
I
[• p I !
m m
7 3 O DE L E T AT A C T U E L
Quand les Matelots sont rentrés dans la barque, et qu’ils commencent à se servir de leurs rames.
Râys. Matelots. Râys.
Le vent enflant la voile.
Matelots. '
Bil - Ieyl bil - Ieyl yâ abou sa - lâm. Yâ - Ilah yâ- Ilah abou sa -= lâm.
Râys, Matelots.
Yâ-liah min hâlak yâ abou sa-Iâ-meh.
IChant qui sert de prélude et de refrain à une
chanson que chante le Râys.
E - leh - sah e - Ieh - sah.
Chant des Rameurs.
A - la ommy Be - da - ouy
yâ allah ommy Be - da - ouy
yâ Be - da-ouy Be - da - ouy.
Ai l
Yâ - Ilah bou sa - lâ - meh.
Chant en antiphonie.
Râys.
Rameurs, Rameurs.
Chant des Marins lorsqu'ils emploient les rames pour avancer dans la direction du fleuve.
liïEXZ Yâ e’L - bc - nât ellâ ma - souneh.
I l l f l l I Ì lié
A U T R E .
W t f l
fil
Râys.
Rameurs.
Râys.
Yâ - Ilah yâ - Ilah e’I - a - bou salâm. Allah yâ - Ilah a - bou sa - lâm.
AI - Iah yâ-I .
Matelots qui nagent avec la rame par un bon vent.
| # | | l j!
||jfM 111 mit Dill
Yâ allah min hâlak a - bou sa - Iâ - meh.
Râys.
E’I - be - nât el - Iâ mâ - sou - neh.
Râys.
Sa-lâ-mâtyâ abou salâmeh. Sa - Iâ - mât yâ abou sa-Iâ-meh. Sa - Iâ - mât y â a -
*Rameurs.
Râys.
bou sa *- Iâ me.
Sà-
Rameurs.
¡Lorsqu'ily a du danger de s’engraver et qu'ils
cherchent à l’éviter. Quand l’écueil est passé.
Allah Allah Allah Allah.
Rameurs. Rameurs.
É . M .
Allah y - salle-mak yaâbousa - Iâ - me.
C c c c c a
I I
i l i ï
1 1 1
lIÉlli ill
i l
1finii