i l
ni
t 02, A C T U S ' A V Ù S T Ô L 0 f t l T À T - C a p .):
n p A ' a i l î TP~N ’A I lO a T O 'A Q M . K B t .K O ' .A '
invîcèm, {afeendimus <n navem : Uli autem redierunt
Magnui totem faQus eft fleta» omnium: ft procumbent« fuper col-
Ivjirof J'i (t) i y u tr o K\cw&f*S{ erivmiv * x«i S hm vo vn t ter? tJi> ifà y t-
lum ' Pauli > rxofculabantur com , Dolente* maximè in verbo
Aov Trs HavMv , yç-nqihoiiM iv r b y , OJUudpftJai uÀKiçtt ter? 7$ hoyu
quod dixerat, quoniam non ampli&t fitturi iffiai facicm ejus fttStre. Vutmittt-
HfllK", 071 MX Un ptMOW» r i TFgjoVTlW turn St«jhv. mo%7np.-
ad'
ÿ «ut?y < t? sAoiov.
MS. A. ( r) >A«tvO-fci< *}îv»7»
C A P . XXI. X«*.
JÜÏ
» Vi autem FaÔumc/ï *»»* nos avulfii jtb tU, rtbUcvrm.
,J S '5 iy tvijo («) dya^lcueu tj/xaf a r m e m «V’ «vt> oüSvJ'gpf/H«»"
((> venimus m Coura, et fequenti >» Rhodum, & indè to Pataram.
rtf »Advoty» #?« (ß) K«v, t? «N «§»« elf rdr ‘PiJbr, xJk«3iv etf (y) n ró g y .
Et inventants navem transfretantem in Phoenicem, afeendentes pwtSi fumw. ~A$
K«î $ftpv7i* «Aoïay «A*sr{i«v ei« io iv h tw , Z h ß iv r ti «ywj^n/uV« («O’A-
partn/M ewi-ia Cypro, Ér rellnquentei eam ad lîniftram, navigavimus in
»■«P*Wt«j «Ti rü r Kv«ôi’> (•) X«? t fw w w m t «vTt)y Lu»tv(*oy, isjAio^SW et«
■ Sy ri am, ft dewS; fuimu in Tyrum : ibi cnim erat navis expofitura
Svettte, xJ ({) <ÿ.Ta^â»)i«V «< Tugg* ‘ wteîtft y«p (n) bu r i tàéitivermqopnCôtâiiov
onùs. Et imemtnm difcifulos, adrnanfimus ri diebut fer
lv y&pov. (S) Keùàvdi&vTU 7«« fxaâtmtf, inrtpeirct/t^} (t) ivw Hfctfa« *"
ptem: qui Paulo dicebant per Spirltum, oao »fondât in Hiem~
sÿ«‘ oïriytf Ti» ITajuAqi ïA t^ r «T/ee <re IIyoi[**T&i pi) (x) t!mCaiyny et« ‘itgfvfalan.
Suando aman fiäum tii nos peragtre dits, extumts
eicAHft. ^Ot i J'i iytytlo (a) «/ui« ‘J^ofrinu r*‘« ntAppc, ô^tASôrrtt
ibamus, præmiittmibue nos omnibus cum uxoribus & filils, ufque foras
ivifJuouiSrt, •stymop.v'oyrmv ip Z t orivi»v Qvv yuueutj? x«? Ttxvo/«,ï*i« ï^tv
civitatcm : ft fontnies genua in llttote, oravimus. Et
7Î}{ erÓAsas ‘ x«? -Sivrt« t« yóvx-w 4er/ tov «ijr«A?v, (ft) trgvoav^ttfS)«. Ktu
iastLoiftiflu ’d^nA6t«,ênri/3Hf(«v ei« 7? nAotov ’ ôx«voi «T» vo-ts?«-^ «fT*!/.*
No* veri ntvigttmem fttfititmts, i Tyrp defeendimut m pt0*
'Ht/»*« / i 7?v «Aojv (v) J'id#uo«V7»«, «m® Tvgyy ya-rlunn^apxiv tif U nu
maïdam: & falutanlts Jrairts, manlïmus die uni apud j]j0| (
(xcLiJf.' Kcti icanoipwoi 7V< à j ih f i f , (Ç) i/xeivci[Atv fifxepßv /x'ue u a f »
fofiridii tgrtjfi ii qui cirea Taulum, veaenmt in Çzfaream : g, ’
Ty jj ier«tîfttov (#)é^tASoy7t< ei i$>i $ IIâJ aov, «aSov eit Keuoà.^nat ‘ ■>
tränte* in domum Philippi Evangelilfce, txiHemis ex ■
•ASSvTtt et« 7?v oîxov Qixlmvov <n cVayjtAijoJjCer)? *v7®- J» T(J„ *.
