S A M U E L
T~^2lwm
,K omnis tranfivlt ,.Ir« »U ' ie fuit smotns Q9>M.
m s a j’s -S a -py n ^ p o n 'p r a n -»üîjâa
JirijTÎC Et iBIehri fiîiùm Sebih ' fg/1 ptr&qutndum ad Joab
■ Bjm : H3a~ia ya<ü ’nns rfr)“! a*j»v
“a» r-oya rrai n t a s ‘-»niB’. 'mii)_u73?
'enenint Et " .èum pofW/Mm vinerunt & ,funt congregati & ;Berim
: v n n s “ S]H |j|iw |ro o t a j ä
«uderunVa ,mahacüah-Beth Abelah’ in eim/upèr ’ mgußmimi
•i3Bai'i miyan rra r-tósa i’ty M
■ popuina "ëmnîs Et îadtbmutbiï id fail'i *mùtm i l .» “ >
nijtoi-igt.iiWi' Hna -ioyni_ w n - * iÿ e »
jknyni :nown S'arn^Dn’niüoaSi'Ttsnais
ad* ‘obfecro dicite : audite ,Audité -.civitate de fapien* mulier
-?h Nij-nos •lyatÿTyn“!*? nopn ntëb
cceffit Et ',T .te ai loquar & ‘ ,huc ufque Approp'mqua : Joal
anp'i « p ^ I M ruA-Ty aa> asv
'38 tokj agP rinsn nm n . -losni jnrWj
'".c^o JfuSens : dixit Et .tu* andllz verba ? Audi : ei dixit El
: pis yniii npsn ï|rtis j s || yntf 1V nosn;
idicéndo ’ jprtofip?» » loqiiebantur Loquendo : dicendo Dixitqui
-i'öt^b ruWtna «wp » 1 -int'!'? -méy
Ego .fuut perfeüa* fic & ' jXbel in interrogent Interrtaande
«* 4 » : iann W Hjrcy lipt*0'.
’ n'y rrànV ogaa nnsSsnio; y a s 'ó^ip
> Domini hzreditatem . d^lut'its Quare .Ifrael in matrem 8
: r-iïrp nVu yVan na!? '-lÉniD’a a s i
,degtuthm: fi jtnihx”' abfit Àblît fdixit 8t ,Joib refpondit Él
y 73ST3 N JMB ri^ ’Vn rpta< asv iy;_\
nria ài’8 '3 -nan gT'*'1» :H<n«K-ak
(uam manum leyavit. ,ejus nomen Bichri fili.us Srbah Epbrai
Vu iótü npp ia jnttf
I icivitaté dtfufrr Mbo & .folim iliumVradite': Daddin regemiV
Syo np1?«'! l^nH in«~«n liia T?a|
h . C a p , X X .
Vetfio GRÆCA LXX. lnterp.
tlirni T i t e x f i o V U L G . ranflatione LA '1 1 MA. — —
LAT . -------
t3 \moto ergo illo de via.tranf-
bac omnis vir fequens Joab
id perfequendum Scba filium
14 Sochri. Porrö ille tranfierat
jer omnes tribus. Ifrael in
Abelam, & Bcthmaacha :
jomnëfque viri eleóli con-
iy jgregati fuerant ad eum. Ve-
jnerunt itaque & oppugna-
{bant eum in Abela , & in
iBethmaacha, &circumdede-
runt munitionibus civitacem:
& obfeffa eft urbs : omnis
• autem turba, qua; eratcuml
j Joab, moliebatur deftruere
xdjmuros.Et exclama vit mulier
! fapiens de civitate ; Audite,
jauditerdicite JoabjAppropin-
i7jqua huc,& loquar tecum.Qui
jcùm acceffilfet ad earn, a»!
rilli } Tu es Joab ? Et illej
I reiponait, ego. rvu Hu«u j tv >ofj>7eis, htyivTts, 'Hpovilocuta
refpondit, Ego. Ad quem lia
%ç$anv ht 7ns TglCoVy intfnA'
U «r«? ’itrpetnh ouïew Imct/2 , rt
4 f)à>%cu l-aiau qoJ Boyoel. Ka
JlJtAdCP »V ntitms tpvhciïi ’ iiTfÄHA « î A/2*A
s Joab.
