D '3 b a ~
H ^ ï f c S S p a rijns vpya § inn W
ci pcpèrit Et ''"'.h,*' Tachpnes fororem fu* uxorisTororem' *
1*7 n^ni :nn;:wnD\3snn mn« flmSJÇ mnH'nx
Tachpenes eum abla&avit & ,ejus fîlium Ghenubath Tach penes toror
oisnn -irfraini lia rajp-iK oûBnn nlns
r.êdWirt Pathol) donii Ghenubath fuitSt" :Parhoh domus medio it
f r a SîtJii n’a hag. 'D'i n'3
David jacirti qubd ,Ægypto in audivit Hadad Et .Parhoh filiorun
g f patö- '3 S | | f i yotti : n R m üixil?& jmiliti* princeps jôab ' effet mortuus quod &,fuis patribus-cun
n a ®V r ra « a j i
ei Dixitque* inieani terrain ad ibo& ,meDimit'te -.Parhoh ad Hadad
| j g g g | jg£?S|
-’wnphbtfpab iiSf 'Sy honnrarnQ '1 nyas
“ ifcïtavit Et'.mc diinitte dimittcndo fed ,Not rdixit & »tuamterr
q m : W& ?? I I '
ab fugerat qui ' ,ELjadah filium Rezon adverfarium ^ei Deus
n « a n i3 iÿ « y i ; l?«'"l?rprr'« f iagÿw
vjrös eumJäperomgKgaTit Et .fuddomi'no Sobah ® rege Hadadheze
□'tut» V?y p p 1) ii'iiK r-nlïqVa -i^ rm
’ piuày a V i cans i;a jqna -irif üp VJ3
advei farius Eratque .Damraefecin regnaverùnt & ,eain habitaveru"' ®
juto 'fe- ip te ra sÿjpü n i o £ l
sHadad quod ’malo cum «Sr ',-SeI6moh diebus omnibus ifra
T in njnn“na) r-iàhv
Jarobham Et .Syriam fuper régnavitque ,Ifrael in eft deteftat— *
È-yaTi :a n « _ S y if^on ÿniu'a rj?;!
Seruhah ejus marris notnen 8t,) tSeredaü de Ephratad Nebat f
r-iÿns las .tafä H m H I ttibk o it- R
.regeth inmanumïeyavit & jSelomoh ipfî fervas (,viduâ millier-
• f ja a i ' a i ï r iM fe "oy nia1» rvgt
jj ïdïficavit Selomoh'-.regem“mmanum levavit qfit't | fts W ’È
r-ua Hnhti t D^n—i©« ninn nn
yir 'Et ïui patris David civitatis diruptionem. ciaüfit ;Millo
»■Km ; i’3K lia fui ni"T»? "ào r-t^ar
facièiis quia puer-um * ' Selomoh vidîtft trobore potens Jarobhan
-iy|n_n« rioto n î iH M R
jfuîtEt .JofepbdomuscomporMiiwii omni eum pratfecit&:ip/ê . opu
S p n 'a “ )ap-L-!D'?lns igs^ sirtnasgq
eum invenit & Jerùfalaim de eft egreflus Jarobham & ,ïllo tempore iH
inH ^ P !v a j7^ iTQ ^ x ; gar o w M HV?
vefte J’ 'opertusT'ip/ê & *,via1n prophêia Silonites Achijat
nagtua naann aini t j ’q qbfct rww
veftbnâW Ach'ijah apprehemdit Et .agro in foli ïpfi ambo & ,nova
nahtea n jn s irân'i. : m isa aaah onuoi rmi-jr
Dixitque .feiffiones' duodecim illam fcidit &,fe fuper qua •
ffiSgjl iD'y-ipijoyauf nJijH vhy iiüsniinnn
r i ln ’ aàs na ’ïxa'aap naiuy jlh-np np ai'h
;Selom’oh manu de / regnum* ' jcindens ego Ecce ,ïfràel Deus
-inh«; l'p nahpan-™ yjp ’ùn hsnai; p p
iVn'niansnaasini îD’eatannatoyns tjh 'Final *'
quam’ civitatêm Jerufaiàim propter 8c ,David peum fervum propter
nuis à'yn castlin’ iypVi nap 'iynh
' T‘ : ' ’ '.Ifrael 'tribobuïomnibàreV^» eltgi ]
: uÂdt>” miü u ian ni'mnal
5^ S , G U Jf
^erïïöVUL. LAT.