manlïmus apud cum. Huic autem erant filiz virgines quatuor '
«ptfiv«^tv r o f aimi*. Tirç» «Ti nr«v SvytTtpt« (f) trctfdtvo/ rio n ft! v
phetantes. jidmtntmibns tuttm nobis dits J>/«rrt, défendit quidam i '
fHTcvovcreu. ’Eert|iMvôvTWV (<r) J'i n/xtf<U tâtîoif, XtfTnASt ‘ n (
Judza propheta, nomine Agabui. Et vtnitns ad nos,- l},:
T»« 'lovJkiat orpopurat, ovof(«Tj Kai »ASwv er^'t ijpta«, K(lj 5
lens Zonam Pauli, alligànfqur fibl^' manus ft pedes, j-]1
fett ttir Çoîylui m ITavAov, ( r ) cTnaa« 7 t '«w î 7h< y«pa< x«? tÙ{ erij'a(
xit ; Hxc dicit Spiritus fanâus « Virum cujus eft zona kzc, (ÿ. 1
on, T«cA Atyet Tôriytt/pt« t? étjsoy, Tir£rJ)>tt $ SJtv» ^0vm «vto, (v) J
tin» in Hierufaiem Judxi, & tradent in manu* Gentium. Viam,
autotv in oi 'UvS'tuot, )£, n^y.Jbiattatv et« yetpa# iSvav. 'q{ *
audivmnt hxc, rogavimw nofqve & qui loçi illius,ad non afcendtndum tum in Him
UK>strct(xiy 7KV7», « ’«ptx^Kfxtv üf/«t £ it) oi iuTomot r fib ttyaßctiyjr iv ^ e '» 'Kt
/»ton. Refpondit ouicm Paulus) Quid facitls fientes, ft lommmutnui JL
\ f ) ’AonxftSu ÿ à IlavAe«, Ti sto/mt zAato^t«, »9 Cuu^ ’^ 0t%i m,
cor 1 Ego cnim non föl&tn vinciri, fed & mori in tfierufalem
^ KO.fJ'ieU} i y i jS i [xiyoy JiSluucu, ‘fyoi lù (^.eis'I^arAjj^ îre/,
tb btbto pro- nomine Domini Jefu. Non /ne/o «,ira '
(Uai< variy to oyhfutT©- to Kvettv ’iuffu. Md vf^o^eiyev jj à®»
quievimus, dicentes ) Voluntas Domini fiat.
rat/ytifttfxtVj e i^v7t«,(4)T3 diAxy« to Kvelou ^jvt&u,
Kip. x«'. MS. A. (« )»ft«f iva.)^nycu (0) Kal, (y) Thirepet. ( ƒ ) ’Av«p*rtrTti (t) x«7*Aetw5vTt« (£) xxtwA^o^ iv, (») t? »Aotov nv (^ ) ’Avett^'rrjf ’J(/)*vtoÏs(v.)^,J
Soivety et« 'ie^offoAv/xoo. (a) cfçtiçTÎfcu üjjJtf Tat ifxifeu, impdto/xS*, (fx) iwçt7Â/£*çt*voi ionumifffjSm ’«VtjnAoi«, ^ «vtßn/xtv eit (v)(/>«vo(««vTe«y(i/7i9Tvpov KetTtßniuv *i$ (Ç)jJ
;uwctçuv (o) cl^iKôi/ltf «ASuftïv eit (er) oyx©- (f) Ttampeg wetpMyoi (o’J $ »fai/xt« (t) J'ao’tt« tftwv (v) St»« (f) TÔTt ettTtxptvD é ÏI«vA®-,)ÿ « otv, T i (^) in ip a f ï%i tif 'w
'«ocraAHu vsrtf (4-) Ta Kvpiov r i StAa^ct j«vt«5w.