eft, 'Audi fermonesj (4) «paiTii^H tr tÎÎ ^ACIa^ juti ti
ancillæ tus. Qui refpOndit j j A«ty te i^thi-aof *ï$tv7o oî t /joI n la-
1 Audio. Rurfumque ilia; Ser-|. içalSv7t< 'vacpmnmunv tv’ACiK,
: mo, inquit, dicebaturin ven «701$ « i ’çtxt'aw. ’Ey» tifju àpluu/iut
teri proverbio ; Qui interro-, ^tiyyArw TergstnA * f a 5' Ç«r«*
gant interrogent m Abela : | iW t ^ jouy KulrnTfo-ao^y iv T<r-
, & fie prfcibtant. Nonne! ^ lL r:s f C 5 ‘ t,1” im ^ ! fubvertere civitatem, & everJ " vi9>M T I ® ‘'V*
j tere matrem in if r a d fQ u a r è ii i T«^0" / » km et {&) OuX ^ )%«-
prsrcipitas hsereditatem D oi ms « aly@-,t7i dylp ig o&ts'EçgMfA.,
3 mini ? Refpondénfque Joab,| ISaÇeè ijès Bo^oel oyo/xa 'tum, ka) W^gt
5r nKfîr hr*r à
me ï nonj Jriiy WgA ÀwS 7 h @&0lKiA AcJUitT.
. ait; Abfit,abfit hoc j prscipito , neque demoliorj
in Non fic fe habet res, fed ho)
demonte E p ta r a . Ssbaj
! filius Bochri cognomine, le-
I vavit manum fuam contra!
lue) tu (t) Btdpt.ct%t '
il Keel c^cxxAH0T<édMoap, ko. 1 hA$d v yjf-7-
i'W/t&ir tum. Kcù •aapt'ftunSnfav ^ ’vao-
M&fKouM w mitIv ir ’ACi\ (4)$ * cP'
7tifieiAtiv 7I Tiï'xfQt. Keu iCotitn yjvti
Qofti U n reipÿif, JÔ ’A*j'
t/l, -Eyyiff»v tas SA , Kd.1 Adÿîîmu <ofli
etuToy. Km (<ƒ*) 'B&ahyyat nfls Àvjnv.
Sertv » yuuii, El Qù h ’laâfi j 5 ÿ «•
jp/ipMtrew npls et J)À n 7et%>k. Kai
\tiirnh&tv » yuuii erg)s 'axv7A7ov kaoii
\ka) thÀKnat tig)s frZffAv 7nv »Saiv *;
r~/*— — ■ — « . J regem David : tradite ilium
TplZjp 1 tit<r\ m j n PKl’ - 1- ? « | folum, & recedemus a civiJ .. |
’ * 1 5 ! *' " ■ • - - — *- | ta te .E t ait mulier ad Joab J |t?
