I l
H
:
280
13 » tON DU
ritrç a a "Q”iQ3 i n Sfiwj
,diebus omnibus Saul eum quxfivit & ÿZjph deferto i
- î - A i a 'ü ;o - L ï? '■ » « g q jr - iy i tH
Saul 'effetegrèffusqubdDavidvidit Et.ejus'mànu'inDeus.eutradidir
S is t i î> « ’_~ ’3 > W M M | p i o’n 1?«. S to
(urrexii Et .fyl'va in Ziph deferto in DlVid & fuim anim« qu«Mrfum>d
ap'<i in iB n r a ^ T a ip a i n i l tB B ^ n » B g a1-)
conforta vit 8t ;fylvam in David a'd ivi t & : ‘'»Saul filins Jehnbathw
p im m©"in t y * - * » -\ry^]
m 1? ’3 v f S i q k ’i : □\i'?N3 v£**Jp|
jlfrael fuper regnabis ' tu & ,mei pàtris Saul ‘ manus .te inventa
'-façpf-iÿ i f i w nnin ' i s S i r b—i; q *jo o
s j? j ÿ ;'3t>J S y p - a B i y p f g ÿ-n y ip 'p ty i
David manfit» iDomini 'faciès ad fôedus ipfi arabo txcidermt Et
in S B p f e f l u s S n n a s a y # vçryjn
Ziphai afcendêrunt Et' juain domuin in abiit Jehonathan Et .fylva in
a 'B i ■s'-jgn îtrraf"? qjjn pçjalfPî r-iB'irta
. nobifcrurn fi sbftoideusDavid' Nonne sécmb »Gh’ibhah in ’ Saul ' ad
n h g if ir d o -rri r - u 'jn - iQ s i n n p j n b ià » '1?«
VerlioVUL. LAT,
14 ^lorabatur aute David
erto in locis firmiffimis. nian-
Itq; in monte folitudinis Ziph»
n monte opacotqustrebat eü
tarnen Saul cunftis diebus: Sc
non tradidic eü Deus in manus
ej'.Et vidit David qubd egref-
fus eflec Saul.ut quacreret ani-
mä ejus. Porro David erat in
deferto Ziph in fylva. Ec für-
rexit Jonathas fili* Saul,et abiit
ad David in fylvä.etconfor-
jtavit man9 ejus inDeo:dixitq;
17 ei, Ne timeas^neq;eniro inve-
niet ce man9 Saul patris mei,&
tu regnabis fuper ifrael,& ego
jero tibi fecui)d9jfed ec Saul pa.
|ter me9 feit hoc.Percullit ergo
j utcrque toed9 cora Dno::
fitq; David in fylva : Jonathas
aucé reverfus eil in domû-fuâ.
ip Afcenderunc autem Ziphxi ad
Saul inGabaa.dicentesjNdnne
ecce David latitat apud nos in
locis tutiflimis fylvx, in colle
Hachila quz eil ad dexterä dein!
