T : K ■ ^ I S l ü Verfio VUL. LAT.
n çK — '3 frig Hpa MjtB'. «V tùnn'i
cfccndèbantqj .IfacÀ aut gladitfm HeÉrâî Enfant forte Né'ÆgflgÀ
f j p g : r r j n i x a n n c rS a y n 4ttgjji J g □ ’’f t# ? ?
tw\ intüTno'nsc;’^ tfioÿjit ptetf'îçéf ‘w'w1-1??
lima “ er«f2t **.fiium fcjfmum & ',fuam fecurim & ,fuumligonem
rrvxsn nn'ni : intü”inp nas iêt^ 'T iw in«
jfecuribus & ^ :,tride'ntibus ' & Jjigbnibus'£' ,vomeribus (babm)ara
rainsnVi ^uiVp^Siü^.a’ih^nltiÿnna1? izps
ft repèrtus nifufc #*m-dàie in ''fuit Et " Vémulamjüwmdw» ad &
axaj -naÂ?a D1’3 rrrn »i^W a w i
cumSt ,SÎi» ' ’ cum '"qui *;pÉpuli 'omnis manuinlâncea &,gladius
-n«i ViKtfr'nK lî|' n’jro xiri
rft egreJTus, Et.çjus fili^Joaai(ian &' ,Saul iplf eft repertys & . Jonathan
is«M HiÉwjV t^xani irui1
. ""' ' ' ! .MkhmasW«“ *£. '
; wo d q n n y a - 1? « J s rôw ^ jt a x a
C A P. XI
Saul filius Jonathan dixit & »dies Fnitqne
V jid: riyjrrVK'ViKtii- !? ] r u i’ 3 0K n n iv i ijjtf
q>ü~. Ptlift'm ' p n » .™ Y d tranftïmus & ,fco .->i ,.{ .
TM O i i i i s c a ^W 1* s s a - V s H ^ a i j ï i r q » vV ?
j - B p a a itiv H iw ü i : T a n t* j^ S a l jM iVn
qui populus & aMighron in quod malogranato fub Ghibhah
ntö» a j r n i | ) p # . | | ^ h n n m ^ u n
^n« aiónx~p nyi» te;’« nixp OT3 löy
firiM, giloÉ in "Domini facérdos ,Heli fiïii .Pinechas filii ,Ichaböd
K ji: r iV ii3 r r n ’ pna ' V l | 0 ^ ' T I ' a ' ? 3 ' ’K
inter Et Jon'athan' abiiflèt qubd fciebat non' populus & :Èphod
igi :jnal' hJttt '3 yr. kV ’oyni Tbs
□’flails 3S0~Sy'iayV jnji’ oga TSsnliayan
Diit ma' nayno y'ron-joi njp hjfejq j»*ïgrt-ps
paso nnsn|Bn :n :p nnsn aaii fiia nnsn
jna Sw 3jao nnsni airan Sip l’ssp
.anfeamusSt ,Iïo firemém puerum ad Jonathan Dixltqi^
n isy a i roV t’Vs siiia Tyan_l7S jnTm n o s 'i
.«M 'ö ü iiin s ' Vidtt' forti 'jifioramliitircuncirorai ƒ itoo»' id
n b r jjn » 'ntoyj ’Vis nVsn üa’Vnyn a s n -T ij
isyD3 is 3 3 3 y’ajinV Txyo n in ’V p« ’3
mp: JpaVa' -ysr~~n njay j ’Vb siia iV nas;;
run iruirj’ 3cs;i. : ipaSa jjay 'aan -jV
rMt « i ’nosmanifeftabimusft ,»irös " ad tw fiu n t,' nos
eamVs la'Vaai a'ïjasn-Vs a n j» ïanas
? ïanayi op'Vs ïayan—iy ïei ïa’Vs nas’ ris ds
rterlditc rdiMriit'.f.c'’; H-Ét .tor sd' jfctodtmur non i ^i /.fcr.r
<Hg lias’ ris'DS’ : qn'is nVya sVi -ïaTirin
n w aanaT’3 U’Vyv -ia’Vy
" ' ’ - .fignum nobis hoe &
'inisn laVn-m
.S A M U E L I
I id, dix
faber ferrarius non in-
reniebacur in omni terra Ifra-
: caverant enim.Philifthiim,
?,forte .facerent Hebrari gla-
iiumautlanceam. Defcende-
>at ergo omnis Ifrael ad Phili-
Ihiim.ut exacueret unufquifq;
r6meremfuumj& ligonem,&
.ecurim, & farculum. Retufa:
itaque erant acies vomerum.et
igonum, &tridentum, &.fe-
:urium,ufque ad ftimulum cor:
'.gendum. . Cumque veniflet
lies pralii, non ellinventus
:nlis & lancea in manu cotius
populi, qui erat cum Saule Sc
.'onatha, excepto Saul & Jo-
natha-filio ejus. Egreffa eft au-
ftatio Philifthiim,ut tran-
feenderet in Machmas.