’ Xj e («) VQtfêlM <9fls $
y, xceî ÏSH i¥ 7$ <007et^iafiA7i,
0 (<e) Actor ó fur* W/3 ôyevoat
*Ey», «ers 'J Àvru, *Aw>vmv tx< a5-
7Ht J'ihns Qov. ÿ finir 'laè/Z, ‘A-
i y» h (ai. Km htt* Atjyt/O'ee, Aôjpp
(toi (Aoyov, ka) AvfycvmptM
is. ka) Àaet As 7 fl;
] Ecce caput ejus mittetur adi J«^*ah v TietSti q<
ate per murum. Ingrefla em
ergo ad omnem populum, &i
locuta eft eis fapienter : quit
i k a É W : n a l n n n y a sp|w
} ' fini' Sebah caput * abfciderunt & ,fuafapientiaht populju
i — 12 iunSt i n • i r r o ,i n n o p r a izayn
! funt dHperC & .buccinà in clinxit Et .Joab ad proiecount 8r ,Bicbri
•istjn ÿ p n ’ V nD3
) Jerufalaim eftreverfus joabEt' .ïuâfmwri ad vW urbe dtfuprr
j h H B •yù a s l ’ i '*>’S ' ' ,VÀ|— '
j 1. .ifrael : exerdtum 'omriem *Vd joab Et .regem ad
! » j S s - i i ü v e^ B sn— S a - ' - i s g g f e
j 1 .Peletèi fuper & »Cerethi fuper Jehojadah filius éên>5ab Rr ! I : ’n b s n - H y i \.-i.3n” S y ’n
j {.comnumcróris Acbiïud filius jehofaphath 8: : tributum fûper Ado
i 1» ; n '3 ia n n V n s - i s J jW jH n o a n ‘S y 0 J 1»
î j fijra’ etiam Et .îbccrdotes Ebjathar & )Sadoc & ; (criba St
M t s i - n y D s i p m i i s d
I ad ’ • ' : ‘ : '.bavidi foitrdc erat Jark«
•.■ m1? j.-b n ’ n ’ ‘ i s 'n
xJ XCaK* <a&s 'lu dß. ka) i®
y (^c) *v KtgA7iyp, ka) Jl*eor<tj«i
, . . . . ___ t as ir'oMas Àa mm téyÂf tis
abfciffum çapvtt Setbai filii L i „ ^ r» « .i 1 » ^
Bochnp^cceruntad joabi T. . f , b r h Ka!
& ille cecmit tuba, & recef- ' E ’ . , ? , . \ ~ . ,
ferunt ab urbe, unufquifquei jy$2®- aetf z!i"~ re\
in tabernacula fua: Joab au-1 A R W M Ê “ 1 ™ ^
temreverfus eft Jerufalem ad ja 4 Kefî^«» km ^ 6h <re * vjé-3-i ' Km AJiovi-
regem. Fuit ergo Jojb fuper] fö[i & ) m ç'o&u ’ ^ (0) latra$À& ij3< ’a -
omnem exercitum Ifrael : Ba. n y
jgAÔS ÀyAtupit&utuv *Ktu'(»)2 «
naias autem filius Joiada* fu-s<
(1A7VJS 2 et<tóx ^*ACl&âAg ttpéis * Ka
!per Ceretha;os & Phelethæos.
Aduram verb fuper tributa;
porrö Jofaphat filius AhiludJ
a commentariis. Siva autem« |
feriba ; Sadoc verb & Abia-
thar, facerdotes. Ira autem
Jairites erat facerdos David.
Targum T o n
]«îpaÿi : '" ! ? 3 12 y?«? in? ‘'t'? «ià| Vs iny miü3 3 jq n’oss 13
H b n i - in a lu S 'iÿ t in sv iiU ’j s n s i l ’T ? b ai n a yn m a i n ^ « 1? s;i33iô V s a
«iiHanniiD Pi3 |3si Eini]? Vy »«n’Vn nasi naya rra Vata 'ni'ry ™ mw :
j'4 iyns) sriii? IP snp'sn snns rrjgi : »«*iw KbjriV l’nïiynpasi’Dyisay
37 jjsi’ nsn snns n-OHi nnW ^VpKi san ny aip asi’b jya nps îypiy
jishaa^ap’p'ynaDw : 8 3 8 ypa) apsi ijnps’nms yosi n’1? m.p8 i 8 3 8 ap8 i
! ibsiôp1?s|^nin jnan ap’pVl’Pli’P «rnpa ^wöp1? s*nnl8 aspa 3 ’n? 3 no ]ya
t j ’knp ^ n rfj ’yp nçi Vsaio’. Dy srmp’na pp'w 8 3n3 8 , : ppbttj ds '-ns?
