■ -An
: ntam i s d
.DOMINUS precepit quemadmodum ,Aharon &|Mofeh Gc feceont Et
rrvfi ‘1JÜS3 p n t s ) rw to | ; p t o ç i
oculis in’flumine in qu* ‘ aquas pcrculGt & ,'virgam clcvavit .Et
vpgV S s r a -ijisn t a r n s ® n ç © M M
D'on-Sa laarri. m * ’tabi ny-is
.cfimmitms Jhmae in’ qui’ fifiii Et T '.fanguinem in,‘flumine in qu*
H r i o T h a r n f B n i : c a j S - w a t a s
i T aquam ’ *~ bibere’ JEgyptii potuernt 'non'&,fluvi*fattuit Et
- j a n ’n o y f c p i t j g r t f p t’,ife*3 «i8 ? ! l
fecerunt Et .Ägyp'ti terra "omni in fanguis fiiit Et .flumine
- » 8 5 . : o m k j - o j t i ’ j j } ' "15?P
cor & roboravit & "'jfuis incäntationibus' JEgypti gcnciB'aci fic
- a 1? a r i ’o S a t a n s D ’p s i n JB
.DOMINUS eft locutus quemadmodum ,<os a.t audivit non & ,Parhpft ;rnln' "Qa isisa ata* ynu;-»i1-Ji njris
pofuit non!& :füam domum ’‘in venit &' ,Parhoh refpexit . Et
M 'n a g f c r ' ’ r v ? — 1” ) s iq 'i - p W p 1 *0
I circuitus JEgyptii omnes foderunt Et .hoc'ad ’etiam fuum cor
J n a ’a p f e r i o - - T a j - s p n i n s A - c y l a S
] aquis ex : bibere" * ''poterant non quia -.biberent ut aquas fluminis
j iQ ioQ r i n a H S sV s o n i n t ö ? t a g g n p a
'"percuffit poftquam ,dies‘T feptem funt completi Et
ir nfin nns ao^nsnt) h H MMM
) ‘ ' ’■■■“ ' f * .flumen DOMINUS
: Tfcvrn» rn)n?
cap. viii. n
Lparhoh ad Ingredere -.Mofeh ad DOMINUS dixit-Et
irisna-,rä Nia j r ~ ~
! Dimitte ;DOMINUS dixit Sic- :eum ad dices &
nta ■ Hjit nos na r-nnsj
j.dbmlimdm.d i» ’ '"ribs SEt ’ wlhifcrvieBt ft^newn popolura'
Jn^oS rnns |Korom : iyjjjsn. ’pjJ ns
I ~ ~ jätif bi tuum terminura omnem ' ftmitieni cgo ecce
feaSsap g'-äiau—Lia-ns H 'äsnjn
I venient ‘ gl »afcendent & \ ' iranas T ftuvius producet Et
M ¥ny\; . S S # figj;
1,tuum* leäum fuper St ,tui leäi cubiculum in Sc ,tuam domumjn
Tinen- '-nyi gaj#?. a^na' qrtW?
I tuos furnos in &3tuum po'pülum in & jtuorum fervorum domum in K
’ qnuroi qäjni q’TaJ! ra'3? 1
I omnes in & ,tuum populum in & ,te in Et ‘.tuis nifprßoaes in &
1 ad DOMINUS dixit Et .ran* afcendent ,tuos fervos j
J » rnhT 1 m m :?1?Ö
I fuper tua virga cum tuam manum Excende:Aharon ad Die :Mofeh H-jj qaaa rnmqgn^rqsanUfislB.
• ' Fac afeendere & ‘ rpalüdes fuper & ,riv9s fuper Gdmina ^
[ Hjrni D’ns;rrSj? rinrort
: JEgypti terram fuper ranas
; onxa
l E X ' 0 D U S .
i| VerfioVULG.
L A T .
:ecerimtque Moyfes & Aa-
on, ficut prxceperat Domi-
ms : & clcvans virgam.per
:uflit aquam fluminis comp
?haraone & fervis ejus : qua
gerfa eil in fanguinem. £t
>ifces qui erant in flumine,
nortui funt : computruieque
fluvius, & non potcrànt Æ-*
gyptii bibere aquam flumi
" :s. Et fuit fanguis in tota
w.vra Ægypti. Fecefûntque
fimiliter malefici Ægyptio-
rum incantationibus luis : &
induratumellcor Pharaonis.
nec audivit eos, ficut prace.
pérat Dominus. Avertitqus
i è , & ingrefl#s eil domum
fuam, nec appofuit cor etiam
hdc vice. Foderunt autem
omnes Ægyptii per circuitum
fluminis aquam ut biberent :
non enim poterant bibere de
aqua fluminis. Impleti^uè
funt feptem dies, poftquam
percuflit Dominus fluvium
C A P . v m .