Verïïô S Y <R I J C J cum Intcrprctatione Lj A T 1 N A,
£ i_ *j * . ql^ o o o ) ç^ n s u j-b o o u o c L n S U k O . v p o u ’S a . o JJS^sj ) \ o 2 l o o o *
.01__£)Oj-f 3 v o }-x>.j ; J J ° o o L j • • fb o | ) JZ S^ O c*0) N^\ - 0 0 0 ç ^ * £ u 5 s a 5 d
* | - a * y p j l s i o * . J Ä S .J J CedCUQÜ^O
9 7 * 9 9 .V 9 9 V Ÿ * 9 9 9 9 9 -ft « 9 9
ç - ù d L ç b c o ,i£Ooiop»s H r ^ ? p o C L ^ o * | L î j ^ û i û t ** >©«?*.J - io ^SL*r 2 io *
2 * ,^ a > jo . ö l —îL ^ n ^ x o o . f t n u n ^ N J^)f) }.2^ p o l T ^ a f c ^ o * - ) ^ )
p o L p p o . p y a .m S . o v j .n a .S L O . J L j j^ a o o v S i a o l o ^ . J . b o ^
j ^ o * .0 1— o L i x ï i . )-2L'i.JD*oi_iL JÓ01 i s . ?
P V ft ft V . 0 « .P 9 « * .* J> •• 9 .ft P ^ . - « .. ■ V
tCO C L ^ a ä J^ / O a a X a O O O ^ ^ d O . j-X ZL Su jü s^O& e v O O ) la !S . ^ lO C » )^ N f> V ,
r . o L •. )io » 3 Q.I ^__^ .C T ’, i v 3 ç i o o * . jo S .» l’, o ]J ^ j Ij j j ”, * . C u O f î .
9 * m* 9 9 9 .ft —V 9 .ft «y * -ft <1* .ft ^ ft y 9 m • 9
, ) iS .J - j r ÜO ç.iO •, .n .>s p o ^ - x • . yO O L iX n o yOOl.AS.JO yOJO) .yO O V A O p » . OOOI ç .jQ . ^ 0
S 9 m 9 mp . .y m.V V 9.9 9 ^ 9 «ft V - ft « V y V
* . p L ^ s j j ç.— d ia x o o ,J j r xAiK ^ q j u q * ,Q —i ^ s jO J-bo» j j y o o u o j a a \ i^ o r i n o
P & ft 9 sn ^ ni 9 <n . y .ft « 9 9 .ft « 9 * 9
,}üvJ-»tPO Q.njAb» — j L^O • . )O j ç J Î j ^ s ) Ç. -J.»* * . ^ o l A . ^ S . yOJO) C L ü SO lO
3 t .o a . j • . J-jj.— ? l - i c a . ' i . o * . j . " i - ^ o o l * . y o o L . j - . l j ç . f » . o . ^ t c û ^s o l I o
. p 9 9 • 9 99 .9 . ^ «n y y y * y y « * y < n
jo o l c*010iSw{9 J.J.J J : L S D O S u X a S l O • • p . *, m n \ ç jL J o
ç._j 2s .j ^ p o * . u o o i ç x J X J Ü ^ i i v v n ^)ü s ^ o ^ n )jEs !j .o ol^sku o o i
} o c i ot— i » . 9 . ^ j i n L j jo o i - . ç ^ . i ô Jo'oi fiv x xJ • . ) f x ^ m j Ä s i o ä l M^pjT
LadOyx^O OLS®Lj) JJ— r^>?0 .U D C ^ o à l u 0 )0 ^ 9 jÈ vO p V ^ j a s u o .yLo-^Ss *
01.— jo-j-mJ -j J. i n a i % j î o » | .J— k j a o j J . l a â «v^o?o
^ x ^ n •»; jLÜo j .0 0 * . p û i û n . o i u o m X s j o •• p 5 o o u »
( m ^-tn u, y .• 9 '9 y . . y y «n «1^
• J û ^ s ô o jü W “ 4 Ä O ç i x e OLXbO
«I* P • .P J 9 * 9 9 - 9 9 y
3 V ^ ° ? ° F - ^ ç-* rjOÎ * # * t x £ sX D a n x £ .jJ S 5 i s .n 1 # j i % J .m .s .n
m «p m y v m «ft « .* »ft «n .p .ft & ,»9 9 9 p y
J-l^ . a n x \ O l J t y O \ j [ ^ x fU i J .O yO & O f ^ x â â l yOiS»J^ çXyJSUk. |- i V> , .m r \ \ n O.