Et invenit Adad gratiam cora
Pharaone valdè, in tantum ut
laret ei u-xorem, fororem uxo-
■ is fuxgermandm Taphnes re.
ginx. Genuicque ei foror :
Taphnes Genubath filium, &
iutrivit eum Taphnes in do-
no Pharaonis : eratque. Genubath
habitans apud Phara-
onem cum filiis ejus. Ciimq;
audiflet Adad in Ægypto,dor.
mîflfe David cum pat ri b* fuis,
8c mortuü elfe Joab principe
nrilitiæ.dixit PharaonijDimit-
vadâ in terram meS,
Dixitque ei PharaojQuâ enin-
re apud me indiges,ut quxras
ire ad terram tuam t At ille r
fpondit.Nullâ : fed obfecro
ut dimittas me. Sufcitavit
quoque ei Deus adverfariuhi
Razon filium Eliada,qui fuge-
rat Adarezer regé Soba. dominum
fuum : Et congregavil
contra eum viros, & fadhis efl 3
princeps latronum cùminter-
ficeret eos David : abierûntq
Damafcum, & habitaveruni
ibi, & conftituerunt eum regé
nDamafco. Eratque adver-
farius Ifraeli cunâisdieb9 Sa-
lomonis : & hoc eft malum A-
dad,& odiû contra Ifrael, re-
6 gnavitque in Syria. Jeroboâ
quoque filius Nabath, Ephra-
thxus, de Sareda, fervus Salo-
>uisrcujus mater erat nomi
Sarua, mulier vïduatleva.
: manum contra regem,
hxc eft caufa rebellionis ad-
verfùs eum,quia Salomon xdi
ficâvit Mcllo.et coxquavit v<
raginem civitatis David patri
fui. Erat autem Jéroboam vi
fortis & potens : vidénfqu
Salomon adolefcentem bons
indolis & induftrium, confti-
tuerat eum prxfeûû fuper tri.
buta univerfx domûs Jofeph,
Fadtum eft igitur in tempore
illo, ut Jéroboam egrederctur
de Jerufalem,&ihVeniret euioj
Ahias Silonites propheta in
j i,opertus pallio novo:erant|
:é duo tant'ùm in agro. Ap-I
prehendénfque Ahias palliuml
>ooertusl
K ai S&o «»jÿp« ’étmij
H* Aaui<ft> >y J)& TtpKiraAu,u t
l£“ÜT? ftÿAW’ïffftthk.
’Ay-ï’ Sr (Ô*T&iitom M s tiftmluip r\
ç-,Asitp7{i 0<hKvyn^li%iÀ>Aayy i&T$
aij.àf, K, toi î cÏÀ!ao/< MaeiC, $ r$ ßt
Cap. XI .XII
Verfio GRÆCA. LXX. Interp.
CumTranflati
■ $y Ji£ <f»A&I
TINA.
ht duo jeeptra e/unt e
fervum meum David, & ‘proptc
Hierufalem, civitatem, quam cle
jf inea ex omnibus tribubus if
•ad: Pro eo, quid dcrdiqnk m -
& (q)fccit lAftarte abominait,
■ ' s£ionumm,& (r)Cbnmo
ê îivWj K w m I offcn^ul^ZrJi^Ammn‘&
i* (h) W T Ijbït fti
..... ambulavit ___.... uu
cubit ivâmov (5-) ipv, «f A«/i«A ô
ivre. Kaxi/jùi A«tCa ßarihAt» tf.hu
IK xi&< iun» Jibu ivvl<tojbßp@- ij].
