i l
LU
S J M U B L I. Cap. XXVIII
r a • « ‘aw w j
^ -Verfio V U L G
fait Ideo .Siclagb illa die >ü Ach.s «.deditEt
« n n ’n ó ^ j V p x - n s x i n n c a v a * 8 $ i r - j n T i
numerus fait Ér Jianc V.uiU ad ufific JrhudA rrgibu. Siol^h
tbdq i ,T i - : rw aw % r rw r f p f g f f f
qnatiior & : 'd k . j Vtliftim ’ agra ia Daaid manfit quibui .dinum
rran si W S W t? IjfflOlMBSlCSv!®
3d ’ftditfultrwt'st jtWarciA rOttifi aftenditEt jnen^a
■Sk ««wi ' vi*s'. w. P R terran mZbituutï ipfi qui* :Hïmalechit*m &,Ghirzit»m &,Ghefuritam
’p a n n t t t ü ’ n in '3 É f § § m ' f S p
j im t l "terram ad nfquefc .Sur ttinitcditnK ,6iulo » qua
•;— rr-rqn tJÏT T T U t i 23^.lyi3 a^ÖK
:m n ltei& * itïm »H !» rit « n V a ü in S Da.'ld pticullitEt
n w t s i U ’ s r i ï f ' w ? S P I
,eft reverius & : veftes ac »camclos & ,aGnos &Jxtxm&$t
L A T . ( Éa) tJbirur (») '(Wiy et r ? ùpt&i Ixtiyq 9 U dédit ei in die ilia ipfam Si
Dédit itaquè ei Achis in die il.
la Siceleg : propter quam cau-
fam fada eft Sjceleg regum Ju-
j da, ufque in diem hanc. Fuit
autem numerus dierum, qui-
bus habitavit David Ift regio-
ine Philiilhinorum , quatuor
8 menfîum. Et afcendit David,
& viri ejus, 8e agebant prxdas
de Geffuri, Si de Gerzi, Se de
Atnalecitis : hi enim pagi habita
bantur in terra antiquitùs,
euntibus Sur ufque ad terram
..........91 . . . JÆgypti. Et percutiebat David
■ Mi'l § S S » I O n b n n m n s i n p 'T l . omnem terrain, ncc relinque-
.. . . . v l Ibat viventemvirumSe mulie-
3)S«*S"fr'* J><t w » *$/n3*i 2 *x$*)c -rçj Mfg \ popt& bocfaOà ejl si-
3«nA« <f ’hsJkiat ïat Tnt npi&tt toutm. s e reP
£<ù ï'fiunSu 5 àexSpot (4) np'pSy Sv
>*03nn A oui J1 iv àygS ’fyoçvKoty, (x)
I î îhod\t vos diffiAiftis Qub : Achis Dixltque .Achis ad vaut Kj
I àvnonürçs"^» tinjanotfi stypg&ftgu&m
I I ,Jerachrôeeli meridiem fuper &,Jehudah meridian Super sDavid dixit Et
I I ’^ s n m ’ -i r - n v r p j r * r » . " n x n a n
' i vMrficlbJt "non, mulierem & viruin Et" , .Cheni meridiem«* &
1 i î «—w v t **1? THjjbxi eHni * ’Jp n /W I I nosfiptr nuncient fbrtî Ne îdicenîo , Gbath adductnium ai ,David
î iqy H u tm*— 19 "»os1? h i N in n V t it
fie & , Datid ftcit Sic tdieendo
' u s D ’ ü ' r i - S s \S)suo r - g i T in n U ir n a i d s '?