l o b n a p s i a s i ’ a ™ . : miss is?n a ç n « s n 1? S n i p n t & a ^ j f & n n
LijyâoD’TSSnnnsniispsnarassn^nBpxV: SansosibfîVijsns’Hon
i j N m j S y a ? n s i m m n ’n y n n n r a ^ a V n p n ’T D ’n i s n ’o Ç H p a - ia
.f ,!Sani_'7 !^nn8 nn8 ! : ï^nimip ^ ’pnnp n’ön^naslSisinnsnnpsi
i IniansiMnsitia yyniasl’Sani naan? yafcHnj'ippsinnpDinpNPy
W V a by tsijop 38 1’v : t^aVp nÿr o'nôn’'? an asvi ’ni-ii?V naj snny Vyp
USppVy sipp Dni-tsi : Njy^Syi s'nïij? Vy yTln’; na naaiVsniDHsVn
,»!i:8 ;o.na n n n s i p l ia i s h e d s ; s i i : t - i . T p n V y w p p u V ’n s n a B B ç lm . i ’p p
K : niS a n n in yJp n p n .n sn ’s ’ sn’yEisi
Pojlqtiàm autem dccltnivït dein
via, pmtnït omis vir Ifracl
pofi Joab,ad perfeqiiendum p0ß
Sabeefilium Bothori. Et trasf- u
iit in omibuf tribubm 'Ifrael.
in Abel, & in Bethmcha, &
(i) ornes in Cbarri, à- ton-
grcçaii funt, & »erp«at a,j!
eum.Et advenerunt,& obfcde-1<
runt fuper eum in Abel, & f„
(k)2bermacha. Et effude/unt
aggerem erga cïvitatem: & fie-
tu in antemurali.Et ornais populos,
qui cum Joab, cogita-
verunt dejicere murum. Et clt-
mavit midier fapiens de muro,
& dixit •, Audite, audite. Di-
cite nunc ad Joab, Appropin-
qua ufque bue : & loquar ad
trn.Ei appropinquavit ad eam.
Et dixU mulier, Si tu es Jo
ab? AtiüedixU,Ego. Dixi
autem ad eum , Audi verbt\
fervatua. Et dixit Jpab,Au-\
diocquidem. Et dixit dicens ;!jj
Verbum locuti funt in primi j
disent es ; (t) lntemgando. i>
terrogaiM ejl in Abel, & -,
Dan, fi defecerunt, qmepofu,
runt fidèles Jfraèl.lnterrogantcs
interrogabitnt iiîAbel, & jta fi
defecerunt. Ego ftm pacifia '
firmamentis Ifracl. Ta au
quarts mortificarc cïvitatem, it
metropolim in Ifrael. ut quid
demergis btt/edilait Domini ?Et
reß>ondUJoab,&JixU,?topiti*
niibi,propïù* mibi,fi demergam,
et fi cornimpi.Non fic verbum,
quia vir de monte Ephram, j
Sabee filius Bochori nomen ejus,
&elevavit manu fua fuper re- 1
gê Da.vid.Date cummihifolü: j
& abibo defupec civitate. Et I
dixit midier' ad Joab ; Ecce 1
caput ej* jacietur ad te per mu- j
mm.Et intravit millier ad uni- pi
verfum populum, & locuta cß
ad univerfam cïvitatem infa-\
pientïafua. Et (m jabfiulit w-1
put Sabee fin Bochori : & abf-
tulit,& jccit ad Jodb.Et clan-
xit in cornea:& âifpcrft funt i
civitate (njab eo yir in taber- j
nacula fua. Et Joab revenu in i
Hierufalem ad regem. Ècjeubu
(o)ad omnem virtutem lftt- ]
el : EX Banaas filin* Jodat (p) U
fuper Cherethi, & fuptr Phe-\
letbi. Et Jüloniram fuper U
tributum : & Jofapbatb filin
Acbiluth (q) commonefacin'. j
Et Sufa feriba : & Sadoc, & j I
Abialbar facerdotes. El e- J H
tiam (r) Iras, qui Jam-, eut
( p ) Tctf)v lui itp<£( 7u facerdts ipß David.