silqfaciendum reSiim coram me, fie-
ivid pater ejus. St non tol-
egnum lot um de
.t— itfly murât rât npïçai f Ç a î i ”
i, (x) eft* AaviJX %■ S'ehôy pus ok *§■
vid fervum meum, quem elegi
eum. EttoUam regnum de man,
fiiiiejiu: & dabo tibi dectmfct
- -.Filio ante ejus dabo duo fee
*M%ctftbu (a) «ww. Kai AÜ-^opuu ^ ßtw*
a«âv èx x ià f « Û C« «
fing. (TXHîÿpa.Tÿ i|w cum diôtm(,t)rii J'vo (
no; ? âirif T&S tT»Aq) put Atw 1
tt/xifoi tvùmo» tptff iv Itfuo
A»pt r ÿ itSa4 , nv «ptauTÿ
tv ovofAci put ix.fi. Kai ai AH^pzai, ßanhdirett I» ojt JSzSvpiH h Ù ) où ‘ion ßhoiKivc ■¥• 'lo£gnK. Kai 'irai
iv 9V\*fyt imtflct. ooa. Av t/J«A®/*ai Qt
I mpd'Qy f iv 9 SJ61C put» tym/nrys j
iv3«{ ivdmov (pt) êpt« , m tpvha^itS^
, ut-fit ( f i {eda fervo me
David omnibus diebus coram m
UiVmfdem civitate, quam e
legi m:hi ad ponendum. nomen
neumibi. St te aÿumam, &
'cgnabis, in quibiu concupifcit a-
IfracLEt eritfi eufiodierû om ^
quxcunft mandavero tibi,&
bulaverisinviis mets, &fe,
feltum coram me, euflodkado
ptacepta i f, , \ \ . t -, v 1'itcbLyi.u mwceua,, K&*r mmua:ndat a
atetretyiMla. put iy tac enToActf put, t&vut peut fecit David fe/vi
imittot AaulJi à J'uf.bf fjLH,t^ioviÂeuQfi i
K, (v) oixoc/bpuiaw Q01 ol/joyxtsov, xadvi q>-
»jÿpw»Tq>'(£)Acw/</l. Kait^nwai 2 a-
iv HAvaia/Tijt <$■ ’liyCottjJ.. ^ (o)aytç>
riSpAtif Aiyirilov <opbt 'S.voaxift ßa-
(T/At* AÎjvVJit, ttf ^viv AiyS-rltp îa>( i
41 ioriàAV» 'SJtpyMV. Kai tâ Aotira, r Asyo
2 aAa>piwi> ^ orifiA ooa imUvn otao-ov
yàvnaiv cum, W) «X iJ i raiïm (p)ytj{a-
rrjeu iv ßtChitp pHptctTwy 2 <^(upc0i/; Kai À
üpitp«u At (ir)iCa.ol?.dii ^.tyu[/.àv iv 'itgu-
ou. ao [j. tri ordvjct TffpaÜA (t) nosa^fixov]»
in . K ai txo/pu»8» 2^t»pt»K ($ r ordjifov
oxtnyX) dur iv igéf.4 AauiJl ~
^{(u)àw?. K) irf/tnOn âf «xxw Tspoffoapt
i|o{ N a f a r , ty aura Ï 77 o/]@- èv Atyjofjtp
àfïfvüvix-ocpoeSorn Styaptàv £) èxa9«]<
ir Aiyv*rlt>, Suret xj-ügyt?) tic ■? m
i f ? ynv 2 etetgi Ÿ iv opet ’E-
ijaipc. xai ô ßatriMvs 2 ^®pi»i' ixoipMn {>
rcrcflèfav «turâ. ^ iCAoixdhot 'P0C0- W-
| & cedificabotibido-
fiddem, peut tedificavï ipft
'0 David. Et qutefivit Salomon
nterficere Hieroboam.Et furrexii
& ouf ûgtt in yCgyptum ad Su
faim regem vègypti: & fuit i
vtgypto, quoadujft mortuus ^
Salomon. Et reliqua vtrborum
Salomon, & omnia, quacm%
fecit, & (u) omnem pmdenùam\
ejus,nonne ecce bac fc/ïptafunn
inlibro verborum Stdomonit? Et\
dies, quibttt regrwbat Salomon i;i|
Hierufalem fuper omnem Ifrael,]
(x)quadragmta anni. Et dormi-y
vie Salomon cum patrtbus fuis: « j
f tpelierunt eum in civitate David
patrie ejus. Et(y)fa£lum eft,po(l-
quim tutdivU Hieroboam filius
Nabot, & cùmadhuc ipfe effet
| «4iyfto,utfugem l facie Se-
mow, & federal in eÆgypto-,
dingit fe, & venit in civiiaiem
t-Sarira, qua in monte E-
‘m. Et rex Salomon domivit
fuum novum, quo coopertusl
fcidit ih duodecim partes.!