: - dictndo .David w 'Achït *erediditEt ' .PeliMm ajm In manfit
M i d s '? - rn a U ’d s m s n : a ’nU 7 ? r n u a p o ’
1 mihi erit & ] lfiatl /«• i*H* >» J(*#r* ftcit f“ ***9 Faler'
I ia y a
■ “ . T! , ; - " ! sMS fin^ b
; D 7 i y -d ^
- c A P . X X V III . H3
' fua caftra Peliftim congtegaverunt & , Uli* ia f»itEt
! i b rw n o - n s j t f l m « ? p n a i n p SQS ™
| î : bavïd" ad W Dixitque . Ifiael * w * * » * evrcivmh
i j
! i i ^ S a w n n s minm Ô M l f ï
i I faciet 'qu* " fcies’ tu Profeüo : Achis ad Da»id Dijdtqu«
l Jn iB»’- - i o s n s y i n n r \ s ja 1? U ' i s V s . i n -iq sn
I 1 cuftodein Prôfeaî» i David ad Achis Dixitque .tuus fervui
! j ~\Uv I f erat mortaus Semuel Et T ^iebus omnibus te ponam meó capH.
l p nö^wotfi la w r h - f} ^ to s '^ ïn ?
1 Jüaurbein &>Xamah ineufepeEeront & , Ifraelomni, ri plaoxerót f*
f i M n Q * Q in-)3p’ T H « "ü ir ;7 3 n ~ n ^ i
î I 'terra de " jM # * & , pythones reraevit Saul Et
' : v n s n o a ^ y i ^ n - n w m o s n T *pn S i ï> i ü i i • Sunem'ia'fiint caftr'amettti & .venêrunt & »Peliftimfunt congregati Et
H a B B u m i s ? : ! m g ÿ M W IK &
«n*i S s i iD ’ - H s - n s V i s e v ?P ’l
j J . gt” ”Peliftim eafiraaeutiantm Saul vidit Et '.Ghilboali ii
! a V 'u '? ? n s n u r v ' n t f s i n : y a V ia
1 non&S>0MlkÓ 'in Sauï pttemgalntEt .valdeejuscorexpavit S
, „ u n i n ' a '‘t i s ö 't sU '! n s q t e } 1? n n n 'i
— T ■ ' a } Jcrmüif i» eiiam ,D O M I N U S ei refpondit
c a a n i s | i = a n i n l7 n a m M W in j y
; a w a j s i
1
: tollénfqùe oves, Se bo-
ves, Sealinos, Se camelos,Se
veftes, fevertebatur. Se venie.
bat ad Achis. Dicebat'autetn
ei Achis, In quem irruifti ho-
di é ? Refpondebat David -,Con.
jtra Meridiem Judz, Se contra
Meridiem Jerameel,^8e contra
: Meridiem Ceni. Virum Sérou-
lierem non vivificabat David,
nec adducebat in Geth,dicens;
Ne iortè loquantur adverfùm
nos, Hxc fecit David. Et hoc
erat decretumilli omnibus di-
ebus quibus habitavit in régi-
■ ]one,Philifthinorum. Credidit
jergo Achis David, dicens
Multa mala opera tus eft contra
populumfuum Ifrael : erit ig:'
jtur mihi fer vus feropitemus.
C A P . X X V I I I .
_ Aâum eft autem in diebus
dilis, congregaverunt Phili-
fthiim agmina fua, ut przpa.
rencur ad bellum contra Ifrael:
dixitque Achis ad David ; Sei.
ens nunc feito, quoniam me-
cum.egteaiêris in caftris tu, 8e
1 viri tui. Dixitque David ad
Achis, Nunc fcies quz fadtu-
rus eft fervus tuus.Et ait Achis
ad David ; Et ego euftodem
capitis mei ponaro te cunâis
diebus. Samiiel autem mor-
cuus eft, planxitque eum omnis
Ifrael,8e fepelierût eu in Ra-
' matha urbe fua. Et Saul abftu-
iit magos. 8e hariolos de terra.
Congregatiq; funt Philifthiid»,
8c venerunt, 8e caftramßtati
Tunt in Sunamtcongregavit au.