MS. A. (t) Bn$fiA%t *(4)ép BnOfiA%t' (cojaroigiuA fajEAis ($ (ß) J
AK&OATi, ÂuA7t (y) frpos <f ’luctßfEyytoov a A,(A) nyysfty (*)»-]
’urnHiu (^) ka) iva7Î (»J^lAjEmj, Iteûs pot,_{&) AAçStpu. (i)ou-1
r©- (k) TjW KttpAhn (a) pupnomu J>* ü (pi) êy Tÿ KtpATir», (r) I
laZß (I) X«pe^« km Qtfâi&dei ’ (o) 'laoAipÀT (») 'loovs'o (f) j
IttftpH Vjù îepeùs ■ raAetulJ'»
P a r a p h . Ç h a l d . VerlîoLatina.
î poil Juabvul pulcqnéir
dum poft Sebagh filium Bichri. Et tranfivit ppeerr oommnneess. ttrriibbuuss lfac]
ufque ad Abel & Beth-Maghacah, & omnia [loco] Bcrin ; & congrcg^1
funt & venerunt etiam ipfi poll ilium. Et venerunt & coarftaverunt
ilium in Abel & Beth-Magnacah, &acervarunt aggerem fuper urbem»M
& obfedérunt eam caftra, & omnis populus qui, erat cum Joab cogit*- j
bant deftruere murum. Et clamavit mulier fapiens ex urbe : Audite, |
audite; dicite quarfo ad Joab : Accede hucufque,& loquar ,tecum. Et aC’ r
ceflit adillam : & dixit mulier, - Num tu Joab ? & d ixit, Ego funt ’• & J.
dixit illi, Audi verba ancillx tu*:8e dixit,Audio ego. Et dixit dicendo: H
Memento nunc id quod feriptum eft in libro Legis, ut interrogèrentin !
urbe antiquitus dicendo, Itane fie fuit tibi ut quxreres in Abel, num !
pacifici ? Nos pacifici fumus in fideütate cum Ifrael, & tu quxris dilHparc !
urbem qux eß ipfa muaitio magna 8e mater in Jfrael : ut quid corrompt* ! 0
lixrcditaté populi Domini?Et refpondit Joab 8e dixit: Abfit,abfit à me uCC,
corrumpam & difl’ipem. Non fie res eft: nam vir de monte domusEphr*‘ | |
im .Sebagh filius Bichri nomen ejus, levavit manum fuam in regem DH j
vid;date ilium folum, 8e abibodefuper urbem :8e dixit mulier ad Joab, t
Ecce caput ejus projicitur tibi de muro. Et venitjnulier ad omnem po-
pulum in fapientia lua, & abfciderunt caput Sebagh filii Bichri, & Pr®'
jecerfit adJoab:8e clanxit in buccina,& difperfi funt defoper urbé unm-
quifq; in civitat£fuä;& Joab rediit in Jerulalé ad regé.Et Joab _
erat fuper omné cxercitü Ifrael,& Benajah fili* Jehojadagh fuper jaC“'a'
tores & fuper fundibularios : Et Adorant prxfeft* fuper allatores tribu-
torum, &Jehofaphat filius Ahhilud prxfeöus fuper monimenta. t
Sia feriba : & Szadok & Abiathar facerdotes. Et etiam Ghira fainter
< Thccoagh, fuit princeps Davidi.
Cap •XX. ■.<11E G U M l l t l g 7
Vèilió ST<Ri AC A aim Interpretation;; L A T I N J .
a ht f r »■ i \ t- v
J M 0.3Q». N3.)[o •• O j o j J O ljis J= c* .-----
. . J l L f f l ç — ^ r 0 0 *
^ o o i'.N a a o y a - E .0 * . u o i a i s a . . o y a o
j t . s t . A .A ijO’n.'X o jA O ’i ’ .o ljJ^ û c i \ )|o . J_aa3o
J a â l . H a o o . I t L . y o ^ | _ i ( . ^ ' a j . y s a } o
0 , ) v i ; ô . ) L . y o ; ) i o * . )L’i s j ( l y o o * . f j o i a . o Ù cO o h ?
f r j f .o i î .) p 3 ? ô .Ó l lo ^ a v o ó * i-äofo . j - î i , taoya .fa)ckb>. o p o |o . c ^ x l * .