Et ait ad Jeroboam,Toile tibil
decem fciflTuras : hxc
tdvft
MS.A. (£) r^]i\4otiv pu, (h) iorogXQn
jliAXpiCelac put ty xpiffic put, «f AtwiJl
ix) Sict AauicA (a) iv.
paribus fuis, &.regnai..
Roboamßtus ejus pro eo.
mov xvetts iv ? (tyipZ iy
) ofatv tUv ßdoiKetAv
ifu\a^tv ivjof ie fiou >y àxptÇ&e{xiv. Kai
Äpi4»pt« (t)<A/o (”) minaif (pt) «piï, f v, xljctâç ra’t émAôf put xJ r i I
-vu. |M R R P P j j i «. ipo9tyiuS[ipiiov, nctStif (v) oixoJbpuloai oîx v (Ç)Aaui^l, xai Jbiou Qoi â1
Dominus Deus Ifrael jE c c^ j llo-paHA.Koi xa.K«xn<m rb tmigput *I<rjaÄA Sia riwrlw i tiËw\
ego feindam regnum de manu . r « «ftCpaj. K«ti itfintnv 2 aA«pi«i/ ( 0 ) iv isu Ttgoßodu xdi
" ............. % ) (p) iv (<r) ÏÇarihd/oiv (t) 7HrtgAxovia (u) aura. |
ù iCAffihdbny ‘PoCoàps qô$
Salomoms, & dabo tibi decé
tribus. Porro una tribus
manebit ei , propter fervum
meum David, & Jeruiàlem
vitatem, quam elegi ex omnibus
tribubus Ifrael :
MS. A. (a) • ßccrt\evf(ß)npygn (y)Àvrbv. Kai iymo
ty imrp&-\-iv ’icpoCo&pt. i% Aiyv7Îfit.o Kai i7TK{Ka.v sy ixoAlcrai' à
■v ’ itpoCo&pt {jof NaCat, 1
t6v’ ty ntâtv TsjoCoapt,
j r u v e m n Targum I o n a t h a n .
KH$. iff'.
wAt iroptvif)- (a) ßaathivt 'Poffoapt «$
kîxtpca, tri eie 2 bupca (ß) »p^orjo iras
IaponA ßcboiKivoai (y) auw. eum.
s ?77 oy'l©- iv A’tyuoflep ®t 'ipv'fa îx aspooûors *r(tru ßciriKtac 'Zfyep.uv,
■ ou û txxAgria ’lapaiiA. xeù ÎAaAnaty 5 Aaà; mpif rèy
P a r a ph . C hald. Verfio Latina.
■ n n s r i 'm x n T O n ’. i î rm s n ’V a n 'iN -m h n y -is 'J’y a p o m j iq n r a i i is i
jB n n r i 'n g D n y n n a r a i i t n '.D is n m .F ^ n K .m 'h n T h 'i : M n q V q D ja n n 1!