:em Se Saul univenùm Ifrael,
8e venit in Gelboe. Et vidic
Saul caftra Philifthiim, 8e ti.
nuit, 8c expavit cor ejus ni-
; nis. Confuluitque Dominum,
Se noarefpondit ei nequeper
"omnia, neque per facerdotes,
leque per propnetas»
_Verfio G RÆC A LXX: Interp
Cum Tranilatione LATINA.
trum,quibui fedu David inc
m m y)
ricMgat [elwaf. Kcù dyiCeuvi A'wiJ' ^ oi nenfes. Ét afcenditrDavii,
hifis niro,^ M )m tâiirm » *) £ '! “ !•*■ fa
Tifftei >L) Ht r i y ’AjuxauxItI«/. tù, iJ'ù (fi) '^aUctlm^EctccetmTba-
N >» KctTQKSto im iymbrroy h am Te- îitabatur ab (f) advenientibiu,
Ùetp4-àg 7vrM%opiyoy ^ Sa»s ynt Àiyî- jue à Gelampfurmurata,& uf-
p tij*. Kcù(,v)ïmrili t y?)y, ^ ix. i^ooyéyti l^ad terrant *j£jjpti. Et per-
»•!(»» :%Zu vSTvtfmSm1 È
ï,« t îj $ ip*v- - ih n . , ‘J
ipJr,i§ («)« (?•+ » j u M r n -N , Af- m jfÿ.
~ Kai Sirty 'Ayyjjç upit AttüiJ','Etri vtßem: & revertebant, & ve-
hrtStàt Qnfu&r } ^ «t » AaulJ' Afbant ad Anchiu. Et dixit An-
f i f 'h y y g t , Kar* NStok T n t'U J k la t
tó xV Kbmv (ir) 'U o m iZ xü xV NSwv n ItiW j »,u .... j j j .u
, 1 W (») ’I*«**«}*' *) K? w vid \d Ancbut ; M Àufirum
j(p)KmÇI. Kcù ZvApt ^ytuieuKtt «x «Çojo- Juden, & adAußrum JeÇmev
- - - B jjfiKho» ü titmytyêiy tif r*3-, At^a»», Mi gó,& ad Auftrum Genctfi. £r|t.
Myetyye!\ony «5 r i^ Xa.8’ AsjPKTtf, v[r',m>& mullertmnon U) vil
ut cum nritrat ms vpig*t Zt óx*3»to Qeth contra nos, deernes, hA
. fAaoiJ' cv «cj{$ W ’fyopvMr. Kat (r)amt- Vavid facit* Et bac autem fuin
jreuS» AtwiJ' cv TtS ’Ayvjtf ty) juftificatio ejiu, omnibuedi-*
r v « # ^
tv 'u & f a , JÖ<s« i (v) /m i /«A®- « f conciliavit Davïd in Ancbd
rnin.itsu eß in pçpulo Çuo,
valdè, dicens a _
n Jfmi.&erit mibi ferm in feculm
MS. A. (h) «u/J? ’Ayyfti \v 7» (ß) S txtkiy * mf ßatn\m (4) »f«J
99 Atwif Sy oKttSiny iv (x) ripigat, viamjst privai, (a) r«aJ>H d
Sr3r r *Çgeuty x) tii roy (p) xât«x«to h y» ami T^apaip ami àvtiMy]
7t}/%optv»v ÿ Sa>f (r)Swjÿ«r Aeuu'J' 7èv (Ç) ^ y/vtuxet. x) i ^ - |
iv (0) ioriept-i-ty (tt) Tvpa^nA«, (p)Klwe), (f)TdJï \n0\4 A*v4<T.xj
ràJi tb (r) 'hyyni tr r ÿ AaviJ' C?'9ty*t (v)px I
c a p . x x r m . i
iTfaßm eß in diebut iSii,\i
K E ». xn.
b. Ai (a) i^ond» «K 7 aie npt&tif c
raptpCoAcut (ß) 'ajjtuy c^sa$«r mMpetv
$ ItrpxNA. X) HVtv'Ayyrit “upif AaJe-lhus ad David ; £ogn»fcens\
Ttvdsxay yria*, %7t fttr ip* c^tAcd- fognofees, qu'ta mecum exibit
y j sT ’c"- 3“ $ * " £ “•■ »
'affrpttmiam o<h\t>i ( j . ry ttv tv AJ"|w« tuut. Et dixitAnchus ad.
■nt v y t AtwhS' , Ov7at ipyempa/n- vevid-, Sic principem eußodia
ivAAX* Snavpat ot miaut ta t frptpai. r f 'P0'“ Pfnami te omnibus die-
• l+ U i3»H, i n«t+»T. ’S U f i f j f a .
