i l
E < V A N G B L 1 U M C ap. XI
•» T A rrE 'A IO N K A T .
V. ■„ femntrt- iff um» h*e tjùdtm «rîdef&t Tecu« x',olu“ **,J
Ksù ày T» «nijj» MM» « P*» *WB **0* * iA ’ > S "*•* ’ * S J g J
* eomtderunt ea. Alla autem ceddcrunt in prtL0?.’ ?b‘ ” ?* ha^ebanl
«; WA ,« > t iv r i 'A * * S *■ * Ï " S .
y *0 •mW.nl
exnrta funt, [refter am habtrt altitudintm tcrftr. Sole
Jïci r l i*i * x " t ftd9&- yn<' HaU
unt: 8c prtpter ma hbtn rs£cm, »xaruerünt. ^AMa
$ •»* ri fci r$>. f l&iMfa ***
idcrunt in fplna»»' & tnfurrtxenm fplnn , ft fuflbcavenint ea.
T Uttif M rit «*«8«, * MCni «j $ ‘^*»5" *«1«.
Sag «dderont in terrain bonam, ft dabant fruöum, he enne*,
• » . . . * i»i Tür m rf» » a» '. 4 a f t ****•> * 8MMM
" * * « «m> « * I . g j j» , “
I j , t 3 'o »X« £«'«*»<»> M
AlfcipoU, di«!»« .is- 0B»‘ >”
™ „a8!.i.. .1 f-»-™.*»« "*>.*'« P l ^ f i ^ K S g f tri» Aul«» rtfpondeni alt illi»? QU'» *°hi* datura eft n»ffe . myfteria
•o vt im u t$M t Z ™ i v n l t y *Ojt W * y i» r* *«■ M«*1»«*
O $ ” . J autemnon ^datura. *»$a* enira habet, dabt-
* 9 ‘ 4. ' jU w i . 'Orit # *x«,<A9«-
r r & abundabit: Qui anten» non habet, ft quod habet aufcretur
« 7W ivT$, ï UlS 3 •-*»«%«»$■ V f r " «tW” J
JU Lj * Q A**I O N. KE». KA’.'
Irofltr he ell loquo
7TK£JtCoAÄI{
\S, tv /3aW«»7*ï * (Sa«w
B readimpletur in ei» > prophcu*
Keu «trctiTMifK^) iw’ damit h o 14
& audientes non audiunt, neque intelligi >£ ixxo/Jti iit initiair , $«R C“*““w "'“"vrv *'* —«*•»•» «•cvv»i"
Efai* , dieeiw; Auditu audietb, » non intelligetis: .ft intuniei mitubhUim
*H«tn, » At>a«, 'Am? äk««7* » >ô «V^ C«"»T* ‘ ^ ß***»l*< 5a«4*7‘
» nnn videbirii. IneralTatum eft enira cor populi holoi, ft aurïbui gri
fjJ
non videbitïi.Incraffatum ^hojoi,
à ^>1 icTttrt. 3^ » « A«*
ter audier -- “• «— .
/3<*-
fiwf SnsWP, ^ ivrSr iniwvS, /MtiroTt iJ'ttn rtît W*\-
li,, Se auribus audiant, & J corde intelligent, & conrertantur, 8
fait, £ -ttli tltll VIfit C««». ÿ air;i4»n, ç
fanera coi. Yeftri autem beat» oculi, quia mtutntur, & aurc
Sio»l*èu ivrif. ’TpSv 9 (****&•• •* Sf&*Àftoî, 2n faWeun, iy ri Z-m 16
«eftnti quia audiunt. Araen quippc dico »obi», Quia multi Prophets & Jufti
Cpar y tv **«<• *Aj b Ai^ai «îf*Tr, On woAAoî % J'Ututi 17
cupierunt intutri qua mturmini, & non videront: ft audire qui auditif, & non audit runt.
tTldVAM^ ÎJ'éïv « ^Ai»»7«> ^ % <* «*«*7*» ^ «A S*»«p.
Vo» ergb audite parabolara feralnantii.
l 'Tfxwj «J> in ia u ji 7Ü7 n <&"&/]&. t $
Verfio SVR1 A C A cum Interpretatione L A T I K A.
I ^...7A * . o i iO i a J o ÎLJO j j ' K a j J •• ^ î ) *
) ô o ) . c u o * . oiloa*.vao l’ r f )0<? b®*?