i s a n x n a y n s iT in i : r - i jn s t a J ja S B ia f i l s P 'M - i f f t a t e B T -m 1 « a
j i i w r i jn s 1? - r e t tqhj N h ’n a a a s i ' n ’p n s i ’n l n r a s n j ) i t s a i p v
• y s d f t o k i i j y i s h h r ü h 'y a ruot o y iD n n s ttq n s n jn s n ’V i o k i : y-iffij
îiy T in D n g ]q pnyn St bSk na ) ln n ’_ jç q - f p V , ; a ' p s i : ’JJnViail KnVoe
l n n ; n n V ' q p - i a ^ ’n s jn a - v T in n '- i3 t ’n l'7 si(ó n i : r n 't la i .r n l s - iF < a h a
* ï i nbVa) 'a i 'h a lO D n in v : pto ana ïa h n i r T a 'i a ’n 'i ptuanh i W
- in n s j a 'n n sK a a i na D yan’ï : d -ik h y ijh a i h sn io ia T n a i in n n a yn s n ii i'a
1 : M a h n a k t b t m r n a h t ih s n a y u n h a iK M n r iK n y n x n ’BK c a i i i i
t i t ïv ! rn gK n y - in r r . i r a t s o ’h a n ’ N M n b h t iK a h a a s in iD ’ -iK nK a tn s
3D1 t» t in K m ’a y T a y t k k o V iy n ’.n a h s i K ini « h 'n -iaj a y a n ; s n a j i : 'n i iK
n h iö iT O p s j a y a T i . s ’n n K jn y a rnni_ : ^d 1’ n o n p o a 'gDO y f i n ' n ;
i n T n i K m n K n ra a a « g n p w r q « tm w a n s o t nw ih t ii n;nK n 'n ; natpKv
nn1? n p ’ -iDi 'n lh y '” ! M n n n s n iD a a n;nK nriKi : t ^ p r q im n ln h a ju k
N n hK-iipH »n hK " i b k j r p n g p p io p ê y ,qh 3D D jo n 'h i b k i : pp-ib - iç y
n 'h ’n ’ nnKo a ip ) : 1’a a ip K n p y n ;q h |n K i r ió h in K T a > jn - o 'r a n ; 'n y a K :K
: H g n io n w p p q i Van n a 'n y a n K i «o r® o h ï i iT t o i n a y n n h o a
Et invenit Hadad gratiam in oculis Pharghoh valdè, & dédit illi uxorem
fororem uxoris fux, fororem Thahhpenezz reginX : Et peperit illi foror
Thahhpënezz, Genubath filium ejus, & ablxûavit ilium Thahhpenezz in
medio domus Pharghoh,& fuit Genubath [adolescent] domus Pharghoh
in medio filiorum Pharghoh. Et Hadad audivit in Mifzraim, quod dor-
mîlfet David cum patribus fuis, & quöd mortuus eftet Joab magifter e»-
ercitus : & dixit Hadad ad Pharghoh, Dimitte me ut abeam in terram
meam. Et dixit illi Pharghoh, Nam quo indiges tu mecum, ut quxras
re in terram tuam i 8c dixit : Non, quia dimiteendo dimittes me. Et
Tufcitavic Dns illi adverlàrium Rezon filium Eljadagh, qui fugerat ab
tnte Haâadghefer regem Szoba dominum fuum. Et congregavit ad fe viros,
8c fuit magifter daftrorum quando occîdit David ill os j & iverunt in
pamefech, & lederunt in ea, & regnârunt in Damefech. Et fuit advof-
arius Ifraeli omnibus diebus $ej,omoh ; & cum malo iquod fecit Hadad,
ebellavitin Ifrael, & regnavit fuper Aram. Et lerobgHam filius Nebat
Ephratxi de Szerada, & nomen matris ejus Szerughah mulier vidua, lèrv9
Selomoh extulit manum in regem. Et hxc eft caufa propter quam extulit
nanum in regem, Selomoh xdificavit aggerem, & occlufit rupturam ur-
>is David patrisfui. Et vir Jerobgham erat robuft9 fortitudine : & vidit
ielomoh adolefcentem,qubd faftor operis eflet,& prxpofuit ilium omnib9
illaroribus tributomm domus Jozzeph. Et fuit in tempore ifto & Jerob-
gham exivit de Jerufalem, & invenit ilium Ahhia Silonzus propheta in
’■ via, & ipfe erat opert* operimento novo, & ambo ipfî erant ioli in agro.