« 'Ijp»»x, >ä i i fm t iir th (» )« ’Af-K|, ö- tan in „ * » .
Saip tv oe'oAh tum. £ 2««A akaei\ittb<em,in civitate ejus. Et Saul
x tyya.tptpuSvtf xi t#v) yrutm-t emi t!rtjf^cwnabßuUt verttriloquos, 1
St . \K nuJ C ~ r f (Ä 7 » m, s . r \ fur altemene, & venmt,I&
ä I f * ™ *3 « ^ * K f * “ "'»tJ«;E(lr«Miwar » S.nm. -
_x* ig 2««A auKT* * i r - S cm* «w/kw i.
Ip« TapitÜA, ^ maptpCafoautv üt T^-Uprael: & caßrametanlur in
ini. Kai «W. S ia fa Tür nrntrufaniitS?*'- ß »iJilSaa/ rn/irt«.
« w . l «*•«?• ;?ƒ{« «vw C?»«'1?"* Ktu S(W/ per Dombum : &
IX J)ce xt/ei», ^ äx etmixpid» «w$f xvex©- ja»» reßondit ei Domimu in fern-
7oit iwtniois £ \r reif «f«Ao/f ^ « v w manifeßaiitoibm, &.
L f J S g j . . •' j j frofhtikt .
MS.A. («) t^irtro (j3) «i/r»v mt^ipity $3j ’lvp«nA. (y) ir *P<e-
u» tr (ƒ) «MoyvAai, ^ («) raiyitpixr.
P a r a p h . C h a l d . VerfioLatina.
sni’iyrnin’n’aT i^'pVo'xi'Tpsnyi ;?a j^sn’ Rinnsoi'a®’?»n’1?an*
: piw»v»T» rv11 mip? s'°'’ w? : r x
sö'?«o,i «vw njri; W ’IS WBboç snuVyi unwu by itjitbo inai'Ti'i
aisi tu « n s tin’ n’ nn toi ; DHiDTNynsTyi^Tjnit-übyç
isb i ’DS -10x 1 : i i q * m b ’n « i 3 « n i i ’^ o b 3 ’P f ’ !,I7PI1! p q ™
fttfflb s i o e r r t j n b s p r v i ’ o n b b y i r r n u n v S y h n p r i j
in'™ p a i'o’^ RjS, l"ö’ »öS TO’n brub nwi’sb S i ffyç »b snsi "aji
■ iQ’nb iiTa U’D« i’Q’ni : ’»niabp ’HP?äfe’ S & i J»i’ bs n’rqb'b m n ]H3i
: abyb nba -nyfi « g bsiiB’an’Bya Sm t npans
n a
■ insi bsiiD’a saij? snisb »brib jinn;7Uo rr ’snub? ’U:ai ]usns'ova nim
; yijt laaü’asb nn’nosi : 0 m Ê /t««pttj? PW H |P P jr» p b ti’as
woUi :s:q1’S igius’UnbSTBiI^^bii’a» td^i Tnaynay’an’.yan
■ bs Sssii ä f f t f s ’Sby S bdi »nana ’nna;?» bpç? ba ’niby nsen n’p
Hn’bisUo»iB:iuainuunsi.’Walbsit’’J?r'!<J «qrw jo o b n p iw
WTibrrab yn S ’P 1 WP1?? r p v c n :S isö nini : y.iabja nep bsito’
fl« tAnisa r]« t^’cbna »jn « mtitbs Sag t-<b] "a.NTB’Ba Si«U S ’wöi
: «SHsoa
Et dédit illi Akisin die illo Sziklag: fie fuit Sziklag regib9 dom* Jehudah
ufq; ad diem hanc.Et fuit nuraer* diet ft,quib* fedit David in urbib* Peli-
fthzorû, dies tewfus in tempore et quatuor menfes. Et afcendit David & 8
viri ejusjetdiftraâi funtfuper Ghefluratfi, etfufer Gizrett, et Ghamale-
kæü.quiailh habitantes terram quz à feculo defcenP Hhagra et ufq; ad
terram Mifzraim.Et percuflit David habitatores terrz.non manere faciens ;
virü et mulierem; et cepit pecus et boves, et a linos, et camelos ; et accepit
veftes,et retulit, et venit ad Akis.Et dixit Akis,Quo extrafti eftis hodiePet 1*
dixit David,Super Meridiem Jehudah, ct fuper Meridiem Jerahhmelah, et
ad Meridiem Salmaah. Et virum et mulierem non vivere faciebat David U
ut venire fineret ad Gath, dicendo; Forte indicabunt fuper nos,dicendo:
Talia fecit David, et talis erat confuetudo ej* omnib* dieb9, quib* fuit fe’
densin urbibusPelifthzi. Et credidit AkisDavidi,dicendb : Immittendt11
immilfuseft in populum fuum Ifrael,et erit mihi (ermsferviens in leculû.
