/ 4* • • °f' Cadence de repos en descendant de tierce.
(b“> • • f i .......... Cadence de repos en montant de tierce.
fi . . . bê......... Son soutenu et cadencé, ou repos passager.
'/’■■■■ ke.........Prolongement de la cadence de repos en montant.
— ............ .. Agover, son soutenu et cadencé. 0 . • • ■ ■ -........ l\e-agover, son soutenu et pPolongé.
■ ■ ■ ■ khkoou. ... Son de suspension à une chute de quarte.
t . .................... Agover re, son soutenu et préparatoire pour la cadence de repos- final, en descendant
par un point d’orgue jusqu’il l’octave grave. 0. . . . t^e Son prolongé et quelquefois cadencé.
S :. . . ya........Son rapide.
(P . . . thto Son soutenu.
rb ho.......... Son répété et prolongé.
f .....................Arakrek, son cadencé.
...........................I t ia r , son répété.
.C e s o n t - ià les p r in c ip a le s n o te s ( i) d e m u s iq u e c o n n u e s d e s A b y s s in s . S ’ il y
e n a d ’a u t r e s , e lle s n’o n t p o in t e n c o r e r e ç u la s a n c t io n d e l’u s a g e , p u isq u ’e lle s ne
se t r o u v e n t p o in t em p lo y é e s dans les tro is m o d e s d e m u s iq u e E th io p ie n n e - in v e n té s
p a r S . Y a r e d , o u , p o u r n o u s c o n fo rm e r à la t r a d it io n d e s É th io p ie n s , inspirés
pas le S a in t-E sp r it à c e saint.
O n p o u r r a ju g e r d e la p r o p r ié t é d e ce s n o te s p a r l ’a p p lic a t io n q u i en a é t é
fa ite dans ce s tro is m o d e s , d o n t n o u s fe ro n s c o n n o î t r e la m é lo d ie .
A r t i c l e V I I .
Des trois principaux Modes de la Musique religieuse des Ethiopiens ; Chants
notés en éthiopien, et traduits en notes de musique Européenne dans chacun
de ces modes.
L a m é lo d ie des m o d e s m u s icau x des É th io p ie n s , a y an t é t é , su iv an t e u x , inspirée
m ira cu leu s em en t à S . Y a r e d , n’est p as v ra is em b la b lem en t so um ise à des rè g le s q u e
l ’o n p uisse e x p liq u e r , c om m e l’est la m é lo d ie en fan té e p a r l ’a r t : aussi les p rê tre s
A b y s s in s n e n o u s o n t pas p a ru a v o ir jama is c h e r c h é à e n c o n n o ît r e la c om p o s it io n .
T o u t c e q u ’ils o n t p u n o u s en d ir e e t c e q u e l ’e x p é r ie n c e n o u s a p r o u v é , c ’est
q u e la m é lo d ie des ch a n ts des jo u r s d e g ran d e s fê te s est plus t r a v a il lé e , sur un to n
p lu s é le v é e t plus é c la t a n t ; c e lle des ch an ts des tinés au x fê te s du s e c o n d o r d r e ,
c ’e s t - à -d i r e , c e lle du s e c o n d m o d e , e s t sur un to n p lus m o d é r é e t m o in s é c la ta
n t ; e t e n fin c e lle des jo u r s d e fé r ié est p lu s s im p le e t sur u n to n p lu s bas
q u e les au tre s .
L e s A b y s s in s s o n t dans l ’usage d e n o t e r c h a q u e c h a n t sur les t ro is m o d e s à-
la -fo is . E n n o u s é c a r ta n t d e le u r u s a g e , n o u s au r ion s p u c om m e t t r e q u e lq u e s
e r reu r s dans le c h o ix d e s n o te s : c e lle s q u i s o n t e x c lu s iv em e n t p ro p r e s au x jo u r s
(i) I! y en a plusieurs qui nous ont paru douteuses, formées : celles-là se trouvent notées, mais nous n’avons
tant par la diversité de leur emploi, que parce que pu les expliquer,
quelques-unes d’elles n’étoient pas parfaitement bien
d e fê te s é ta n t , dans leu r s l iv r e s , les seules qui s o ie n t m a rq u é e s en r o u g e , e t p a rm i
le s autre s q u i s o n t en n o i r , les unes é ta n t a p p lic a b le s au x tro is m o d e s , d ’au t re s
n e T é tan t q u ’a u x d e u x d e rn ie r s , e t d ’a u tre s en fin n e le t a n t q u ’à u n d ’eu x s e u le m
en t , il n o u s e û t é té fa c ile d e n o u s y m ép ren d re . A in s i n o u s a v o n s p r é fé r é d e
c o p ie r ce s ch an ts e x a c tem e n t te ls q u ’ils s o n t n o té s dans leurs liv r e s , e t d ’é c r ir e
au-dessus d e ch a q u e n o t e la c o u le u r q u i la d is t in g u e , s o n - n o m , ain si q u e les
rem arqu e s q u i n o u s o n t é té faites p a r les p rê tre s A b y s s in s .
W H : K°? G U E Z Z ÉM A .
TO N OU MODE G U E Z , OU DES JOURS DE F ÎR IE .
GOEbh’t.
: Aynou
h JTôft.
lU h - É :
baraka te
t t
a/h&i. : oue aynou
c
} 7C
ïm +
Hfihndl : y isiebahe
: Wli : :
ewKhX?’ ?■ h )> C QtvhA xx. m m
hí-h. ¡)>¿\ : WWt. : : ?.£*■ j h ’o t ï ■ (DWt.
Ay noukhkal oue aynou guenay aynou akotiete oue aynou
tî tí Ñ Ñ S
O Ï Ü tfc
h
: H’i'iîA 0 ï Â 5A : H W m m tm
n in - u :
Se m %aneblou lacla je y t fie te t ^en tou.
MODE GUEZ OU DES JOURS DE FÉRIÉ.
[Mouvement modéré.]
3 -S Í---------- fi —
„
%.=|a — 4-.— •------1—
—«-J-------»H h - — Ê
" Cj
« t f -
(i) a - - - y - nou
ba - ra ka - te oue - a
R ? ---- 1.----- 1--------- 1------------------
æ = p — E— r~ — g - — *— t—
y - e-nou ne - - gue
j ^ l — j - " j r r z J J- ~j ----*--- 1
re
. j = S _
ze - y - zsie - ba - hê
æ — w— ---- J-----—]— 4 «■ - t a — p-—]- -----lu
A - - - y nou - - - , - ka - le oue - a
( i ) Nous avons orthographié les mots exactement tels qu’ils nous ont été prononcés dans le chant.