D l x i t quoque Dominus ad
Moyfen, Ingredere ad Pha-
raonem , & dices adeum ;
Hac d ic it . Dominus , Di-
mitte populum meum, ut fa
crificet mihi. Sin autem no
lueris dimittere , ecce ego
percutiam omnes terminos
los ranis. Et ebulliet fluvi-
s ranas : qua afcendent &
..lgredientur domum tuam.
& cubiculum leftuli tu i, &
fuper ftratum tuum, & in domos
•fervorum tuorum, & in.
populum tuum, & in filrnos
, & in reliquias cibo-
tuorum. Et ad te, & j
ad populum tuum, & ad ‘
omnes fervos tuos, intrabunt
rana. Dixitque Domi-
ad Moyfen -, Die ad Aa.
xuii, Ext ende manum tuam
fuper fluvios, ac fuper rivos
& paludes : & educ ranas fuper
terram Ægypti.
Verfio GRÆTC A . LXX. Inrprp
Cum Tranflatione i A T I N A .
{cu tirolnfi «tiTWf M®uff«{ neu Aapmy,
IvtTeifUtTV ÄVTOlt Kvpl& ‘ MX
v) Vlt&pat T? petff/ç» «ÜT«J «TO7*5« và
iJtof r à ly -IM noTHfc? ivavTiov'iapaà,
^ iyayrloy T«y âtça.'rtv'mv ävtoJ ’ ^
iTtëtyi r i VJh»j r i «y r $ iroTtxy.$
f cufxa. Kol oi ixSv if oi \v ctotä-
•x$ WtMvvurttv * >y • ■a’oTÄ-
IMf, MX ix. ilJÜvttVTO oi Aljux/iol T/«y
<cß»J CK 7» TOTClpioS’ KOX Ml» Ti dt(XA W»
rtiffii yy AlyJîÿx. Eiroinrctv 3 uirtai-
70>f MX ot CTÄS/Jbi TSy Aiyjrfiav raxf
fdf/xttuioxt ÀvtZv. kox èffxXMpvyS» «
Mpj'lel ittfàW, KM HK tîfflIKHffey cîvrW,
KtLdttiSp Sm Kuf/©-. ’EonffeiçHf ÿ **-
paà, eiruAdiv tif Tii» oi«oy tun * km
HKtnkiiJt riwKV àwn #/» oh tktç».
'agogety $ nrivTii oi A'tyviflioi xtîxxp
ToJ TOTÄptoJ, ä n WT«y vJhlg * KM HK
M<A»y«yTo on«y v Jtxp hnè <nt oroTccptotf.
ctVilAMp®SHT*y l a * »/Mp«, P«T*
'0.7à^m Kvexov t3y irna.(My.
MS.A. (y) itdpa s’AagcSy rilyp*
K E t . »'.
E îtc îJ Kvex@- <B5»if Moivffwr, EÏo--
caSc orpif *Äptu», km cjéïf erpif ««Tir,
T d Ji Aiyet xvex©- * ’E^âotórwAoy Tiy
Ka&v fuv, ivtt (toi A*jJct/«wojy. El 3
pui ßovhtt où é^ÂT0r«AMy iJ'oÛ cy j Tu-
îÿû» iroyro. 70. texd (a.) Qov 7oii ßo$<t-
,^o/f. K« g|ejciîÇcTou. ô oroTÄ^if ßor
ftt%Vf ■ KM Àv<tCtiv7it tiaïKVJO»y7M
tif r i t olxHt ( h, km tif t«otafxiHtJfT
KoiToiyoïy Qx, xax cai xAiy«y Qx, km
Et f c c cm t J cM c s & Ao.
ron, feut mandavit eis D0-
m m . El élevons ( b J » . /
fua, fcreuffit aquam qua \n
flumine e----- ,
coram fervis ejiis :
fummi , i», fmlmmm. wl
pfas, qmm fiummt, mmù
fm : &lftrhmftumn: &
W iB '- z S i
& iKcantatarcs cÆgypt 'mum
i l
vie eos, peut dixit Dt '
Reverfits àutem Pharao
vit in domum fuam : & m
m fotuerunt bibere aquam de
mine. Et impletifuht feptem
u t f u m a i ^ *™ ^ Dmi'
( ß ) i h 7
J S Ê
i n Qi,
................... 3cp*rôyT»y Qt,
M km cy Toit (y ) w f r * -
XX t y To»f r.xiCtiyoK Qx. K«î
ù.cai Tx f %t&.iroV7<tf Qx, ^ ein
Qu, iva£riaoyf) oi ßetfttpei.
