam fimonm .Sam. Acuÿitqu
SZ S ,uxl ’ iAnf&m
a tâ r ic^ -
imtOiou AbramU reÿonechqam
deditque .tvn Abrm minii fut u.
m ’ t m . lu&ézrfâü' e fd t i fa
O-cmcmt. cùuupe viiiOit rt/a
conctfijA^ deflithlii fiât domint ejl
etuitfm .
K z
'M ;,i
i l