]Jj ” Jk«. üSàô VL_àk«. .d i . )yiôf .oM f-j] .d is ySojô •; ojo«' ooi à8
traxifleteum à via, tranfivit quifqi
poft Joabum , & infecutus eft Samuam fili
um Bechri ad. procedendum in eum. E
tranfeunres per omnes tribus lfraelis, pe
Abel,Beth-rriaacha, perque omnes civilités
infecuti funt eum : Tum demum obfederuni
eum in Abel & in Beth-maacha', pofidfqili
adverfùs cïvitatem infidiis manfit obfefia,&
uni verfus populus qui erat cum J.oabo,
tende bant murum dejicere. Clamans au-
mulier quxdam fapiens è muro civitatis,
ait ; Audite, audite, & dicite Joabo, Accede
hucutalloquarte. Oui, quurti acceflîlTet ad
earn, dixit , Tune es Joab ? Refpondit illi,
Ego fum. Dixit ad eum , Audi verba an-
:illæ tu*. Refpondit, Audio. Dixit muliér,
!>ido ferebatur antiquitus quod fedulo
i M r l W H I W p a t Ä Ä ' 1
£ «r, y m-9 ' vv - to » k • Y •£ j 1 . ? * vÜ. * i t [velis interficere pucrum cum mat'rc fila ir
\ A o -V ib . •• J J— /LaOiA> p | * «OOO) çJj-»©10nfraele, & obruere hxreditatem Domini i
^ * *“ ** . . i f s * <ji <n * p p'jRefpÔndens Joab dixit illi , Abfic procul i
CTLioJo ae : nec obruam, neç vaftabo. ; Non ita fc
1— habet; fed homo quidam de monte AJ
, . ô i i . y S = } ° .ta> )a . I - L j . «t d t o l - f .
y r* y k Y y 9 -y i*y 9V- m y m Æ y v hune unum date mini, $ç abfcedam à civi-
^ J ?0 *• U»010î 0 .j>a2^ a Ckj^s cjOIQ^O) .*-*OÎ c7 \ ^ O f •« OLiQ®. tare. Dixit mulier ad Joab, Mox projicietur
4- ~ ’ , * * n>~ * \ * 9 9 9k, 9 * * y \ 9 - 9 s * * ad te caput ejus per murum. Etadiensmum
nsS S * ^>0 .OLJLrjy ) S - c A L i C ) . o )q J3>, Q ë * Jv S K i univerfum populum cum prudentia
------>) i 1 . v . ^ • . ’ 1 - v- < ^ Tua, egit ut amputarint caput Samua filii
: « v ^ £ t e s 0 ^ jM b Ä S Ä k L S n T i
~ ° * 9 y ip * .* * •/» y y 9\ 9k 9 y 9k . civitate & receperunt fe quifque in tentor
^ f ta .s o S . c»lJ? Q ix J ?o Æ ^ Ê É , ClDV ^ ° f i ))CÛ2L*Jtra o ) a ^ J-^O .O ja iJÂ *H um fuum , rcverfufque eft Joab in Jerufa-
- S ' - - • ' <*■ 9k y y rem ad regem Davidem. Joab autem prx-
J , B ü m .JÜ j^ = ^ b M a * £ C $ i I H ^ B r ® B M B f e a f i i i i w
Y ' *9 9* o y k 9 .• -9 9 *y 9 9 -y k ^ Abithar, facerdotes. Et Aza etiam JathirijjO
w C SJ o * .J-JOUO t o o v o . p y k o * tesératfacerdos Davidis.
S i W m _ * y * y ‘ , 9 9 9 * J • )ooi[
Ver fi o J % A ^ l C A cum Interpretationen A T I N J .