Et apprehendit Ahhia operimentum novum quod erat fuper le, & fcidit
llud in duodecim Icilfiones. Et dixit ad Jerobgham, Açcipe tibi decent
cilfiones : nam fie dixit Dns Deus Ifrael ; Ecce ego wansfero regnum de
manu Selomoh, & dabo tibi decem tribus. Et tnbus-una erit illi propter
fervum meum David, &propter Jerufalem urban in qua complacui mihi
>rz Omnibiis tribubus Ifrael. '
CAf.XIl \ P. G U M I I I .
V e r f i o S ï (R J A C A c u m I n t e r p r e t a t i o n c L A ’I l 'N . A .
4 < ty J H
— .g r - jL ' OlN.— 1 ■ 1 • N — , 51 CI . , - r 'c-5
a - ^ - 3 c o ^ 1 ^ 5 ^ o *=
y ” y M ■ Y * f -9 : \ r m : . 9 v ’ \ . m *
<i?ycpg, wbam. JJOIO » . v cla.,),c^> c*o iq .j «3 N- » • ^ • . Nv,'~
C?uis p o j - * WSlitfjcJj V ^ f? o ) o _ j i&v iiOJO.oO )OO Lo J |
o jf ji.1» | H H R | Q K“ l o i i . ' u L o i , t-pOLv v cvs.-r J3
_,* * y *’ 0> - r.«Mi V -f* - 9 9 9 9 % <n * y y .
W M r 3 O l ^ JO~u£äfo *
; ^»o? v c u J ) o a o . j r 2 L^ o© »a .,i s w ö j l I ^ o * . a v ^ o | - a o j j
jo o j o * .CDOStiSOj^a \ 5 ^ P » i^.'ShOjo.OLO tn n -C n V i^ V
t^ 0 | 0 . N^ V £n,J? d U A | )?Q)Q. 4 A .A r ! üL t Jt.a .yQACU^flL) Ö lb^Q CU vO O L X q
) y f ) ^ • 1-^o ) J . o id t e ^ o . ) ( ^ 2 . ^ ] J o ~ ^ ( c u o * . y o o > f
96 y . ""9 ■ * . ■ - ■ k J * . •»**« y .v ' ? /* * y » y j fellabat Ifraelitas. Et Jeroboam filius Na-
IIh RI^v W -21 J— , c i o ^ , v a a Q i .> i i , J .a ^ > o p - » y ] o . ^ v t A « ■» ) r = M bath Ephrathxus de Sedra feujus matris no-|
'. v * .# ’ 1 ‘ : ’ ' ••"><*j EejuKwl '* • 1 men erat Serba mulier qüxdam vidüäj fervus
Salomonis, manum extulit contra regem
Salomonem, Hxc autem fuit caufa qubd manum
fiiftulerit in regem Salomonem: Cüm
(xdificaret Mail©, & occluderec hiatum civitatis
D,avid, ElTetque vir ifte Jeroboam
robuftus ac ftienuus j videns rex Salomon
adolefcentem robußum. elfe ac ftre-
nuum, prxfecit eum toti oneri domüs Jofe-
phi. Contigltq; codem tempore, ut exeunte
* • piQM OÛs-s'j-D? yOXDO.C^bdb x J-LD j-D .^CLbO^xSU j - ^ V q
y y \\V y v asm . v A f* * 9 *y p y p y p y l j
^ b v * .0 0 1>U * i •r =UL>^ >) xO^Ou^xSL
vq ’’ 4r <»* y V 9 tu . ‘ 'V' P" 'V • <t> Y + ,9 .9 !,
^— S O io S u % o o ï j - x r j j - a J o o io * , c£ ixo q - j ûs-x o î 1 ^ , \ o lX :
o o u s \ l o , ) i y .L ) o o J c *m a b o ^ ^ o . j . ^ j o j . 3 J.1j c&>s*a . j - L ü - i \ L s J f
y •• 1F fi • ^ Y . 9 br y p y y p» .1.' r tu y y jéroboam 1 Jerufalem offenderet
o O U j y O *• u 0 1CV> A | )l-y® r * 1*1*) * » /I Ci **-'"> ><*> ■ ^ OOO i propheta Silonites in via,8e Ahia opertus-ef-
- i*'—■ - - ” — - “ - — * ‘ - • - - '■: " let veftonpyâ,efféntq5ambq foli inagro.Ubi
prehendens Ahia vefté nova quam geftabat,
difeidit earn in duodecim frufta; Et ait ad Je-
roboam,Sume,tibi decem frufta; fie enim di-
cit Dns Deus îfrâelis, Ecce feiffurus fum re-1
gnum de manu Salomonis, & traditurus tibi'
decem tribus.Ünicâ ei tribu manente,proptér
Davidem fervum meum, & propter Jerufalem
civitatem quâfura obleâatus prx cundlis
tribubus Ifrâelis.