W a v , y^bo) o v i û s . cS L^ x i ^ v ^ s t y o ^ n l ê x > f } ] f f * .p ^ o . I ^ o 9 c u x N n r& fL fo )oo> j f
m «n y P 41 9 « ' y ft y 41 y ft .» y ” y
• jOOLJ y ^ O ) OLJ_xnjJ \ ^ D ] o n ^ n ^ P L â ^ OQ.xSi JJ ^ a 0 * epiftxS^O
Proindè obortus cft fletus magnusomnibuil
& complexi funt eum, cûmque deofculi-J1
bantur. Magis autem angçbantur ob iliu^j
verbum qupd dixerat, ipfos non effe ampliùs
vifuros faciem ejus : & concomitati fuut eum
ufque ad navûn.
C A P. XXI.
E t feparati fumus ab eis,& reûà enavigiil
vimus ad Çou^ainfijlatn/equenti que die vtjl
nimus Rhodum,& illinc Pataram. NaâiqueLH
illinc navim profeâuram Phoeniciam, cor.- ■
feendintus cam 9c perrtximus. Perveninui!)l
autem ufque ad Cyprum infulam, &reli|P
quimuseamad fimftram, venimûfque Syri-j
am, & illinc pervenimus ad Tyrum: illid
enim navis erat depofitura onus fuum. Ein
quum invenilTemus iliic difeipulos, pemutj |
fimus apudeos dies feptem: ifti autem diJ fl
cebant quotidiè Paulo per Spiritum.ne proj I
ficifeeretur ad Jerufalcm. Ulis autem pol|||
diebus exivimus iter faöuri, & comitati fiuj
nos ©mnes, tum ip(i, cùm uxores liberfqus I
eorum, extra urbem ufque î 8c prociderws
in genua juxta litus maris, precefque fudeJ
runt. £t deofeulati fumus alii ahoi, coajf
feendimüfque navim : illi autem reverli fund I
domos fu^s. Nos verb perrexinaus ex ShIt
& venimus ad Acu urbem ; falutavimûfquj I
fratres qui illic erant, & diverfati M I
apud eos dien unum. Poftridü* verôegrefîijlj
venimus Cxfaream : & ingrefli, diverûü I
fumus in xdibus Philippi Evangelifta: illiuj I
qui erat unus è feptem. Cui quidem eranw ■
quatuor filix virgines, qux vacicinabantur.J P
Et quum illic egiflemus djes plurimos, dr-jit|
feenaie ex Judxà propheta quidam cui noj I
men erat Agabus. Et introiit apud noS'I
fumpsitque cingulum lumborum Pauli, îj I
vinxit pêdes man ufque fuas, aitque; Sic dien I
Spiritus fanäitatis, Virum dominum hum !
cinguli ita vincient Judxi in Jerufalem, traj I
déntque in manus Gentium. Quümque H'n
fermones audifsemus, efflagitavimus ab «j P
nos & loci incolæ, ne proficifeeretur ad J'-j r
rufalem.
Dominica IV. fafi-Fentecoßcn.^'
Tunc refpondit 8c ait Paulus, Quid
fientes, & contundentes cor nteum ? H] I
enim non viqciri tantjlm paratus fum, **11
etiam mori in Jerufylcfn pro nomine DoWjj j
ni noftri Jçfii Çhrifti. • «Quum itaque iW |
fum non prabuifset nobis, deftitimus, ç,fl
mûfque j Voluntas Donfini ooftri fiat.
Veriïo M T H I 0 rP 1C A cum I nerpretationc L A T I Sf A
3 7 (MIH^i: tmH: <D(h4-<CP: 7lftK:fYA®Wl: OftOi®
Ætmi- : dWÄ’Wh : Ahn« : : A H A P i : ISP:: QM W P : <S>0C1:
T d oe A ^ tV . r A t d T : (DA'PAi:
1 0 ®A^°ÖP:nftt^:a)iK-i;C^:®A^ÖP:rtVI‘Ci:A7A:=> (DZn-fli:
HPiharc (DOMi;ffi-rrM.i=:- 0 V\C11: AfSefl:®di£nïï:fl«ai®i::
®HX,i:flCP:®®<^i:miCh :® n öP :A CM T :n(h (r»C :=y
St mnltilm flevtrunt emnu mart, & amplerati funt teUnm Pauli, .& 1
funtem dolentes, & eb magls, quia dueißet iis j Non videbïtlsfaetpn ' ®|
dimferunt eum,& afeendit ptavim. CAP . X X I . b| ET tunc progreffi fumus nos, & illisvetterunt, <&• currentes ■ uenimut in rf^H lL
Coiy&ilUnc poftrtdie defccndimiu Rhodums&dllincprogreffi fumus PdtdfA ufm
invenimus navem proficifcentem Vimucen, & afeendimus m earn. & afletiwjm
Cyprum, & reliquimus eam ad finißram noßram, ,& .navigavimus jn -5;rM * |
defeendimut tyrum, & ibi ßiterunt navem. 1
A C T U S A tpö S t Ó L Ot jUM.