r~n ^»l a . ^ c^ a iLw O .À J 2 ^ | qj-EL LpAâ
m m
£Mi)\ U j Ü I I <— ^ # <3
tw^jb ï>z\yA
p ÿ i S * Ö J I a 1»«—jj^ J 1 1 I4 J C<vjj*CtAjlÄd.* LcXb ^ tiÜ v j^ôf
o l o ^ X j y j o l # vJ^3 ^ ^ (IËJI3 * cZ\,x a J i
Ç U Â l ÿ j i c j IâjJ I * Q^ X xS iJ p j c Uà
c j l p i (Xm Su y J x M l5s^2'^ * ü ^ .W ç 5 ^
J j t ô l o l ^ tiËLLa. »‘i l l i o l ^ f ' L j p L c * iJ o â JI p.J foyjt
çjp \ x u ij j j X a . .C^AAbl.'^^cXjuld 11
i^ i b^xd^i * t îü J L ) if j jii çjj* y L i * ^ } b cX j p i * t ^ i x i i 4 ^ -
Cum% traxijfet eum i via} progrejfl fini
milites,& Joabum fécutïabiaunt qua-
fili Samuam filium Gxri. Qu*fie,un,
autem illti in omnibus tribubut Ifraelita-
1, & quafierùnt eum in Abel,& h
— .i maacha, & in omnibus âvitati-
bifs : Et non defilteruht ab eo explora,ido
& inquirendo, donee' invement
Abet Beibmaacba, Igitur obfcde;,
&: pofiiis circUm urbem infidiis ch____
ta aggcribùs, ita ut cives ejus in fummi
fedalh ■ effent miftrim : bmnes prate,
btllatores qui erant cum Joabo, murum
erurgebant, aç deflruebqnt, lnclamns
mm mulier quadam fapiens ab altis
-mxndnuiait 5 Audite, audite, & dîciir
joabo, Accédas bue ut alloquar tes 'Cu
ad fe ascedtmi dixit, Tune es Joab? Re
{pondit MjLgofum Joab, Ah ad eu,Au.
A' verba anctlU tua. Refpondit,Laquve
n audio te. Dixit ci, Aiebant homme.
..... eaüisdiebus quod qui gentem aliquan
perdsre. voltbam-, fcifcitabaâur i pro
pbetis an id mereremur, ac tum executie,
ai mandabant. Num debentur mibi pm*
no omnibus lfraelitis,eofentemia ferai
<e qui périt,iere vult infantem cum gens
trice fùa inter Ifraelitas? ne evertas bue
rtditatem Domini f iv e interficias ch qu
necem baud meretur. Refpondit illi joa\
dicens, tiaud faxit Deus ut id agam
..... '*,*c<h perd*: Non ita fc ri.
“ifiimas^fefivirii habetûapud
la. ra - - \*r' - - - A — ^ - / - . . ’s - 'rr<~ .
Sx:a-' °- ' Sä o ? y * o c < ^ S ^ ■-*» d o s *-rl
C 3ÿ â i;y . s l l j j L J j b tX a j i
. g i l l ^ i S 4^ ;
l5vJ « A * a .
' J e . ç j y t ÿ e l j Ö T * A*g> l i U i l r s j l ÿ f
JyLwÿ ^ K jy J^ j . O v a l a * a c L .
habetu \ _ I _ _ _
w i de monte Aplortm, nomine Sarimin
pua G Ai,qui rcbeUavh adverfùs regem.
& mand fuam exièndere iioluh aa ne-
gotiis regiu cuicfi impar, ipfi fold mibi
tradite,■ & abfceda i vobis.Dixit mulier
ilia Joabo, tfièx dejic'ienuu ad te caput
ejus t mtfrq.st adiens mulier cives omnes
tu fapientia fua, retulit hoc eis : qui tou-
pegati àmputârunt cervisem Samua fitii
Gari,& dejeccmnt capot ejus i muro ad
■ Joabum. Tu buccinâ cldhgentt Joabo,
atnoveruntft milites ab urbe, recepüu» fe
quffrdomitfua : Joab autem rever fits
fit Jerufalem ad regem. Caterdm Joab
piverat omnibus mUitibus filierd ifrael.
&. lanceam regis ipfeportabac: Banaja
fiUtls fojadaa p'raerathobdibus & fa-
; matórr Adonirm pr^tàat iuSigafibih:
JojdfiojU films Aciiilud. (rat « commeu-
jariu regis, a-confiti 'is cjus: S aria, feriba
régis ; Sadoc-tuttm, en Abhk*r,facer-
dotes : Et A%a qui • fiat ex Jairfallus
efl etiam facer dos.