p y P P .»V P P y P v%rife *»*P « y .. <i» p y v 9 t»y « q 9 ..
) Â J^vS0 ' t^°? p a w IjJgÿ ^ t=*-~£0 • * .yO,.
) v.m v ^ t ; o - , v c â a ^ * . j o l ^ - f ) l f c £ a V S o ' f j j ' )ô i m . j
éi.2 tv -iji )N.-va ,v r^uL jjôj .ocS.)ôoui
Naftufque eft Hadad gratiam apud Pharao
nem, ita ut daret illi uxorem fororem uxoris
lux nemfe fororem Tahphis Auguftx. Peperit
autem ei foror Tahphifx Gebothemfili-
lium ejus, & ablaftavit eum Tahphis in do-
Pharäonis inter filios Pharaonis, Audi-
_ autem Hadad in A.gypto qubd occubuif-
^^fet David cum patribus fuis.& mortuus efleti
(oab imperator exercitusjdixit Hadad Phafa-
>ni,Dimitte me ut vadam ad terra ijieam.Cui
dixit Pharaon, Quid tibi quxfo ddfuit apud
ne, qtibd cupias abire in terram tuam ? Ait
Hi, Nequaquam, fed omnino'dimitce me.
Safcitavit etiam illi Dominus adverfarium
Hedronem Elidai filium, qui cumaufiigHTct
ab Hadarezere rege Sobx domino fuo, Con-
fluxerunt ad eum viri, fa6tufque'cll princeps
turmartim: led Davide iiecem eorum perten-
tante, abieruntin Damafcum, ibiquemora-
tifunt, & regnavitHedron in Damafco. E:
, fuitinfenfus Ifraeli cunftis diebns Salomo-
j nis,propter mälum qnod perpetraverat. Hadad
etiam qui regnaverat fuper Edom.
a) t_ x X J ^ *A.ÊXl) C aäT Cwa.| A
* AjlAJ L^XJ ,3 U é = i 4 A * 0 3 ^jvJl8£. AuL»Ja3^*lju|
J Iä3* JjL3 /vXJyÄ CaäL-=» J | o L r (jîj.ÆvC äIcXa Ç ^% > *
CaJ wI zJ O o f ^ (X x C L v il^ ö .^1 , ^ c X J | aJ J U a * e i l C_3y*aj j
äIcXa i l L £ .u a jj /5*AÎ j l C ^ .ä i ’VI
O jA ^ C X J | ^ IcXwO q LoA auJ C-^yJ) yxjiiOe^ ^ q Lo,Aa«J J
i 3 ^ j^LJ (?W jC^ lyCi^cX A to
IxlAw pl/J | c \ w O ^ ç ^ JU»jd\j l<Xsb —5-.^
^ - ^ 3 * jP 'ä I 4 ^ 0 . ^ * v j i ^ l l9~* AJ I J ä ! oyt*
IcV x : J l i , \ X j y \ X L L ^ p l a u j ^ j |cX«s» L*aj| cAjJj
c5'*J C aOä , t r jL o X w «^ L IcXa ^ * 0 X 1 tvCl^ * C^ L 1 - a x J ! CJIM IcXsk # ^ xl-L aJ
icXsh p U - J ^ J 0^3 A AJj.3 ^ O w llr / w I aJI
AXu 3 ^ J^jJI /vLAm J;La Ajj ^ rJI cdJdi CXd
# CAA^iaJl ^ e^A^Xwjj (_^Ä-I| # p xA ^ j^ ! (cXsb
* ( ^ tX J I ^ l l ö l ^ aJI ^Lua.1 ( \+ x 3 * L acX ^ £ L j3 * cXjcXa. ^ L J A x Lc
j d z ä QjjmG. bcXX cX Ä * p lx J ^ ^ J Az3 ^pA/C 4_5'Oj | / v x l ^
^ - l o - . s Hh o o-J. >»•<.<> -PS.