CAP. V lU .
eit Dominus -, Dimitte populum
meum, ut ferviant mihi, sk
autem nolis tu dimittere, ecce
egoferio omnes fines tuos ranis.
S Ä ;
né. E t S m u .& r v ’ M
nt'uz y KVgt@~ OTfif M«t»T»y, EJt OI»
AtfpûSy TIS oJ'ca<w Qx, ’'Eliltivov ry yetpl
■MF pâcjbv Qx im 7xf oroTApixf, xax in
7cèf Jiâpvytf, km tort t* *Am , x<u
[dl) àyâyayt rx f
MS. A. Kc^.m'. (<t) C* " f ri s (y) ip v^ tn Qt,
tax cy Toif ejêetoiy Qs, xcù gy Toïf Kkißivuf (dl) nva.yo.yt
virgani tuam fuper flurnna, &
fuper rivos, & fuper paludes
1 & adduc ranas.
V ertin SYlplACA cum Interpretatione LA T INA ,
n r f w h. V m k 9 V P , y V E t fecerunt fic
| i | | xoioif v<“ ? r ^ ? 1-“ “ ° r ^ ° *
|v o o C iK 0001Ó . o o i o p ï l c o S > .0 . v o ^ ' r 2 ( J l i o l • .
P 5
o ^ a i u / j l o .jj’o L j uv -mo . ) i o L j l a j , ) J ’Q J o * . p o j . . ) j o i _ u ; J - i o v o o ü ^3
] ’ X Â 0 r i a . o * i s n n ) o o io . j j o u ^ S o
; V ' ) 1 . vO j f VOü J l ] )o >. yCUX’r S j O L ^ S . H * t “
y p o C ^ i c q i L . o * . o i ^ i a u i - j } J) ) ;o io y ó . -. -,,» ^ 3 o i o *
.J'OUJJ j l L x i i s Q « ■ ? J lj V -Ä> ■ )>«-»? u O IO J p .
. f î o u L i . p O r ^ ’Q j 1~ * • ° ^ * - ° *
. 4 . . v o ’ ^ .
.L ^ O iS x f r * . ä ä s j j ß ä . o C k Ç æ f if e u l r ^ I ° *
, ^ , , 0 ^ . ^ S s o L L o Ä ü . P J l ^ l i ß ) ct • . o i j ó i d i N K j / | A j 1) v ?o k ^ 2 UO
* y 9 * y Y ' y 1 s •• m 9 .• o> m -*V ,9 v <r •
t t u A a jÙ O . v o j a ^ û S . 0 ^DXOJO )yOUi #
’ 9 v y ‘ p . * 09 ..9 V9-. V • 9 y y y . . y " * k & S *
OlN^XOO i p o * •<ƒL o j j—3 0 iju JO O i^ Û O ^> «^ 0 . I ^ W Ô ^ O
^ r 4 c i ^ t e .^ < L f^ o> fr^ î - h » - ^ h-V» -5-^?’°!
. p ÿ ô ; [ X l i o J m oe ; ô , 1 - Â ^ X o \ o . )L o io i_ i
Et fecerunt fic Mofes &Aharon,quemadmo-1
dum pracepit eis »Dominus. Elevans enim
Aharon baculum quem in manu fua geftaj
bat, pereuflît aquas qua erant in flumine, it
confpeftu Pharaonis, & in confpeöhi fervorum
ejus, ftöaque funt aqua omnes qu*
in flumine, fanguis. Et pifees qui erant in
flumine, mortui funt,&computruit flumen.
|H potuerunt Ægyptii bibere aquas de fluuuiie
: fiutque fanguis per totam terram Ægypti.