* -b^>?î
. ] a ^ bj‘H.?o * .ooioixomO 1—soa anSmo .^soa ^ ...a 'K ®> '
oi2>. i—.?J çiô * .ç.N.'ltj io.îo f - ^ - * Î J Ib5»? |tb^ c??uo
, v S o ü a I N j ?” l Ö S a l - û â s . - o i i . u < a o J ^ f “ V ç o *
.V-l^éiaL.} ) l o ï ü 4 o i |) i ] ° ? v“ ^ ? . v o o iifc vJo?o ç , } o a i »
I s J L t ç i o i . 0 . o i î . i ^ j t o o o C x o q i o i J J o C x £ o . } j V ^ , y ÿ * * H t r *
J.Jj ^ a » |L°jSa \~jo) * .o u j- i ^-Î! Ö<?k 3}Ó •. oii»,
I v i.x « !o * JJo ç * a a o « . JJo ( . i A B i o ^r> )ô. 11° .vOOLiaa.
^oV -O h^Óo .vtïxa'iSjûL JU'o volaia».f b -^ f - ? •r^Iî b--^ *i? wLo j â j vpoua
.oouljibâo )j Ôi ( jâ i jo o a ^ 01—ik uaiol? * •vQ-a;i jjo
V ^ ^ * .h „V m h ■ »lé « y Y* X ' * * * " v ^ H
^ \n V w u fl . N001-*Jj|.0 vO.^>0«-lO yOOUl.^ n \0}JAJ JJ* V?01 11 1
vo I k i lL a i s ç— ç_.j. vM i q * • ÿ £ i f b “ l » vOj â &j o . xo o o â ^ J
/ . a i i i i Jl)b x ofivJ? ç ^ a i a i ; / o ^ î o . 0 ^ . JUo v o i o i } / t p i No p x , ; |
• b * ’,)} JlJi*3 0 0 3 0 » . v p IS j}
Quumque fcminâflet, quoddam cecidit
juxta viara, ‘ 8e venit avis, 8e devoravic
illud. Aliüdque cecidit fuper petraoe, obi
non erat multum glebx, & illico giermi-
navic, propcereà quod non adeflet profun-
ditas terre. Qutun autem exortus effet
fo l , calcfaétum eft : 8e quia non habebat
radicem exaruit. Aliud verb cecidit inter 1
fpinas, 8e afeenderunt fpins, 8e fuffoca-
verunc illud. Aliud denique cecidit in 8
terram bonam, 8e edidic truftus, aliud
centenos, 8e aliud fexagenos, 8e aliud tri»
cenes. Qui habet aurcs ad audiendum, 9
audiat. Et accefferunc difeipuli ejus, 8e n
dixerunt ei $ Quare in parabolis colloque«
ris eis? Ipfe verb refpondit, 8e ait illis -, 1:
Vobis datum eft nôffe arcana regni coe-
lorum : illis verb non datum eft. Nam «
qui habet, dabitur e i, Sc addetur tlli t
qui verb non habet, Be id etiam quod habet,
tolletur ab eo. Proptereà in para- 1
bolis colloquor eis, quippe qui viaeant
8c non videant, audiintque 8c non audi-
ant, nec intelligant. Et completur in eis 1
prophetia Efaix, dicentisj Auditu quidem
audietis, nec intelligetis ; 8c videndo vi-
debitis, neque cognofeetis. Etehim in« 1
craffatum eft cor populi hujus, 8c auribus
fuis graviter audiunt, 8e oculos fuos oc-
cluferunt, nequando videant oculis fuis,
8e audiant auribus fuis, intclligântque cor.
de fuo, & convertantur, ac fancm eos.
Veftri verb Felices funt oculi, quod cer- 1
nant; & aures véftne, quod audiant,
iAmen .enim dico vobis, Mulci. prophète 1
& jufti perquàm defiderârunt videre id
quod videtis, neque viderunt ; 8e audire id
quod auditis,- nec audierunt. Vos igitur 1
K- audite paralbolam feminis.
à tnterfifemioné L A T l N A,
\ f j ] } (X j(X * ! ^ *
a,* . Ou. «îl-Æ. Ouuj|>y>So. + (UC.L. o L a e l lâ >£=» tS^e* * »ÜA t î l i - j
f Z l j a . ’] * â ^ = > U v w À J i lÿ ! - I S u * l i o l  i l } *
j AAâ } , p^b* 0J0Ù OÛJj U,IÔ àUâ! jX j f jlô ; iJ jJ I J * pä yÄsJÄ ! * C AX«|Oj .