r y . C A P . XIV.
rVTaccidit quadam die ut diet
Jonathas filius Saul ad
adolefcentem armigerfi fuumj
Veni, & tranfeamusad llatio-
Philifthinorum, qu* eft
i locum ilium. Patri aute
fuo hoc ipfum non indicavit.
Saul morabatur ip extrema
parte Gabaa, fub malo-
,qua: erat in Magron :
populus cum eo quafi
fexcentorum virorum. Et A-
:hias filius Achitob fratris l -
thabod filii Phinees, qui.ortus
:rat ex Heli facerdote Dni
Silo,portabat ephod.Sed et
popul® ignorabat quo iffet Jo-
riathas. Erant autem inter a-
feenfus, per quos nitebatur Jo-
aathas tranfiread ftationePhi-
.ftinorum,eminences petrs ex
Jtraque parte, & quafi in mo-
dumdentium fcopulr hinc Sc
.nde' pnerupti, nbmen uniBo-
,& nomenalteri Sene: Un’
Tcopulus prominens adAqui-
:x adverfo Machmas,&
titer ad Meridiem contra Ga-
Dixit autem Jonathas ad
idolefcentem armigerum
ii, tranfeamus ad ftatic
inoircumeiforupa horum,fi for-
e faciat Dominus pro nobis
>n eft Domino difficile
lalvare; vel in iiiultis, vel i:
iicis. Dixitque ei arnaiger
is, Fac omnia quae placent
imo tuo : perge quo cupis,
ero tecum ubicunqj volue-
to Et ait Jonathas, Eccenos
xanfimus ad viros iftosXum-
■ apparuerimuseis, Si tali-
locuti fuerint ad nps.Ma-
e donee yeniamus ad vos :
tetpus in loco noftro, nec a-
{feendamus ad eos. Si autem
xerint, Afcendite ad nos
adfcendamustquia tradiditec
[Dominus in manibus noftris
t nobis fignum.
Verfio G RÆC A 'LXX, Interp.
i Ttx-mv ouMfu ivex<f)U}o tv m-
y n ’iffpdÙKy 077 &mv oî ÀhKÔipv\oi,
) •roi»<mnv e i ’ E ff g e u o / p o //.çe ü e W x}
Jbpv. Ko) ygfltGcurov u S t 'hrgcLiW
« s ynv àh\o<pv\ù>v yù p JjHv ç@-
t 3 Si&T&v etuTO >L) t J <lvto,
neu tiatr®- Tiiy àÇlvtw dvn km
t J J'gtmvov d u n . K a i nv i “7fv~
ytflif impt©- to Oteifav. ro, J$
O R . Sv 7fSt mKoi «{ t3i< hJbV’iity
TH d^tvri jy TtS J'pierivip •b r is a n t
» CtUTH. K«t tV TtWÇ II-
(dp'eut TO -rnKtfiev , km
iugiSn po/Afaitt km Jégv IV yetei
TUtrif to Aau to Sit«A x« ptija
iSxtv. km ivpidn Tw 2 <tùx km
-, ? ’lavtLäav pp äwto. Kai è/ç«A"
St v cl% ■ àaeçtinus ihhoçvKav tÜv
- - - - - p 7npety yia.yjj.it.