Et rccerunt eodem modo venefici ;
Ægypti veneficiisfuis : &induratumeft cor
Pharaonis, nec audivit eos, prout dtxerat
Dominus. Et reverfus Pharaon, ingreflus
eft domum fuam, & adhocnonadjecit am-
mum fuum. Foderunt autem omnes Ægyptii
circa fluvium aquas ad bibendum : non
gfj|jn poterant bibere aqua's fluminis. E£
_..îpleti funt feptem dies poftquam percuflit
Dominus flumen.
C A P . V I I I . A
D l x i t etiam Dominus ad Mofen» Vade an
Pharaoném,&dic adeum; Sic dicit Donuq
; Deus, Dimitte populum meum, coletqj
: Quöd fi nolis dimittere, en ego per-1
„ .iam omnem terminum tuum mntf.. E<
producet fluvius ranas, qu* afcendent & in-
gredientur domum tuam, & cubiculum
um, & conclave cubilis tui, & grabatos t -
os, & domum fervorum tuorum, & P°P '
lumtuum, & penetralia tua, & ma, tfUllUir
Et in te atque in univerfnm populunuw
afcendent ran*. Et dixit Dominus ad MW
fen.Dic Aharoni fratri tuo, Attollernan
tuam cum baculo tuo fuper f lum m a .W
aqu* receptacula, & fuper llagna, « *i«‘
dere fac ranas fuper terram Ægj'pw*
TEXT. ET VER. SAM.
3 Trandatio Latina.
El fecemnt tea Mofes & Aa-
'bn, ficut praceperdt JJomimts;
1 El eltvdvit vttgam fuam, &
percufjit aquas qua or ant a
2 famine,in oculis Pliaraonis,et
in oculis fervorum ejus, et mu-
tat afuntomnes aqua flumink
J in fa nguintm. Pifees eiiam
41«i erant in flumine martin
rmt. & fxtiik fluviia, itaut
- tonpofient vEgyptii bibere a-
’ quas e fluvio; erat enim fan-
luis in omni terra fifzyyi.
Sic etiam fecerunt Magi o£-
lyptimim incantatiorubus fuis.
c&ko ohbGßmma«t,u,.m*. .eaft c_o_r_ T_hara-
inis, et non audivit Dominum,
fleut locutus fucral Dominus.
Etrtcefßt Pharao, atque in - ,,
trdvit .domu fuam, fed non ap- '
pofuit cor fuum etiam ad hoc.
Et foderunt omnes u&gypin 14
circa fluvium aquas potabi-
les,quomam non poterant bibere
de aquis fluminis. Comple- i f
dibanos tuos, et in conjperfio-j
2 nes tuas. Atq\ in te,et in popu-’A
lum tuum, et in omnes ftrvoa
j tlui* afcendent rana. VenitqX
Mofes et Aaron ad PharaonemA
fl« dixerunt ei-,Sic dicUDomm»J
> Dimitte populum meum ut fer-
viatmihi. Si autem renuas dirt
•nittcre, ccce ego percutio omne
■ erminum tuum ranis : Ebulli-
etque fluvius ranas, et afcendent,
et venient in iomos tuas,
ft in penetralia cubilium tuorum,
et fuper leciqs tuos, et in
domes fervorum tuo rum, et in
populism tuu f t in clibanos tuos
f t in conjperpones tuas ; atque
in tc, et in populum turn,
et in omnes fervos tuos, afcendent
rana. Dixit quotfc Dom i- 5
nus Mop flic Aatom,Extrade
manu tua cum virga tua fuper
fluvios, et fuper (a) rivos, et
' fu..p..e..r p‘a 'l’■u dJeess,, e„t cduc r,«an„a*s»
fisper terram yigypti. Ét dixit
Mofes Aarom,Extcnde manum
turn cum virga tua, a educ
ranas fuper terram Ægypti.