8 3 u o / f â j j ’ O u u y J L X j j * O f j i j p ^ * » O j a ,!
9 a j j u y j ^ l a a l a ^ p .» / A Ê = : a > ^ ' a i a t « * " " * ! a
° , | * • lg J ^ s » 1 b. * J>=. * ( i j O j l j ! J
q LÙ O .£ j * O u u !O i j i ^ j l u . l ,tânt<> A Û > a ! a
f û o l * ô i U i f a * & } # » £ * ù y > tS à * » O ^ ^ f r a la
' p j ÿ f t . fS-11 ^o C j \ L L g J ju -* J j f g ÿ l j S * - . f i j » * ’
4 j L Î j ) j i j * » c X i j l ^ S U J ^ F â j t O i j j J U [ £ + ! } ] - Ù j j tM j « 0 . J - J - J
1 ttmpore fpnrgtndi fernen fu it quid
ïderet in viam, vencrunt ave S
>* illud comcderunt. Aliud [emeu
\ clivas &petrtu cecidit, ubi mul-
..m terra non erat, &fimul*c ex-
ortum efi exaruit, tu terra enim
"ulcum mu babult, qui illud ftr-
varer. Ht fol illud immature ab-
'umpfit, cùm mu baberet. radicem.
Aliud fernen tu fpiuot dr veVrtS
,ncidit,"Sc Jpiita alt* fa ß * fernen
uffocirunt■ Aliud fernen iuterram
<on»m & pur am cecidit, & fru-
» Hum de dit, &• ad mat writ stem per«
nult : erat quod centum dedk, du
rat quod ftxaginta de dit, f r trat
juod Irtginta dedit. Quicunqut
wres audientef habet,audiat.Difcl-
, mH ejus ad eumiofce(jeruHt,frdixe-
'■ ruut y Quart-pteparabolat cum eis
1oquerls? Ipfe refpoudit illis, f r
iixit-, yobis-datum eH, ut.myße-
rium regni Calor um fei at i s , illis
'jeri datuiu non eft. Quicumu har
t , tilt dabitur , & abundabit :
& , quiçunque non habet, iUud
tiam quod., habet ab eo ablatum
fit. Ob hoe per. parabolas cum
Uts lpc[UOti quia,., iuturntur &
;on vident, f r akdiuut f r mu
mdiunt,neq, intcUlgunt. ft iu Hit's
p.XllI. s E c u k b u m m a t t h æ u u .
Vrrfir. V t l L G A T A'.. L A T I N A.
Et dum feroiiiat, quxdam ceciderunt fecus viam, 8e venerunt volucres coeli, &
comederunt ea. • Alia autera ceciderunt in petrefa, ubi. non habebant terram
mulcam t 8e continuo exorta funt, quia non habebant altitudinem terrx t Sole
auteiDjprto aeftuaverunc-t & quia non habebant radicem, aruerunt. Alia auteih
ceciderunt in fpinas : • 8e creverunt fpinx, & fuffocavcrunc ea. Alia, autem
ceciderunt in terram bonam : 8e dabant frudlum, aliud centelimum, aliud fexa-
eeßmunj, aliud trigefimum. Qüi habet aures audiendi, audiat. Et accedentes
difeipuli dixerunt e i5 Quarè in parabolis loqueris eis? Qui refpondens, ait
illis j Quia vobis datum eft nôffe royfteria regrii coelorum: illis. autem «nn eft
datum. Qui enim habet, dabitiirei, 8e abundabit: qui autem g—i habet, 8e
quod Habet auferetur ab. eo. Ideo in parabolis loquor eis : quia videntes
vident, Seaudicntes non audiunt, neque intelligunt. Et adimpletur ineispr
phetia îfàiat dieehtis ;' Auditu audietis, & non intelligetis 1 & videntes videbiti
& non videbitis. Incraffatum eft enim cor populi hujus, Sc auribus gravit
audierunt, S c oculos füos clauferunt : nequando videant peulis, & auribus ai
diant, & corde incelUgant, 8e convertantur, 8c fanem eos. Veftri autem bca
oculi c(uia vident'; 8e aures veftrx quia audiunt. Amen quippe dico vobi:
Quia miilti prophet«- & jufti cupierunt vidcre qux videtis, & non
8c audire qux audUis,.8c non audierunt. Vos ergb audite parabolam ferail[£
i&Si_AJIl A S I C A cum Interpretatione L A T N A
V S o » - « r t >• - f o^> J j y XX j o ï ö ^ ï ï w .. o -? c ,< l-' Etdnmipfcfemhd'
J e k s u . ^ x ÿ * ç jU J s g a J A J l K s - Lajs
.o^o. Jf joSS^» - '< *• 0" . mm \ i n 11 . a n . I - * WsM Qi o ^i j.>1' o j^» «
pA-uanj pAj; c«?w pysLSMj ^ 1. r r 4r 'w j- p ^ f j „
AJ ^ » j .J AaAJ AÏ ^ AJjA
7 Ai
l X l , J a)
^ o f t «* Oftvo^. a " i f 9 0 0 .- - « —»
AJ ^cXJU
0 ^ 0 . 4 ^ ^ OfXsQuJJC:
. w - y oft-? -r ft o f ' « f l f t i > s ï < f t < i î t î ^ o ft o ft X o ft 4 %.