ferti i Nunc ergo;(icut defidera-
jvit anima tua ut defcenderes;
j defcende :noilrû autem erit ui
1 tradarn9 eum in man9 regis.Di-
I x'rtque Saul •» Benedifti vos à
I Dno, quia doluiflis vicé meâ.|
1 Abite ergo»oro,& diligentiùs1
j pra?parace,ct curiofiùs agite, &
f confederate locû ubi lit pes ej9
j vel quis viderit eû ibirrecogi-
i tatenimdeme. çpcallidè inli-
3! dier ei. Confidente & videte
ijefimon 'dôcfM à qu*' ,Cha<£iïâh collein Jy'lva in mwtwmbm i'n
\sn'v'n\'n'Q-\wx n^Dnn h y :m n tfn n a hm s B
defcende defcendendo rex 'tu* animz «feiicierium ômne ad nnnc'El
n V ' ^ a n îjtfw { M f t m 'n n ÿ ! =
Bencdiûi :Sau'l' Dixitque .regis manu in eum ctmcludert mbk &
a 'p n a t s n u ç n S is ;
' arate»quzfo Ite ‘ jnefufar fiferciftk 'quia »Domino vos
-n ÿ u t jn fa j r o 1? - .''n y a p i n n \ & j j £ £ j p A
V a n td l i n n ;n n n p s iQ lp Q T is isni îjrn
vidcteEt .îp'fe agetcaïîidè callenào :me ad dixit quia :ibi
ism ir-n n c a jjî a " ) ÿ - ,lh s ans ’3 c m
evertimini & ,'h» ' fe 'abfcmdtt qnibus laàbulis omnibus ex fcitote »
g r a t in nui; jsfEpgjjp nw a h ^ô n an ‘-râo ijni
\faa m u i w bm q?ns 'n a in 1 p i} - S ÿ ' L 7s|M
a V i iaijm ir-n in v® 1?* H'pa im ’Fitosni
j.liiùÀttt in- Mahon deferto in ejüs viri »»David Et'.Saul faciès ad Ziph i'i
S M p B E s W ™ r-iB'i
quaerendum ad ejus viri & »Saul ‘ .Jeûmon dexteram ad
â ip a S - î'ç js i bis® l p | | ï f B I p S P E b »
Jeferto in manfit & .»petram defcendit & ;Davidi nunciaverunt &i
m a art ybbn tti H nin
.Mahon âefertum David eft perfecutus 8c »Sauf audivit Et .Mahon
p ym a ip n n _n n s m m V is is ji o b ’ï
ateré ex ejus viri & ^David'& ,hinc ràontis latere'ex Saul ivitEt
is p i'oeîjsi Sgjj r ^ p Vvt %g p '- nwtf
,Saul* Et .SaulŸ‘'c«b«'à abeundùmadftfiinm Davidfah 8c :inde mon'ti*
-iix ifii.V ià t f usn n p i i i s r a i n 'n n .n jp n n rn
iCjipBnV i t o k - S s i i n ' i s B n ç p v e j e
jjjfatimpii quia ,vade & ^Accéléra cdicendo »Saul ad vênit legsttu Et
w t f g - 'p r o ^ . ^ T Ü s i visin’
pji p/rfèquendo l' Saul eft.reverfûs Et -terram fuper Teliftim
i'»ijnrw ipnp I B » a g i'
S A M U E LI I
é S w M B isn p p - 1» D'nui.is M M 6 m j u | |
' -v"'".' S ' ' ' .hammachlecoth Se'al t î nipVnan yVo
omnia Iatibula ej9,in quib’ abf.
conditur: et revertimini ad me
:â,ut vadâvobifcû:
q> fietiam in terra feabftrufe.
rit, pferutaboreumin cunftis
millib* Juda. At illi furgentes
abierût in Ziph anté SauhDa-
vid auté 8c viri ej9 ennt in deferto
Maon^n campeftrib9, ad
dexterajefimon.lvit ergb Saul
8c focii ejus ad quærendüm e-
um 8c nuntiatum eft David,
(latimque defcendit ad pétri J
labatur in deferto Maon:
quod cùm audifiet Saul,perfe-
cutus eft David in deferto Maon.
Et ibat Saul ad lat9 montis
:x parte una: David
i ej’ erant in latere montis ex
jarte altera : porrb David de-
.perabatfepoffeevadere à fa-
;ie Saulûtaque Saul 8c viri e
jus, in modüm corons cinge-
bant David 8c viros ejus, ui
caperent eos. Et nuntius ve-
nit ad Saul, dicens ;Feflina,&
veni, quonii infuderütfePhi-
lillhiim fuper terram. Reverfus
eft ergb Saul defiflens p-
fequi David, 8c perrexit in oc-
curfum Philißhinorum : pro-
ptèr hoc vocaverunt locum ilium,
Petram dividentem.
jn J I -» D t t i n Tare Um T ONATHAN.