U . C A P . XXVIII.
H t fuit in diebus illis, et congregaverunt Pelifthzi caftra fua ad exerci-
turn adineundum bellum in Ifrael. Et dixit Akis ad David,Sciendo feiafl
quod mecum exibis in caftris, tu et viri tui. Et dixit David ad Akis,Sic tt
cognofecs id quod faciet fervus tuus. Et dixit Akis ad David,Sic cultodeir
capiti meo ponam te omnibus diebus. Et Semuel mortuus eft,et luxerum \
fuper ilium omnis Ifrael, et fepelierunt ilium in Ramatha,etluxerunt fupc
eum homo in civitate fua : Sc Saul exterminavit Hariolos et incantatore:
a. Etcongregati funt Pelifthzi,et venerunt, et compofuerunt fe h
|Sunam:etcongregavit Saul omnem Ifrael,et pofuerunt[rrf/rr«]inGilboan
Et vidit Saul caftra Pelifthzorum, et timuit,et expavit cor ejus valdè. E<
petivit Saul in diâo Domini : et non accepit oratiouem ej9 Dominas etui^
fomniis,etiam in luroinibus, etiam in feribis.
' _________ kL_______________
, , x x v i i i . __________ - g i e c u m L _________________________
Verfio S ï l j I A C A cum Interpretatione L A ’f 1 N A.
- 1 * Z
. L \ m ? . y * , . * , 9 <i» y <5 V y ti r~~ jiocn-j? ) Loo» v^so.^hsnj^.oo) ).bocuâ ol^ ôoljo*
9 \ ~ i V^x«.|-Izs.ics3j yaO} OiS-jï jiS.iOQ.JÎ }■ !.!■ 1, ^0 }00)0*
V 9 h V\ y le ‘9 y* y * -y -y • y y * y .. y P .. 9-
û Â ik O io ,L»oior a < ^3 a n X i o o *
l ^ y ^ O *. Q Æ Î^ à o • J3 .\ a . ç i o j ° ° ° ) »bfl-xNbft.S»
,o!.o pX l O—BUO m l l - ^ jl)° .|^.;J)’r .ojo-^a5 *
j % f - r * cV ^ ‘ ‘ * U° I r ^ f î 0 * to.7». )LJo j j o j ^ 2 i o io . ) J î ) ü e o . jG a ^ o )r s o L o
J 'V o . ) jO O I_ .J , j j OJ V io | o .|^ C O C U .^o J Ss jO Ó)
-V y v O Q .^ J J]j .VSotaQÇ ÿ . ^ ^ b . ] L | I l J r .O J C ^ ,{ j] . ) t ?K j f o * . J l l iO J
m * 9 * 9 .. y -te * k , . .fr> h, o*. 9 99 y y y 9 l» . o JJS^_,^oq.j •. ot-mohûj )oo) j-Jdo.^o» ^-2ux |«U30) .• yOpo|-Jo
^ Çy c î» . ( - i -b O CSux3ƒ ç hCUOlO *
, )r^i_x cC^> Jool )o).