(O VER.SAM. irrigua, (
r.P.yin. ■ •
f J S .A tH .c n ALD. cum. VERSIONE L A T IN A.
train T a
W03 l§|fe||§ b-vâ?
s iw n a 0 *51«. ’ V * > B n
y l l g j t - iJO T I '. w n a !
nmi» 'J'vY' r1^,? f t
sito-’i ryprav)
sanfi- ’i'11'. s ï
f l ÿ r j p , M i q i ' 3D’ h - r à
:(Ç V ? D ' t p ’O o 'j 'SJ 1SQ
R ÿ i s - t o K an rm i t - f i r u
®’qn p r n ? ? , 1- • D D n s p i
B H l ’n ’ajriVs o b s p
|ïijn t T N ^ ' 833
l ÿ - i î 'B n s i : 5 b j s f t
i h r r n o b lg £
« - îs a -b ? » ! : K ÿ p y s
in a ipV ç o V ^ jq j n i fC T B
S'aa ’FiiiiP1? iV i; ^
•p’ 1 Kiipiii H j j f e j ; s n n n ’ i
: i i w n ’. a p a '
n
ijn sT T i1? 'jty .ni/n '?
n’ n ^ V . T p s i r 3 rl’ 1?.3 P 'n i
s i » ™ : 'nqp. l ’nVsi’ i ’pi»
9 T\’ 'PP xj** K l
R T a 'g T V » u y ’ iniva ■ qn’inn
iJÔi l’Vs.'-1. ÎWl’. ôfjsrrry
l a p t i i p m ’a l ’ T ^ a i
ÿ ÿ ? ’ ’’n p s r ip i a i qn.p'!!)
p i : p -w t t s p t ^ j w - w
i p ’ qTaq— 1b » ) q g jjg l
itija1? J qg g :t^pj»a3iji
p ; * r i ’. = i '3K p p s h *S?ïS
»Tg T iP 1rt?
p'DSl > ! ;p jK _L-!g> M,;n'"!S
s u i s - S y. w;pn-fiy—n :
: a ’T S P i
In te quoqi <
, afeend :n
aim Onkelos.
Feceruntq; ita Mpyfei
& Aaron, ficut price-
perat Dóminus ; Sc le-
vayit virgam, & per-
Cliflit aquas, qua; era'nl
;in'flumine, ante oculos
Pharaonis, &
los fervorum ejus : &
verf* fuift omnes aqu*
qu* erant in flumine,
fanguinem. Pifces
que qui erant in flu-
e mortui fiint
ptitruit .flumen; Sc
poterant /Egyptii'bibere
aqiiam de flumine :
Sc fuit fanguis in.uni-
fa terra Agypri. Fe-
ceruntq; fimiliter malc-
‘ per incln-
tationes iuas: & indu-
ratunveft cor Pharaonis,
ion acquievit é is; fi-
locutus fuerat Dominus.
Avertitque ‘fe
Phaiao ; Sc ingreflus èft
domuin fuam: & non
pofuit cor fuum, etiam
ad', hoe. Fodiyuntque
omnes Aigyptii per circuitum
Hummis, ut biberent
aquas : qiiia non
poterant bibere éx a-
quis,qu* erant in flumi-
Implctiq; funt fepté
; poftquam pcrculfit
Dominus fluvium.
p . C A P . VIII.
U Ixicque Dominus ad
Moyfen; Ingredere ad
Pharaonem: & dices e’
H*c dicit Dominus ;Di
tte populum meun
ferviant coram mt
Et fi nolueris dimittere
ego percutiä omn
terminum tuum rani:
Et producet fluvius raas:
& afcendent, Sc
igrcdientur in domum
tuam; & in cubiculum
domus llrati tui, & fuper
le&ulum tuum : &
domum fervorum tuorum
, & in populum
i; & in frtrnos tuos,
n. populum tuum,
:. Dixitque Do-
E X ö D U Ss
T E X T U S H E B RÆ Ô -S A M A R l f À N U£.
s ad Moyfen : Die ad Aarod; Leva manum
'i lps Sc fuper paludes
' Ægypti.
■ fluvios , füpi
: ranas fuper terram
WŸ*st Ÿ 3t/îr^ a*?«« v /ttÿ
a s 1-
•2 1 e? ^'ntmn^',e\Arm‘K'lMii'2]m2 },Je‘:s:/ctuZ ,2 jme\'{n2 r^Z'tin
•mnt * ' 2 int‘wn2 i'inesA.'Z!i'c
:ïA r
mm * "fïA^Z'mTZsZ'Je^'JtZi
a t ÿ ■ Kx“ Z'% Zam'SfiZ'nrgi''jc'zjcyuZ'm m2r a\Am'st'Jc'hnts£
•m°i '% A"m m m r frA v s»* 'ZA Zm m z * ,,^/vm,^ ,(7rarrraü
'* ttZ A ,A et t t?Z'ïivci 2 ,Z A ,A?i,,%'Mm'ZA'tt% m'‘isi!JAm*
%a ÿ* imtesvmZ'rnmv'AA''%ZiM'H'z\cyfamA'%!i
tiZ ‘z s ’v Z s 'A A ' Aiij’/TrailiVSf ’ '^Z ^Z 'W a a ' ï a ?