sVi s’nv *737««b ’niyçn q’n N-Q-iqa sqiqj arri sn-isqir^-Q-iaawan’i
s ium «m »*ra"!ea -ivp Vixç pw gA BM j i • «TS V!n’"ÎP^
i h i a » : " im p .-o a ? S â p i^ p n i s s n in P in în 1' 1—i{n iruttrop;
b ins ÿi<#pipT\TjjriiiÈiife'»» Vinns1?
ràia'isB-snaanan'i;’ cnpeppfisnvni-iaj : pin; isa»l7'S»'iw
r*ùàp îààâ%iW5n î ÿ t è t t « $ $ ï q’i : wçrs'Jbsj
^ ä V a^ B B J n ffi- ip aV isp i : i i a 'B p n n a p a n ^ 'a n n y a j a ^ B im a N n i s a a
u M B » : î-pVq"! KTan’j-ipaiSijnjsininnnp1?
• i g 'f lm v i in j o n p ’- iB i n 'p n s n ; l im ’V ] 1 v f t g j lM W r i S tV’ fti : P y v in p n
ryh pa'npi ;an n aas’i n n n io aa 'réa lyii uni : tsin p’Bji anpn p a s
n-ii.T inj’il'â ç i sy.iip 'nin'sDS’n'ijiaayinsiBiJijja
8Ä S W ü q t t t ó S e n S r a a vTflSiirm btae tng«pÿj rtisviOjji
-im^ yngji w aim arvSfai Vjttggiipîapp
'nnpji nniîMsp htio nppa husB bgi ijiai t-wim Tï'wH'ra
WVîVaj'ioi’t'n js « fa
s n ç V s n ' j ^ s 'n s 'n s i ' n m i p ' a ^ i s f n ù ^ s i s w i : p r y B ' j s j t t a i
m g j ? ‘j y ’ s n B p n i a ' i p '? V w p p n a q ' i i p V p ^ i i i B a n i i s s r K ^ y
• n b Vi spV V a V 8 3 ^ p i n 'a s i n s s n « 1?? q 'S » in n
^ X i U ,
Verlîo G R Æ C A LXX Interp.
iâjjtv CSjsr hletftçlfa ir th ipiif/çi
nvoïj, tx.«,f}nlo(y)h ry
Tw #p< Zi^i, iyTÿ yn ry aùjq
ctvf SetÙA irisas Wf , Kj
rafiJbxnr ivfr Kvçtof elf r i f %«p«f iwn
Keti «JV AttviJ\, %jj (j1) Sc««A i
ÇijTwr •¥• ActviJl’ $ (i)AttusJ' tir ir t$ o(i
${Ç)ewxfaiJ'i tr'Tÿ Keuvy Zip. Kcù irisa
atvidar qoj 2««A ^ iiroçivQn Tfàj Anv-
ÎA elf Kettrtlr, £, htgflaiairt r i t %«?«<
W3 «y xwfîçj. nos nm 'BfiidJIfo, MJ pa-
077 K fut ïvpn f t n x " i ScwA n *à$bt
(M, X) m ßeut\ilfif 'içrpctÔA, ^ ty»
mfacti mi elf f i s ’ngßr, 2<*#A 5. attriip
i# oÏAr Siwf. Ka) Mât/ja ipupijtpoi <A- *
.fh'vdai tróenoy wçtx. («) 19 ’miß 11]9 Attv-
Jl tr Kcuvy, Xj 'lariättr i-mKätv elf ai-
ßV ivn.Ka) ivtCn^ 0! Ztpa/01 U <f <tv%-
uolJ'Hftylt StfÓAiiri frßxylr, /Ap/ltf-
Oux i<N AaviA ritepv^cu iraf Siurtr{S) (fftâfleïa'in anoußT'i'n
Mscwtßt iriait v tnïtir J? Kau»-? *v’rfk.ene,)» coUeipfi* Zcheü, q £
2>sv£ r ’fi'^tA« t tK Jl%tSy th 'itajojfxv, iextrit JcffemU? Et (lfm
Za) vvr mir rb<o/>if 4oj^r « ßa.fi\ivt me quod eft ad^
lt ytliCcifir, KiflaCeurine apif fifj.it' (<)
wxAeiiutfir ivjor « f r i f yêipatn 0a.fi-
v»«f. Kai H77»y iv Tal t Sa* A, g EoAo^upt«-
'01 CfaSf tJ Kvplw, in imriadlt -dpi tfa*
riop«ô0i)7ï «Ai là VToifaim/ji Ï77» xj (k)jv»ti
ibiror iw» « ïçcu o trèf tum tr Tav«!1
i« » HTitJt, fan iron •xa.npyùn^). **4,
Cjiftn >à y rSn, x} iroptvoifaa* CfJffl.