* oJLa * #
, « v ,f, y 9 .• y f» 9 •• y * .* * ti .y •/* .9 .• o •• y 9 y
V y y V - ü Q.JLJLDO • . )û s ^ o a * Â J o o io *
\ J V-r> uiaLj - . J i l •ri;o .'Vl|:ria.f ja . * .
p e j o r ^ T ^ . ’ g ÿ î r V V r ’ j I - 10’ • ü*— l 3 JJ 1-*°.’ r ^ ? ° *
*» A * y * -** 9 •* r ‘ b A 9 • f9 I. .9 9 . r ^w,)a.sa».o * .(i^sooj vooOia -. ~i ,y j1 ))0.£u |_ioi •rJ° r >'
? >1:
s . '^ . j â i o . " i p ^ o o i o p s x i o . ^ J l y s a j j oO e s u O io IL à O jjD jJ o . iS . .S o
^ ] q j l ca- I S o , p ■ ^ o y » - o i .J p •• a u - a l j o * ç S a j-À o^ aO |5a a )
Ûo.'^L’o .(.ItLiia; )iU’| ■ \Î\^)Ôa oyÂ.o -, ^J)vx(uJ o u ü x
i ’.'Z-,-. t S j ô , | { a x a i S j ô . [ s oN .»La c S f ô , l.oi- . j - s . JJo . ^ p Q a '^ . | i o * . o ^ o i . y i ÿ
Itaque conceflit ei Achis in illo die. Sene-
clagh: proptera ccffit Seneclagh régi Juda in
hodiernü ufque diem.Fuitque numerus dieru 7
quib9 commoratus eft David i n terra Phili-
uzorum,anni 8e quatuor menfîum. Afcende-
bant autem David8c viri fui, procedcbantqi
contra Geffur,8e contra Gedola, 8e contra
Amalec : hi enim erant incolz terrz ab
q u o procédé bant autem contra Geffur, 8e
ufque ad terram Ægypti. Vaftavit ergo David
terram illam neraine fervato vivo mare
aut fosminâ : raptifque ovib9, bobus, afinis,
camelis, 8e fupelleâili, reverfas eft David,
venitq; ad Achis.Dixit autem Achis Davidi,
Ubi fuiftis hodié} Refpondit David,Contra
Negheb Juda, 8e contra Negheb Jerahmel>
;8e contra Negheb Ceilz. Porro David, nec
jmarem nec foeminam vivum conferva vit,qui
[veniretin Gath:dicendo,Ne retegant nos,ac
dicant, Ita fecit David, atque hujufmodi fuit
confuetudo ejus eunûis diebus quibus mo.
ratus eft in terra Fhiliftzorum. Ét confidit
Achis Davidi : dixit enim,Crimen proculdu-
bib commifit in populum fuum Ifraelem,
ecce'faâus eft fervus in perpetuum.
C C A P. XXVI I I .
Ontigit etia dieb9 illis, cùm congregaf-
fent Philiftæi exercitus fuos ad bellu rr
vallc.præliaturi cum Ifraele.utdiceret Achis
Davidi, Certo feias te mecü proditurum ad
exercitû unà cum viris qui tecum funt. Dixit
David ad Achis, Hoc paâo experiéris quid
àiftur9 fit ferv9 tu9. Ait Achis Davidi .Propter-
:a euftodê te conftituam capitis mei cundtis
liebus. ( Samuel autem morcuus erat, 8e
'anxerant eum omnes Ifraelits,8e fepeliye-
Rama in fepulchro ip&us: 8e Saul
imoverat pythories 8c hariolos è terra)
CongregAi itaque Philiftzi venerunt, 8e
:aftrapofuerunt in Sechim-.Saul etiam colle-
fto univerfo lfraele,caftra fixerunt in Galga-
a. Sed videos Saul exercitus Philiftzorum.
:imuit,& trepidavit cor ejus valdé.Confulu-
itque Dominum, at non refpondit ei:tenta-
per fomnium etiam, per ignem,-8e per
aquam.
Verfio J fë IC J cum Interpretatione L J T I K J,
Klm * 0 ^ 5
(\jC &cXih J j ty. j IT ^cXJ) * Cs'VUce, J^Laai^ *
^ f e pT"" <-*AJ p i * ébXj 3-^1 * j "42"?