15 ^ f/rr.^2 # | t e ^ J p«^ 1^1 * L^iXwJj |c\ a (^Xd i^A-C; cXaJ ^
' '• . •• ... J - - - - - " " *•■ »*•> f t .
eA J * p £ ^ A f
1 «-'b i f c 3?$ J «X«
r*^/1 ^j«yAAäsÄ Q l pJLJ ^J^3 } ^ p A ^ A x J p A j j lyild
p X d p-AAXUj LyeJ^XXVU o i j jj^»* p<Xâ p A J ^ ^ Lf# ^ «A SU(\j C7.]jp ^LaAj V]
/ jJ | pAjj
_ ; Vos douait cßi
fteriorum regni calorie .. , ...............
donati funt. Nam babenti dabitur <&
addetur j fr qui non habet, etiam qnoc
ibet auferetur ab eo: Et idea loquo;
- s per parabolas-, (fuoniamipft .dielen;
fr non vident, fr audiunt f r non'audi-
unt, neque intelligunt. Ut adimleatut
de illis prophet ia Ifni* dkeiitif y Audi
endo audient, et non intelligent, e 1
rfpiciendo perfpicient, et non vident.
Jam incraffatum eft tor-hujut
populi, et gravata finit aureswrum m
efauferunt oculoS fuoS, nt
is fuis, et audiant auribus
fuis, et intelligant cordibusfurs, et
. revertanm ad me, et fanem eos: At vo’s.
beati quidem oculi veftri, quia perfpici-
unt, fr aUrcs veftra,quia audiunt'. ; A-
'«* V « men dico vob-s, Quid multi ex, prophet
- , , . ........ videre quod viiiftis,
f r non vider unt ; et audire quoa
àudîdis, et non audierunt. Audite vos
parabolam feminantis :
S2AV : jfflOk iJW M » : ®W : « t * : OEXWA- : MVS : j » i :=j-
BP s H te-ti.A(l*W 4 t,vh : ->n : *{IP : : -fllWi -. 4WÄ+ : OH : 10« i Ä
: AAP : 0<7*t> : : (D9lh £ : W d t : <PRA : (tAIKP : AAP : AUC<D : P-fl
W i -m m i m t iv n s o iw w i ran#i «pin : m W :-?
H tD f f : a r t lt : m : UJîJi : (DOTD : « t : (DP : HAJ»A9- ! (DP : H
hft : (DP : HLU<Vl:=:- HP : A 1 IÎ : îl®),0 : f W ( ! : = î (D+^PefJ. : A C f A
If : JTPiD® ! rM t : : n/»hrt, : « « » ■ ::= :■ ©ACIT^JA : (D^a :
Ah(T> : Apa5' ! -Hlryn : A A ^ C : fldTAtU- : A Ia3"l.UJ+ : f t tP P t : (DAxf*
: A.-DdrUP:— APO» AHP i 39-æUP : SilUt:ÇX. : (DAHft : AAP : AA
iP : PWJr/»;:—• ffiPA'i+H : (W»PA : AMieffJ- : Ah»» : A^H : £hi\
S : A.,ei,A.P : (DA«iH : : A.ÆP/BO' : ©A.£A31®.:=:- A(f> : £m
rh : QJlïSJUn : APAtfa»- : -H a t : A ,W l : HJia : (W : : (I
Vt-A-fi®. : ® iî?c : -M K : ®A,;l'C>iP:=:- AP<R : IT « : Aft. : ATI : ft
Hfl : ®nAH^ira>. : S S f i : AJRO- : «Aö^^tlTa1- : ^®-A : : A.ÆCA
t if -OAMt-tiN>> ; enorm»' ■ a m » * ■ «nw» : a m m o . ®a j i<w
TV- ! ®a ft« l0 rvil»":«s*.. OAtiP-A : ■ Pfa.l- s Aô^Ç-tpa»’ : AM» i X.CA.P
DArfipa». : Aha» : £tl/ma,:s=y A P A : ■ A-flApaa. . po» : 4W0 ) I « W * :
®A£-3>Ï ! i t® . : X C M ; H-UA.P : ® A C A P ® £ P J » 0 : H W ^ O : ®A,H
JKO::=(- A Ï ^ A : tiP-O-,; a»hA» : AH : ÆHCA:=:--
:etatione L A T I N~Äi
Et dum feminaret, fuit, quod cecidit in via, fr venerunt volucres cceli.