irai ù ïçir iiri <f ynf, à (u) ‘J^^djvhm i
ivrir tr irifoxt %Ktinr 'ixJbt. Kcà(r'
ittçn^ oi Ziipcuot, tirofdlOn^ ifaJtofoäti
à Aa.vtA x) ai irSfit iufd ti
If tçnfap t » Mctwr xa^’ itmipar in Jti,
Zr TH ’Itvasfa«. KaiiiragiJOn S*«A ^ ai e jy d q u ^ jijm .m
ävAgit ivm ÇilTfïr ivrbr. à (?) tfoufyi-
Aetr T$ AaviA, ^ KetnC» elf 9 uifittr $ ft
Tf ignfap Uftir. à »x*fft 2 a«A, 79 xajt-
J 'ia ^ tr eiriaoi A a u iA elf $ ïpnfaor Maar.
6 Ka) iroptvor^) Sa*A meft arAgit ivn {t
faipxt r op*< Ix T*T*, à ?r AauitA x}
ivfptf ivn-(ir) tx faigtst m ogvt Ix r*-
» (ç)'^ «r Aavlf (jAira.{a$}@- mptvt-
fr Mm <B€}oiirxS,a.xK. 79 Sa*A 79 01
J'pgç äuto irofttiCtyoy iu i AaviJ' 79
,& fedit (g)inik.
'ZfhftH terra *ft)..
ofa. Et quserebat cum Saul omni.
diebus: & non tradidit eum
Domixiu in manui ejus. Et yidu
David, qm egredüur SjiiI aa
qiuercndum David: & David e-
(h)in monte seßuofo in c*m
Ziph. Ètfmextt Jonathan filim
^ —I: & »wir ad David in Cxnt.
o. Et dixit ad eum ; Me ti-
mcas, quoniau non inveniet u
il patris mei:&tu ref
inaltis fuper lfraeliet ego ero tibi
K yfecundum. Et Satd pater mn
ovit Ha. Etdifpoßu vunt mn<
teßamentum coram Domino, i
fedit David in Kiene, & 'jon.
bm abiit in domum fu.tm. Et,
-cenderunt Z-phxi de aßuofa a
Saul in{i) coitem,diceuics-, NÓL
David abfco/tdUp eft apud
efeenfum defeendat ad jmj J
(m) concluferunt eum in 111am
regis. Et dixit tis Saul; Be-
tcdifli vos Domino, quialubo-
Allis pro me. Ite nunc,& pamt.
tdhuc, & nofcite-locum cjns,ubi
erit, pes ejus cito ibi, ubi dixifti
(n) neforth verfulg agar. Ecwl
detc& (0) nofeite: et ibo vobif.
1. Eteritjieft fupi
eftigabo cum in on
libits Juda. Etfurrc.
pbsei,& iverunt ante Saul. Et
David, & viri ejus in,defer
Maon, (p) ad occidentem a dc:
' JcQemu.Et ivit £aitl,uv\
ttvAgaf < , oi/>AaC«i Kal(<r)
ipfi David, & defc
dit ad pctrâ,qu<e tn defetto Mi-
‘on.Ec audivit Saul,et perftqi
cftpoft David in deferium .
on. Et |(une Saifl » & viri 1
à parte montis ab hac : et
Dav'id,& viri ejus à parte n
(q)ab hac. Et fuit David
tegens fe in eundo a facie Saul.