V ü l l i n Targum J o n a t h a n .
iray’ saVs ’srraiVs nns ’is Vsiii’i syns Dinri Vs? nsruoa sV ci n’3^ jaisi
w^BjT-niuyiijV •rsTioi *73 înnji : ]’nonis i’B’d g jg *
|sä Vs nqjsii’3 sBinV sj’siiô jlnV ’im ; mafiy n’.i maVn rri nuis nso n_’i
SJ3Ï:»1?' K'sVôVi ji:oi nVn nV t sns j? nVxq Vi s’jas nppVi s;?iùiyV Vrai
Visiiosn ssy V33_’3sn’33inif<33nn3ntiswVis3'ip3SDl’3nim : ngi
o t i n n i ’oe V ’ s rii!;17SriÇ3pDspB3i i n n a in T ’Vi V i s s iV sn B ii ia n r e i’ a y i .
•Jabcr ferri non invenkba-
r in mverfa terra lfiacl:
7.toniarn dixerunt alienigcnx
Ne faciant Hebrai gladium ’
& lanceam. Et iefcendè-
bant umyc-ffut ifrael ad ter.
unufquifque ( q ) mefforium
puim, & vat fu m }& unuf-
qtiifh fecurim fuam, & mar-
■ fuam. Et erft (rfvindt-
....i parata ad metendum. (f)
Vafaautcm erant,-tmftdun
dentem: & fecuri, & falcï
fubftantia erat eadem. Etfa-
61 Um e(l in diebus pralii (_t)
Macbmas: & noneftinven
us gla dm, & lancea i;|
nanu miverff populi, qui cm
>aul,et cü Jonaiban.Et inven
ut ejt Saldi, et Jonathan filii
E l,xü t («) Jt Ihlim
alienigenarum trans Mach
Ktp. t i..
K a! ,yvvTM » nfieget, >y «wtr I®vä-
Sar q if tw orMJkeiip TV
gfiVTI to ß&fiji d u fs , ■ /Asugo , KM
J)a.C£f&/ ei t Me artiC ÀKKoçvKav
'àr iv 'TO mp*v cneivip. Ka
f i dun vx dviyyeiXt. Kai 2 «-k a
,y.dS){]o eit axpou to ßovyu varà t »i
oày ri)y tv MasyJÙv, km «oar (jJ f
H/TO i f i^avjinot iviptf. Kai ’A^i
iqJf ’AylidS .«ùf'Çjçï Toi^fücA ij S’ $/-
v i i f ijoJ 'H td ic p iv t to St» tf Sw-
Adfj. alpav hp&Jl. kai o Ketbf «x »-
rat Tara'Say. Kai
ivaqJLtoey rnt JiaGiatuf » e£wtm T*j-
'óSay JiaCnvM At riv vsrbça.inv toi
tAAoipuXar, Kai ôJ'if mrçaji Ik tutu
ù è id f ire$o( lx tktou* tv opia tçJ tri
Baast, Xj ovoput t$ aAAo> Stvra. H
ome BoppZ tg^/J-tvo May-
èdit >i aAA» dan Nór» ip-
E r fit dies; & dixit Jon
\tban film Saul puero porta
yop&y<p ■ Tafai. Kai nmv 'lovaSav
tof i f r i T Mefdgtov Tb aTpoy Ta Q>
cwto s Csevgo, SiaCo/j^d A t MexsdC
Tav ivtgflfvÓTOV TKTBiy, «77 min
xiJgi©- tifuv, 077 »X ïft t$. xveiij) Qi
■ y/SfJeV ffófetv cy woAAoïï » |y ofSynt,
Kai «srey 'aura à aïpaiy r i Quivit ■ dvnn.
i (.miiUrjiciJ'I.C
i i i eyo [LiT'd Qov , ó f » xdpJ'ia Qoi
Ug.gJ'ta poli. Kai Hwev ’IovdSàv, T-
efè npiérf JiaCaîvopâfJ aspbf Tit avJ'pat,
nai v^JaiaihiänaifjSa' irpb
’Eay TaJV evnoat ag/>b{ tipcat, ’Am-
SH7S ott£ tot av daayyAAapfyJ vpMv‘
xj ttidpuSa it>' ieu/]o7t £ » (jm e
Capâpl tor (a) durit. ’Ex y ta A Ax
orgyt tiptat, AvdCnT? or&t tipcat *
dvaCnoepitSa , 077 im&A jtoyjiv durit
“ ’ 5c«S«tf ruffî. to 70 nptiv
T i <
C A P , XIV.