H
^ -L Iam ! d l l ! * cA-Xül (Xj cîXXXI 1/ L I * ^
I C->^Aä } CXJ| pX^wJj 3 I3 J.Û.I (*^‘23 * ' ^XX& ^3! ^ vX^l * |cXä |j I.JjiLlI
V »■ i * 9 .
* i s P ä i
fDri»«/e favorem naüus eß,Hadad apud
Pbaraonem, conjunxitque cum-matrimo
mo cum forore uxoris f ua, foror? feiltet
Tabphis magna regina. Qua peperit t
(ilium quem Tahphis ablaftavit in adibu
Pharaonis,& vocaviteum Gebbot b‘,man
sitque Gebboth in adibus Pharaonis uni
cum filiis ejus, cüm autem aud'ißet Ha
dad in oE -ypto mortuumeffe Davidem
et abiiJJ'e ad patres fads, et J'oabu, ~
nßophprum ejus interfeejum cjfe -,
Hadad Pbaraoni i Dim tteme tu rci
patriam meam. Ait illi •pharaon, Quid
pätriam tuam ? Rcfpondit ei, Non expedi
mihi ifitemorari, imp vero revertar k
patriam meam : fit vcnietis Hadad fiiStus
efl adverfarius Salomoni. Alium quoque
adverfarium fitfcUav'u Dominus Salomons,
netnpe Hedronem filium Elidai,qui
fitgiens ab hero fuo Hadadcxcre rege Ni-
fib'.n, Collcgit viros, fa£lufaite eft belli -
lor in diebus Davidis : at cum ncci irababitavit
in car, regnaviiqtie Hedron ißt
in Damafco, Et fifties eft adverfarim
filiis Ifrael cunif is diebus Salomon»,pfo -
ptermodum quo habitus fierai ab eà.Ha-
dad etiam vcxabal I f aelcas, dim regnant
fuper Edom. Sufcitavit pra'terca
Domimts adverfarium Jeroboam Nabati
filium, Ephrathxum. Erat is film midier
rts cujufdam vïdiiiè quee vocabaïur Sé-
roa, et f i fee fervus Salomonis : is bacti-
lum (I. imperium) detreftans rebclîavit
in regem Salomonem. Rebcllavit autem is
contrà Salomonem, 'cum àdificâjfet Salomon
Meluami &• obftruxifiet rupturam
rot in mui o civitatis David. Ciim
ijfet Jéroboani îfte vfr'valïni\ffi>
n bunccffcrobm valentiffimuirljde?
mandavit illi imam negotiorum in fami-
lia Jofepbi. Eodçm tempore ciim Jéroboam
egrederctur è Jerufalem, effendit
eum Aebia propheta Silonites i» via, ve-
fie nova, pràcmftus' : fait autem oCcur-
rerunt invicem'14 agro. Tumapp chen-
dens Aebia propheta vtflem qua pracin-
ftus erat, dilàceravit ac difeidit earn in
duodecim paries -, Dixitque Jeroboamo,
Accïpe ex bis decem partes : fie envoi dieu
Deus Deus Ifrâelis, Equnlem afilaru-
rus fum regnum de manu Salpmonis régis,
decébrque tribus ad te devolutions :
Ip fi verb iradam triltu m imam, propter
Davidem fervum mows, & pi opter ur-
bem puis quam feUgiex omnibus tribubus
filiorum Ifrael :