U Saul, & viri ejus (r)caft a
metati fient fuper David, &vi
'us, ad éomprcbendendim
Et ad Soûl verùtnmim, tj
■ J' : rv iiceiu. -’, Fe1l ïmSa3, ,et fi:quomam
ilieiùjena (fj incurftonemft^k
jaul non perjequendo paß
’âlvid, & ivjt in occurfum al
genarum, Propter hoc cogrnrn-
ft locus iUc,Pesrà ai vija.
aofot 2a»A »A&tr afjtA©-, At'jwr, S t «wcAè
là Jivpo, %v (r)aAAÓ^uAo< iuiâtrTo Iist 9
ynr. Kaîârirft4* Sa*A fa h xalJa«Aax^r
ra Acuiif,iy iiroptJQn «{ Qyt&rsrmv ?
•o^t/Aar* «A<t thtb lôrtxAndn ô T’oir@-
ixtïr©-» n tfia. n fatfi&éiou.
MS.A. (0')AaviJ' Ir t? tgrîfap ir Ma«piô tr to“$ ([y) .
. t ignfaep Zeîtp, Ht op©- to %j$faßw. Ir y» MXfaàJ'f i^ïgpJf) 2=
Ç»r«r (t)Aaui«A ir(Ç) <*$$>{ Zfy ir t? Keuvf.Ka) (n)iy Am iH
Qrfjo ir (^)Mt<w?à (i) 79 xtxAixawr (x) yrSn à « A t* ,9 riirov « W
yvaTt à hJVI* ix -ra»T»r r W W » ? txH,7^iOTrfHajê
pii eît tunfaor, 79 irofdroifatSet faiß' vfaffî. (fa) ' ô^^«*r«ow^ (r) j*r««t
tTOptlîÔH^ 01 Ziçd/Ot (?)à'7T«f>'tAll,(p)tX fatfX TH (*) U faifX TH (ƒ) >j)
Jtrtjo AavU (<r)£yy%& «Adsrugis 2aÔA, \*-y*r3(T)triât/jo eaufv
P a r a p h . C ha ld. Verfio Latina.
I ^ x x ï i i .
r
«
i -
Et fedit David in deferto in prarfidio, & ledit in monte1 m peiertolîp J
8c qustfivit ilium Saulomnib9dieb9, & nontradidjt iliumDns inmanu
ejus. Et vidit David qubd exivit «îaul ad occidendü fe : & David in » ;
ferto Ziph in fylva. Et furrexit Jehonathan fihusSaul.& iyitad David
fylvam : 8c confortavit manus ej9 indifto Dni. E t dixit c i, Non time .
quia non inveniet te man9 Saul patris mei : 8c tu regnabis fuper Ijaei. «
ego ero tibi in fecundum, 8c etiamSaul pater me9 cognofcitfic. Etpep>-
gérant ambo illi feed* ante Dnm» & fedit David in fylva. &Jehona
fvit in domstm fuam. Et afcenderût viri Ziph ad Saul in Gibghathaad
c-ndum, NdnneDavidabfcondit9 nobifeum in prarfidio in fylva în^
ghatha Hhachilah qux ad Aullrum Jeffimon ? Et nunc âd omhem yoiunc •
tem animx tu* rex defcendendo defcende, 8c nos tradem9 eum m wm
:cis. Et dixit Saul, Benedifti vos ante Dnm, quia miferti eftis lup
B . „ ___.JL... «• Tbvillws lncillllt1
recis.ni aixic oaui,dcucuibu »«a «■ «. i — - .