Verlip V U L G A T A L A T 1 N A.
1 cùm valefecifsemiis i—
verb navigatione expie
bus, manlïmus die unâ_r „w ,
Et intrautes domum Philippi.
J eum, Huic autem erant quai
mur per dies aliquot, fupervi
Is cum vënifset ad nos. t"1'-
Hæc dicit Spiritus fan6lus; \
■ Judxi, & tradent in man’iis G
-— .......u. &, qui loci i'ilius-*erant, ne ;
----- ... afeenderet Jerofoly- j dixit Quid facitis fientes, fi
aeducencibus nos omnibus çum.,’Vy' 1 — : r,j-. o . .... -
littore, oravimus,
invicem,afeendimus; navem: illi adeem redierunt in fua. Nos
- e r a a Tyrodefcendimus PtblcmaiMam : & falutaris fratri-
?i*f. . *^0-5, ail^ nJ die profefti,. venimus Cxfaream.
' fijap~,**l*, qui erat unus de feptem, manfimus apud
virgines prophecances. Et cum morarc-1
• am. Jiidxa propheta, ’ nolnine Agabus.
tuln zonam Pauli alligans fibi pedes & manus.dixic;
JSj Vaunt, cujus efl zofia nxc, lie alligabunt in. Jerufalem
ms Gentium. Quöd cum audifsemus, rögabanius nos,
Tunc refpondit Paulus,&
i r i----r-b-— - w i uituiu .• Ego enim non folum alli-
Jerulalcm paratus fuiii , propter nomen Domini Jefu. Et
polsemus, quievimus, dicentes 5 Dothini voluntas fiat.
culïbancur‘eiim. Dolentes maximè in verbo quod. dixerar, quoniam a%pli
ciem ejus non eflènt vifuri. Et deducebant eum ad navem.
- C A P. XX I.
L (_>Um autem faÛum effet ut navigäremus abfirafti ab eis, re£lo curfu ve
, Coum, & fequenti die Rhodiim, & inde Pataram. Et cùm inveniffemus 1
i transfretantem in Phoenicen.afcendontes navigavimus.Cùm apparuifsemus
CyprO, relinquentes eam ad finiftram, navigavimus in ^ r" °-
rUm : ibi enim navis expofitura erat onus. • Inventis ai
f ibi diebus feptem : qui Paulo dicebanc per Spiritum
Ljm. Et expletisdiebus profefti ib a r;-,
äribus & fin« ufque foras ciyitàtem : 8c pofitis genibus
V . « f i o A ^ A H I C A c u m I n t e r p r e r a r in m - T A T T N À
J y Ir , ^ ^ J u J *
J J * 4 ^ 5 Le r T f H ü J.S.KÎI Ü L iV *
* j j g S ® | *
r^ J| ^ *1^ e= J J j.UaJ , PY-; ijjb *
n 5 * «Jlj tjjx ii J j Q l C ü * K0 z $
L'if J j C,Skü » J.CJI 5 j Ia* L | , • çj.uu.j lÀ t ls^ j,. |J.f£
L f l A k k » p * ( X ^ C & . ù L t â J i l * & , £ ï « i “tü je J u « , J l i i t L j ' l l
jll^a. KxL]\ J.I/VI \jX*é=uk.1\ Ó , * p lL jÿ l J j J.L.aj'i/) j£ ü
|2£ *Ä.rjtxIi a £ J i ^ a i k J £ j — , jy J g l “ V . r i l iA ï
tallus • cjl igitur ab omnibus fletus
abandons, & procumbebant in collujn
Pauli, ofc niant es ilium, Triflitiâ dolentes.
prafenim ob femonem quemdi-
xerat, quod ampliùs faciem ejus non
effent vifupi : & deduxernnt eum ad
navim.
C A P . X X I .