J J K xj^o jja ^ 1 Â j lû * p i p * ? j i p ^ > 5 p ^ ) ^ ^ p â )-^ , # ^
o Ix j I^ * j SjtïL J | A J^3 * 0%j.^=3 ^ , 1 *
* J i l C-j L x. i ^ CJLXJ p j^ * CXX3 cd L Xj\p * J L ^
p W ) /vouw bcXsb J j u « L u a -o o l ^
^■ C2j\ j3 cX s |c\ a * J l i C aJUwjJ ,
* * cXJVI ç j ! v i l tX x c ^ L - o cXftd * p Y ~ N
JlÂô t Cû ^"aû^J l <JI —>1“» ^ dXxJ (J-^5
Cip\ù> J I a ô ^O ^ -iLS?I^ J l ^ vX/î ç -j Lcs. Ct h ] Lu â J ^ I c X j
(^v-AaJ (jpjycu v^A^Lm * ^IcXJ ^ ja*Aä| JI3 * vilcX*^ çXuAJ L» pJ.xA.vj
* ^ q ^AÂjt ^ bpXS * J J y ^ l r-° \ .xXc. * ^^-A3 L/?Lâ ^ ) ( l
l W Ç A  . I 3 * |c X a . | p - Y ^ * p J ^ * u ^ p / ) A a L jÜ ^ ^ A ô J ^ J I ç£> c X  0&2
UJ^ ^ J^Ad * J~j[j.vjj! t-* . (^^aJxvjAâ
CJjIl! j l 0>xbp * |c\ â AaJjï ^y3 * (jjjÂiajwH j Xavü
Tom II c.dL^cLw.1 * ^IaajVI c^XJ? pj * aJ
Redit igjturei Achis in die illa SicAegh
bine Sicelegh fallet eß regis Jude
hune ufq- dem. Fuit verb numerus d.
quibus David habitavit inter Paleßino's
annus & quatuor menfes. Deinde aften
dens "David cum fociis fuis,abierunt t
Geffur, & Gedola, & Amalec5 h
videlicet qui degcb'ant in bis urbibu
longts ab avis. Jtbïit inqua a termii
Gejj'ur uffj ad tlrmmuotgyptificcidï
David incolas terra ill'm, nuUo ex 1
vira aut fetminâ fupcïfl'ue rclifto ; Abe •
gitfy boves, et oves, afinos, camelos, &
fupellelHles coru, & teyerfus eft Davit
in locum fuU ad Achis. Dixit Achet ai
Davide, Ubifuißi tu & focii tui ? Ke
fpondic David ; Abieram ad Negheb Ju
da, & Ncgbeb- Jerahmel, & Neghel
Ceilte. Nullit inqua. David reliqiät fu.
perdUem virü aut fitmina qua venh1
poflit ad Gatb, ejufofamam referre
dicebat enim. Neminem relinquamut qi
famam nofira referai ac dicat Daviden
talm aßioni conmißße-,atq3 biefuit m<
ejus cunlfts diebut quibus habitavit i
Paleftirue.Menit autem ad Achis vi
t caufi Davidis, & ailßfte crime;
eß fervus tuus in perpetuum.
Ki
CAP. XXMUt.
dies illos cogentibus P'alcßini
fuas in convallm utpppugnam
_ 'aelitas,dixit Achis ad Davtdem, Per
fuaßffimumttbi fit quid fismecumegrc}
(um ad acim,tu& foci tui. r.ixa Da
vid ad Achis, Inde cognofces quid fa
{tum fit fervus tuut. TXx 'u nichts at
Vavidcm, Efficiam te fartßophorum mei
& ctißodem dom As me<e ctmSlis diebus
i-Pono. Samuel Propheta jam 0bicr.1t
lanxerantf} eum omnes IfraelVee, & fe
pelierant eum in monumento quodam h
r1{ama : & Saul ejecerat pythones & di
lilto.) Congregäti igittir Paleßini, vene
mt inSecbem, ibique caßra fixerunt
»ongregavit etiam Saul omnes ifraxlitas
& caßrametatus eß in Gal gal.C um au
tmvidijfet Saul cxercitü Paleßinorum
timuit er expavit, & cor ejus valdt
sontretnuit. Et confuluit Donü/ium, '.
■ elpemfitti : atfdm tum ftr im
et per fohrna, interrogavitqut propbit
nec refponfmfuUiui.
R r