me. Ite aune 8c prxparamini adhuc, 8c cognofcite & videte locu J >
in quo manensiquis vidit ilium ibi ?quia dicentes mihi quod calU ».. «
8cexiensille. Et videte 8ccognofcite exomnilatibulo m quoablcona ,
eefftt iibbii,, 88cc rreeddiibbiittiiss aadd mmee iinn vveerriittaattee,, e8cc vyeernniaamm yvoobuiufve.uum,u .: & erit |
eft in terra, 8c inveftigabo ilium in omnibus millibus domus Jenu • I
furrexcrunt 8c iverunt ad Ziph ante Saul : & David 8c V1i\ ei rin
Maghon in planicic, quæ ab Auftro Jeffimon. Et ivit Saul 8c Jerv i
quarrendû eum, 8c denunciarunt David, 8c defcendit ad rupem, K
in deferto Maghon : & audivit Jaul 8c fecut9 eft poft David îndeieri
Maghon. Et ivit Jaul à latere montis hinc;8c David 8c viri. e) « J
montisinde : 8c fuit Daviddifqujrens ad abeundü ejc-ante Jaul: «
8c viri.ej* infidiantes fuper David, 8c fuper viros ,cjus ad compre e ^
dû eos.Etnunci9 venitad Jaul addicendüiFeftina 8c vadc,nam
func Pelifthari fuper terram. Et refliit Saul à fequendo poft David» «
id occurfum Pelifthxorum : ideo vocarant locum ilium Rupem d
ûs^ocum.in quo divifum eft cor regis adeundnm hue, 8c illuc.
(21 E G U M î; î 8 i
Verfio S y ^ I A C A cum Interprètatione L Ù T 1 N j t .
o ç j s l p ^ ^ î j u O L ^ L a ô . t S U j ) f j i g o « a îL o .L o j jT » ) *
rl lo,y, j l -i vis. ^l'oiL io2U) J.O) jjlj.0 * l®1- ^ cn.ii.AfjJû •. ]ioôcJ
! |_- ^ Jjof toi». •• v= vlsJii* >3—ào * (£u)} Ipaj.5Q3 jjojo
l | | S 4 “ r ; ? JU? | v . o ^ v ^ 5?« * u ? sv j c ^ r °
|j|Ücii \y.° 1 ,3 ^ ) lajo.l-Il-o .^âl (ôtjlfp’îS .^Ilvauj ^ ^olT^Jo
, ) _ _ a 3 o i i o : ) . â o ^ 0^1 ( ..'r 33 J i fO (.üL d vooi_ 5L q .scu c| o * . o c i
| j ) i ÿ s à r - o ! |ô ) . o i _ i iO V ^ > ;S \ a J L ^ i ^ ) i I l ^ | - L 2 w a n ? ^ o * . o t L ^ i .
l- 'L .v i . t o ÿ a a
1 L o ^
L s t t iV * . ^ 7 0 =d‘|Æffi|âEM33
OJCLDO* ,)jqco_.j |â-^s voouivMi.oia.j!aJ fi
^ ) a i . ^ . ( . â v i a v“ -3*®.’ i v ^ r 3®® r - o j o . ^ ( o i .
ciûsw»o o ii^K iS»jkOo % | , j o piK O-»ci-mO . ^ . o ^ <-*OK
kianfit auté David in déferto M afroth.&cö
moratus eft in monte in deferto Ziph: 8c licet
quxfiviflet eu Saul omnib9 efieb9, tamer
tradidit eum Deus in manu illi9; Vider
„ ^'fLk V)|q * jLâiSijô •.
u ^ \ K * . y t» y 9 * 9 9 V u ♦ •V V v o fa
J^ o^o cov-^bGL^ c=âo>>J^co&>° r * 5 - J ?010 •J ÿ * “ ? r P r * ° ÏO ; * 7 $ | p |
I ) ^ ^ J o * . ucio^àJL ^ . o ç O - f i t e » oO lo , . - | -.o \>)Ôj «.o . \ > ) q x
I ^]âli^clo*.)^)fôtA!L3^zLiiX2i o^j'^5î!D.)l.'^^a.oi^p»fo.'^|ai. Loi. |Lf1
. l L o ^ ^ a y l x f f l .y.01 [A , <[)’'ô )o)pS j j OJ ■,&> f s
David egreffu effe Saulem ad quarrenda
anima fuam, remanfit David in deferto Ziph
fylva. Tftfurgens Jonathan fili9 Saulis,ab-
ad Davidé in fylvam, 8c confirmavit matt9
ejus.in Deo,(id eft,animos addidit ei.) Et
dixit ilii.Ne mecuas,quia non valebitadver-
furn ce man9 Saulis patris mei, fed tu regna-
es fuper Ifraelé :ëgo quoquó tecü ero,et
:quinetia Saul pater me9 novqita fore.