?a * :amve?ai2 -mi
m A aaï.'awAr^a'^vï'awaa^a./Tr^^Aï'awA-^
aa ï*.*awA-aA?,"a5Ÿ,awaŸiiA-5faàv3t,a/tra,a^4
=>taarv'5,a3'ni^,;f2vnr,*awapav,2aa;£’,aava?j
sa- A''2 Am'mA'<tm!2 ,?2 vm^'mm v'AA "eiZ ux'% ^m 'oxmA mm veT‘mns,ijZ?2TZîj,AA,2 ib'mi}isA,%te,’mZ,MJ
aw A 2 2 ' i A 2 ^ ,^Zv^:mmsre?0i 2 'fn'0sAmv-mt\' aw 1 <Tav*i7i,Afaa:awA-^a,2vŸ,awaa,"a*wa‘î^:a;ï
2 a at'aavaï'aat’awA=*-:aaAmiv^aa,aa’3a'winsa,?ïi2ivA/ïar*ï,'iainarvï5,a3^^
a a ' ^ l2 ''2 aA A 'Z A '2 .mA"^uxm'ZA'\'f.^m'0imAm‘< H5
Z v î'a/Tr^/vnrS'^vfArŸasiJS^yîa^aa’aTd
mm '•sinm '-m ^A 'Zvm m v ^ ÿ n ft'A A 'Z v tt'm m m iA zÀ
Z v A-Ÿ:a^aa*aa,w*A-Æ-s^ii*,isasA;Z^,sxua,aaÆ/7r^
v e r . s a m . :anra<nia‘''maÆ,2weTa3ynï .
m°i yt?,stsr7r,efP3‘v,saa*iiasA::rs,“a*isa,:?‘vav^ ’fco
sv a 3,wiimiv2*sasiia,‘T,SfTfa,A-rfr
a? • Æ2,sasiiaiî*swa,2a,:ra3A-A::?:tw?av/ïriiarv2?j
a Z ï,sasii,ma^?,A-A-vira‘sasii3a‘,SA-nrii:?iiï ^2 sà a^*s*s*,sas^!3a,anra,nrA-,**a2 ,nr/Y^y<7ia,Ÿ2 affln „„
mm a'ma.nrÆ“ia^:*iia,Ÿ‘!yay?* •WAraima,vaÆ*2 a2|22Pj
22aers_aa,is?2‘va‘“,A32?*Sva3,a2*3PA-Art*ij;r/Tr»“^a
sa 2 *sa*M,Æ2 :rsA-/rrai;‘2yVVŸ*sva3 ,s!s3A-/V? * ^ ^ « 2 3
mm a'sasirAa^'WyVvma'iia'ïaaiïŸ * sa,2 *3Æ24
? 2 m t* •sasV/iraa,nrA-*“a2,;r2anr,^2,yv2s,/7rA-maJ25bi
-<:sasli*Anr,SŸSw,2^pa,,aA-a,a/7raï/rvaMi
v Z Z m A Z 'H v ^ y ^m Z 'Z A v îi'^m Z 'H Z X m '^m A Z * 1
ÿ * •nrii**,au,nrt* arav,A-/rr,^:2M*,s?sar,aa/V,iiSaAM2 Ÿ^-A‘,2 a*A-w,‘"A'a*siiA3*Aps:s^:2U)ia2 ,SA-A,mva
à * p^w?*anriive5,aAi*sasii*'mau,nr:? * •m m 'zv^^A S 3
a A -Æ ^ a v * 2 v ï,a w a a es,a ,wi7ryvasaŸ,awA-aa,iiŸ2v/7rnr;î:
s a Ætt,2 a a ;r ,,a<TratiJA-a?,a a v a f aW ‘T a v aw A -a aŸ
r c s i 7r i i v a ,a A * i iŸ P ^ w * aw ^ a v ,2 a a Ÿ * a a v a ? ‘ a a t *]q
ä s a ^ ,s a v * :?2 2 a f sv^3*a,/rr2,âa sA3t,S“ *a,2 i t v Ÿ **j
s a - *vn rv a ,a / v î ,wiima.‘“ w t ,wav*A-nr,^:2 ,“ ,s tsn r * a aA
mm iiv eraA=a*aa?^A-*2 a ,A-W“ *A-a,s!sAri,AS:s%2 ,“ a 2
ijnr A-aa* ii:r 2 vnmr?,iitp^>nr;?*aoriiv<T àA 'sa s ii'vn a^ o r ï
a<rr a ,a v ,nrA-aat,aA rA^av *2 v t ,a w a a ,:î a ,nr/TfAaiaï
2 a a t • a a v a ï ’a a ï - a A w ^ a a ï 'a n r a ï i iA a ï 'a a v a s
-^îSmiiv'y^A'iiŸP^ni
A ,A W .v A i i , i i a S A 2 ,a a A * s * " a 2 ,s ;r s a r * a a A ? ** 5