Mm itaque nos confcendiffcmus,abf- :
ximus nss traximus nosaabb eis, & relia te tendit
iternoflrttmadCi
'venimus Rhodum, indique Spartam. El
nani navem trajicientcm• ad Confhtia
confeendimus illam : Et vela facientes.
devenimus contra cyprum: eâque ad U
v am relt Hâ, vela fecimus pergentes in
Syrtam, & ivimns tyrum. Et quonian,
navis onus pro Ulo loco congeflum fue■
egreffi difeeffimtts: & deduxerunt no,
ipfs omnes, cum uxoribus & flliis fuii
extra urbem : ponentefque genua fiipci
Uttus, oravimus, Et deofculati invicem,
confeendimus navim: illi verb re-
ve/fi funt ad loca fua. Et cum abfol-
vtffemus iter maritimum, a Tyro pervenimus
Accam. Et• faint atis fratri-
bus, morati fumus apud eos diem mum
I Pro feria fecunda hebdomads
feptirax poftPafcha. '
Poflridie verb egreffi qui eramiis circ:
Pattlum, venimus Cafaream, & in
j ironies domum Philippi evangeliflaqit,
| era! * fiptem, manfimus ad ipfum. E.
| huic erdnt quatuor flli'a virgines pro-
phetontc-s. Ciimque ifianfiffcmits ibi dies
\ comp!arcs, defccndit e regione Judrea
virprotheta,nomine Agapus:. Qui ve-
nit ad nos, tulitque cingulum Pauli,
eoque pedes ac manus fuas alligans, ait;
Hos’fermones dicit Spiritus fanHus,
Jfirum, cui cingulum hoc propriwif c(i,
fleflringent & ligabunt Jiid<ei in, Jerusalem,
tradentque in manus gentium.
Quos fermones cum audiffemus, roga-
vimus eum nos & gens loci illius,
ne afeenderetJerofoly mam. Refpondit'
Pauliis, Quid agitis flentes & commi-
nuentes cor metim ? ego enim paratus
fum non ad ligamcn & vincula tant urn,
fed & ad mortem in Jerufalem, pro nomine
Domini Jefu. Cum ergo non pare- t
Vtrlîo A E t t ï I Q t p 1 C A çumkterprétatione L A T I N A .
a1® ! '■ S É i l i i ! ®tn« : ^ Al® : AAÛTrt-îi t : AÆôC
: Ç W : <DKM ; ©AC4 : W X ia r i l Vr-
: ; « C : ® f tW ; ®-h+ : rt\M> : ®«njïi
; v : itiaac ; (DM-'Vt:* : A W : 1
; i A^>m,Ch : I f lA A i : T - fA -^ .eA : l
: A(ti+ : O A t := t ■ (Wlfii/I- : ©4
S ® î 1'«”«’ ■■ ©HAS : f t+ : is lA f t
ï ï n î ? ! ,' a u ' : ®P: AC-flo,^. A <fAf
S i n î^ : Tôrt : ! f e . « 5 : A iM . : il
K H : -W i : ®i/WA : ^ 9 - f : t
■ : <D'E(l : n m i : Ü ï n : ^Â.îl i
■ J W * ■■ A iu -Â - : nA PAlW /B ! ®7> m
. ; iô ïU - : rtA®-(Vh : /KfiA : liflA i
■ H in ew ? ; ! : => ®+«iT/».- M U S : ®j
S 8 : S ? 3 S ï i A’flP ! AVlfl : ïlilît: h *..■2.’ -- TIVÔ : A i : OAPAftA^
ÆhÀ' ■ 5>^'n ! Anp ! AC<P>/»i : ® « t^ 5lC :
Et tune invenimus Apoftolos, & manfimus apud cos, feptem dies, & dixe\
lo in Spirit« fanäo,ne afeenderet Hierofolymam. Et expletis diebus, exi
profeßi fumus, & mifimus omnes filios & mulieres ufque fofas a civilate.
ravtmus in littore, & oravimus. Et dimiffi fuimhs, & tuhc afcerü
navem, & illi abierunC domos fuaS. Et ms navigavimus b Tyro, &pet
Ptolemaida, .& falutavimus frantstwflros, & manfimus apud eos unum c
poßridie egreffi fumus nos qui eramus cum Paulo, & profc5ti fumus C<efa
mtravimus domum Pbiltppi cvangelißa ühius ex feptem, & commorati für.
cum. Et habuit quatuor flliasyirgines. & pröphetabant. Et manpmu
dies apud eum : & dejeendit quidam propheta ex regione Jud/ere, cujus, non
bus. Et venit ad nos, &fumpßt \onam Pauli,& alligavit [ibi manus fua
di sfy°,si & dixit -, Sic dicit Spiritus fartStus , Dominum bujus %ame ßc