Et pepigerüt ambo foedus cora Dno fedeijte
fug Cherubim,in ccnvalle tdeinde Jonathan
abiit in domfi fua. Afcendentes aucé Ziphxi
ad Saulé in Gebaa, dixerancilli ;Ecce David
iatet apud nos in Mafroch.in fylva, in Geba-
och,in valle qu* eft ad dexcera Afimon. Nunc
ergo juxta omne defideriü animx cux defceii-
de contra nos,8c nos tradem9 eu in manü re-;
gis. Quib* dixit Saul, Benedifti tiers a Deo,,
quod dementia utamini erga me. Ice,confi-
dece,exploite manfioné ejus,8c ir ' '
Verfio A E I C A cum Interpretatione L A T I N A
.fpicite locû
ejus,ut pes ejusqui viderit illü.ibi .ficcdi-
xerunt enim mihi aflutiffimû eum efTc. Recogomneslatebrasubi
revertimini ad me ut me certior
faciatiSjC^-ibimus vobifcuinam fi eft in terra,
perquirâ eum inter omnia millia Juda. Itaq;
[urgentes prxeefferunt Saule ad Ziph.David
viri s fuis èrat in deferto Maonis, ii.
Araba,ad lat* Afimon. Abiicq; Saul cum fer-
fuis ad quxrendü Davidç :çpcùm nunciâf-
rent Davidi,defcendit ad Selaa,feditq; in de
ferto Maonis.HocauditoSaul, infequutus eft
Davidéad dsfertum Maonis: AbilcqjSaul ab
latere montis; David auté 8c viri fui ab
iltero latere: 8c verb David feflinabat aufu
;ere à confpeftu Saulis,Saul auté 8c fervi fui
Dberrabâccircü Davidé 8c fervos ejus ad de-
jrehendendü eos.Sed nunti9 venir ad Saule,
8c dixit ei,Veni cito,quoniam cadra fixerunt
Philillxi in tota terra. Quapropter rediens
>aul ab infeftando Davide,abiicobviàm Phi.
iftxis:idcirco vocaverunt cerrâ ülam,Senaaj
firempeionis.
i s j é k^eSL , 3 3 r à * i b jL ™ o l Aj jd a j $ ' S f l
AjiXc. ÀUt * A-AÂtxJj 3 j*^ * J | j 3 ^ LaLT* cfiJp 3
( j y x i c^ _ 2 L y k h j y p |
O) o,)! pUf icXg.il icXilx^* Q ^ = > \ Ljj*!cXÎTsb^>^1 o i ti>f
I* a) äaä JyL»/ (^1 q LI/^-1 i^xJI 3
L e,a>9 ^ 0 ^ c . S © - 1 * 0. 3~vi'*’ — -t o<r*o. ft v s o s - S 1 < t.x 1 S
ç5*0^x^ 15JI A-su^J! 3 O3 fudiJï LlXlci O
i l \ é p \ j* p^J JU'* ctlxil I4 JI (SLaJ! tU V o^J U-*JI JyjU^
0VA bij.j * cXaâ oU J^.-aj I * *pXXXr:
I o «a» o o — o — cü>9 w .'-r & ftet&sft> S o 4.P o cï vv— e/f o S Safe — u -- c .'J e
(^il ^ZA*.2k j^A^i^* vJUä ! A J U ^ Ajj I cXd 3 } # \ £ t J j^
lih * ( J ^ ll , 3 f f c q Ij » C3j.-aj I 3 ^ . » (.gÿ--! à [
”4-^» J j k î p Û j * pj^.AJ A AA j a ] * J U C_£^J Jji}p * tÿU«
M l 3 * 3 UU * Jî ^Um ^ cXj (tyfa*
o y ——' s^p * (^1 3 U * <5UcX a C-^A-L 3 bcXA-cc^ i^ jü d a jjp *
16 J y i l ç o U ° J | Jti^Lw c^ils^3 ( J Aodyl t ^ j J^XAI|
I !'*'*.*. ai of- f f ^ U o f Ä o ? oi j>f — -* , i^°o. ^j> i ^ ] s f i/,
* J ^ jU « g*yJ* AJjA 3 3 AÎl^ f p £ ^ £ 2 *
i * aJ J 1^5 c^U * ~pAg(Aa.LJ Aj1i^p|^ t/AJ? 3»
r OwXL 3 ois" ftyjo cXd^^fciaAwX» o^ *U^hv.