PjSt A Ÿ * s A r v a iA * 2 v Ÿ ,sw p s *M* 2 v Ÿ : s n r a S i i,2 v ‘ a a ^ A a
iia 2tA 2 ,s ,Ma ,a a A Ÿ ,anra'ffla,v aA * 2 vs/ïrisv‘ar a A ,Am
a/Tra-ni2,v a A ,2 v * s i i v ‘T aÆ * p ^ A ? î a a ^ A a * a ,ïA * A i ï ï * v A i i
Verfio A Gl J B IL J cum Interpretatione L A T J “N J,
1 JojJI ^ ^cXjj tfULJ LaxJj ^ k \ù S ~
- jL« ^Jo j JI <3 ^ i 3 ^ l l l o J j u l 3* b 3}^3 Q j f y 3^
i-» *2 i| J IÂ t f d ^Jjju pJj 0 .I3 cXLwiâ * dJcXT*
h M e ^ j j i i ^ A jÿ « à J l| ^ l - 2 j | b c X i (JJ aJL £ y j pJ^
ill U S j u pli /\XXjm (i^ ^ &\jo Ja,,» j
, * ^UJI *
^ x ^ c X x x j * Aü|. J 1Ä j â r ^ AÎ c i l ^ f e
^JjuJI Qyjo JW J o tÜ l p^Lao if IgA p^IlLj o f Lo j |
<3 ^ S > _ y f e $ C*J_/ ' J j.Jj-w (j f s j é \ , x s l d 2jo ^ S lAXJ
o^jgJ Ja ill jU pj^^lLkJ! s X x ^ j é z l y ô
* J .Ä N <<XXj & o ^ b u c J I * p l c a V i j l i fL . vilLwa xJ
Egltjj fie Mufa & Harén, uti dixerat
Deus: & elevavit baculum, ct pcrcufjit
aquam qua efi in NUo in prafentia "Pharaonic
et omnium duemn ejus f t converfa
to« aqua qua erat in NUo, in fangid-
— j. Et pifces qui erant in NUo mortui
fiint, ttfaMóc Mus, & neqmerunt o£-
gyptii bibere aqua de Niloj & ftftiuefl
fanguis in unitverfa regioneu£gypt,,Eeqe
runtrjs fic magi per arcanafuxftindura
*vm efl cor Pharaonis, et non aufcuüavi
.Jr, uti diierat Dots: Deinde avert it fe
& ingrejjus eft domum fuam f t non con
vertil animum fuum ad haseiia. Etfo
deruntomius jpgytnü circa Nilum pute-
osyutbibercnt ex cis aquam, cum no,
ptdfeht bibere ex aqua NUi.Et cbm com
pleti effent feptè dies poftquam percujft
■ Deus Nilum comedo,
C A P .V lI I ;
Dlxït Deus ad Mufam, Ingredere ad
Pbaraoni,& die ei; Sic dixit Deus
Dimitte populu meum ut adorct me. Na
fi renueris dimitttere eosfcce ego percujfu■
“'“•fu fines tubs ranis. Et exundabunt i
..Jo rana,& afcendent,.et ingredientm
domum tua,&thalamos cubilium tuoru
& fuper Ictimh fuum, et domum ducun
tuorum f t tofm populi tuijm furnos tuos
& in vafa.pifiofidt.ua.: Et in iomos du-
cum tuorum, a lauvcrfi populi tui afcen-\
dent rana. Rurf» dixit De» ad Mufa,Du
Haroir, Exteiide manum tuam cum baculo
tuo, ad verf us flumina, & ardnes &
ciflernas, & educ rasas fuper regionen
J&gypti.