fr comederunt illud. Et fuit quod cecidit fuper petram, ubi non habebat
terram multam : et continué floruit, quoniam non habebat profmdam terram
Et foie orto e mar cuit : et quoniam non habebat radicem artdum fa Rum eft
Et fuit quod cecidit in fpinam, fr germinanda eo, id fuffocavU fpina.
idqite ftrdngulavit. Et fuit qtiod cecidit in tenam bonam , fr dedit
fruiium, fr fuit quod centum, fr fuit quod fexaginta, it fuit quod
ginta. Qui habet aures audire, audiat. Et appropinquantes difeipuli
tins, dicunt ei,Propter quid in parobolii alloqueris eos ? Jïr refpondit, fr
dixit, Quoniam vobis datum eft cognofccrc myfteria regni coelorum, et illis
non datum eft. Quoniam ei qui habet dabitur c i , et abundabit ei : et
ei qui non habet, quod datum fuît ei, ei auferetur. Et propter hoc h
parabolis dlloquor cos, quia videntes non vident, et audientes non audiunt,
nec intelligunt. Ut-veniret et impleretur fuper eos prophetia-Efaia
qui dicit, Audiendo audietii, et non intelligetis ; it aftriciendo afpicie-
tis, et non. videbitis. Quoniam incraffatum eft cor hujus populi,- et in
auribus eorum [Urdis graviter audiunt, et oculi eorum cacutiunt, ut not,
videant cum oçulis eorum , et in auribus eorum non audiant ,-fr in cttrdç
firi beati funt oculi quoniam vident, et auresyeftr* quoniam audiui
Amen dico vobis, Quid multi prophet*, ,et jufti defiderârunt videre <ji
videtis, et non viderunt, et audire qu* auditif, et non audierunt. V
igitur audite parabolam feminaniis.
* <Xa j Ia j * cX j ^JUaJ (^ cXaJUm CJ^AJ < ^ / vT I a* J f (Xm pL~»
'* cX jcXaAaa/ q |^ ^ 3 ^ 5» * (X m J â ^ * <Xa j 1 (Xjc) * cXaAaAj
•cXajIa Jc \ * cXaaAAJ ] <Xaa^J J; 1*^^?
* ^ * <Xa A J LxW pMCV cX. A a Lft) ^ * p i ^ ‘ L u J ^ U , * ÔsJbfiisSZJ gyp*
Jy.jlAeiî^.AA-Ü J ojjb^J » pJjésaJ L*wJ OwJj * * AjAiii tS-A r&=* b\w
• iXjcXJlmj, (\jiXji\j * (XjcXJm. Low f \ cXj^ju^Jj * (XjiXjä Lau ^Âl Ô.J..I.J f£=* »
implcti/m eft vatteinium Efai*,
qui dixit y.- - .
Prophetia.
Auditione audiuntfrnon intelligunt
if .clare vident f r non cognofcltnt
Cor hujiès populi obtenebratum cfi/fr
'dot fuos occlufirunt : ne otulü
détint, f r auribus, àudidnt, - f r
de. fuo 'intelligant, & ad me
ivertdntur, fr illis falutem da-
n. Vtruntamm bcatus eft -ôcu-
■ vefter qui vid.it, fr am is vc-
a qitiç audit. Verum vobis dico,
Plurimi tuftorum fr Propbeiarum
dïftdcrium habueriint, ut vidèrent
t videt tu dirent ,qm
fc'3 non viderun;
ind'verunt. Vos autem
•abolAm agri fr feminis
H