[ Tom.II. ^LtJUv pw| * Q y x b J id JjbV cr! \ x j U
David autem tommorantsia folitudine
'Maf wbjiibitaviiin monte qui eft in de-
ferto Ziph: & quaftvu eum Siul toli <t-
'■ *' fui, fed non tradidit eum Dais in
um ejus, nerf, voti compos faffus eft,
Animidvertens autem David quid Saul
egrejjies effet ad quetrendm eum,manfit
David in fylva quada qua eft in deferto
Ziph. Vctùm Jonathan filins Saulisfur-
gens adivit Davideibin'/ytva HltmfDeo
freties atque confifus-, Dixitque Davids,
jMe lime as, quia Saul pater mais non fu-
peravit ie^ S- tu es die qui régnâtitrus es
ruper filios ifratl: jamque no vit Saul pa-
H veut rem ita futuram : & igo tecum
& fervabis animam mecm. St inie-
t ambo feedtu coram Domino, Domino
Çbee,ubim,in convalle : turn rediic Jo
than domum, fesam. Afcènderunt au.....
Ziphai ad Saulem in G.xbaa,& dixerunt
ad eum, David delicefcit apud rush
Mafroih, in fylva qux eft in Gabaon, h
valle qua eft -a dextera Afimon. Nunci-
toque defcende ad nos proût cwis & o-
s enimtradifuri fumes eum tibi,
Dixit cis Saul, Benedicatvobis
'Deus, fluid mei'miferti fitis. Ite, &
ftlete, quia locus ejus aptus tft: & qi,
vident eum, ventât ad me, ut defcende.
■ nuntiatum eft eiùm mbi air.,
effe çallidum, verfutüs plenum. Scru-
ramÜiiergà omnia latibtda in quibus fife
S abfcondit, & redite ad me ut profpuiam
rebus nuis, ut profieffear vobif cum : et-
tamfi fueit in centra terne, inde extra-
ham ilium: & licit fuf rit inter mulot
millid famifue Juda,educam cum de me>
onim. S/ftgentes ergo Ziphai, ab-
il 2 confpeStu Saulis i David ai
:um viris fuis trot in deferto Mai
. in fpelunca Afimon. Cubique pu
feflus effet Saul cumfervïs fuis ad qua
eaiàùmDtLyidm, idquenu.-ttiaiumc]i-
Dayidii recepit féih Selaa»• babitàvit%
infiefinb Maon. Quod cum audîjji
Saut, qbiit quiefitum ilium tn defirtùn.
Mapnif. Ibat ergb Saul adjoins
dexterum, Hividà.nïem& viri
tafatOppofiium : fc fthùbiique David fit
gàm Jisam à Saule. S Mil autem & ferv
ejus folliciti erant in-qnàrendo David
& fociis ej‘ ,ut caperent eos-Sed venit a,
Sdillm niônitqr de terra Ifrael, & dixi
ad eum, illico redfoquoniam Palpftii
oceufirunt unfverfam terram. Redien
érgfi "Saul, f too ubi perfeqitebattir De.
yidem, db“ t ad Paieftinos : ob hoc ap ■
ptlhaus eft locus ille, Semur divifionis,
P p
I J l l