‘ & trani
alienigt
locum ilium
Et ■Saul fedebdt fuper ftimmi
tatem chilis, fub malogranato
quod in Magdon: & cyan
lAcbia filius Achitob frairi
(b) foebabedfilirPbinscs, fi
Hi Heli, faccrdos Dei in St
lorn, -ponans Evbud. Et \>o
pulus non feiebat, quia it-;
Jonatban.EC inter tranfitii,ubi
qiuerebat Jonathan tranfu. '
fiationem aliemgenarum ,et{c)
dens petrte bine, & dens petr
bine: Nomenuni, Ba/esy&
ab Aquilone veniehti Macbmas:
& via altera ab An-
(Iro venienti Gfibae. . fLt dixif
Jonathan ad puerum portan
tem vafaipfuu; Veni, tranj\
forurn^ bpritm-, (d)fquidfa
non eft Domino re(ln6tmfai
Et dixit ei tile qui-portaba
vafa ejus , Eat omne quod-
cun% cor tuu(e)inclinaverU
ecce ego tecum: ficut cor Hum
cor meum.Et dixit Jonathan
Eccenos tranftmusad viros_
&devolvemuradeos. Sibac
dtxerint ad nos,(f)Recedite d-
luc, (gj donee mmniiemm
vobis; & fiabimusfuper nos
ipfosj & non afcendems ad
eos. Si autem dixcriM ad nos,
Afcendite ad nos, & afeen-
demos: quomam tradidit eos
Hoc nobis fignum.
MS,A. (a) . Kai 1
P a r a p h . C h a l d . Verfio Latina.
Et ar ifex facieris arma non inventus eft in omni termino terr* Ifrael I
juiai ixerunt Peliftha:i,Fortaffisfacient Jehudsigladios autlanceas.Etde
cenqerunt omnis Ifrael ad terram Pelifthxorum ad acuendum vir ftimu
um fuum, Sc paxillum jugi fui, & fecurim fuam, & ferramenta fua. El
uit’eis litfia aa acuendu in ea fraftufam omnis vafis ferri ad fabrilia& ac
>axillum jugorum, & ad inftrumentum fullonum cui tres dentes, & ad fe
:ures,& ad ftabilimentum ftimuli. Et fuit in die belli & non inventus el
dadius & hafta in manudmnis populi qui cum Saul & cum Jonathan
Sc inventus eft Sauli Sc Jonathan filio ejus. Et exivit dux Peliftheorum ai
/adumMichmas.* C A P . XIV,
^ oe V B V ’ a a a p sV r iB y j is n K m M V ’B a s q ’Viy1? V i s P n ? i r a i ’ n p s i s n l ’ n in i
] l3 jp 3 ’3 1 iB 3 ’ ViBili3r^riy:3 j ’B’D 3 3 ’m V iK p i : ’ in k V ’n i3N V i’3 ’'!.K "pyp 3
■ Vy 3 ? D ro s 33 3 i3 3 ’K3 ’.T n K a iB ’nK 3 3 m n s v : K333 n s p n '0 3 n ’p y i s a y
Km ’JQi’31 : jn : i ' V iK T s y m s V soe y iK T B ’K tii’qV iV’p s ’; o np a i a o p jrat
Î^Ïb ’dVK3Ç1K 3Q t -13 3 y p KB’33 K | P ’KFIpVa 3 'p 3 p p K V y 3 3 y aV JI3:1’ r< y 3 3
k : 1B3Ö K’3riDD K313 KJP l KH’plrinp K T3 D1Ö1 Kn'yi3pQ-K3n'01liiTK3p 8 3 3 g a
^ K n ' : ’ i^ 3 K n ’ lè y V in J ln ’ 3aK i : « n sn ii V’p p V K n T ’ ja K qn i pD paV p ïiV s|
p3 ÉaV3 «y.P | t n g .n 4 K sp : üjV « •ra » ; a S a j Vkh K’Vay j ’p3ppi<V 33jiy , '
i r 1? ? S ^ r i ’p y w J ï V p jr i 'V r io K ; : ’ i ' y n 1K ’K a a s
>ÓV ]i3D’’ p i s o s : ]lnV ’Vjtoi K’333 niV p a ? s o r a s » 3 tnjln; l a x i : q p q n a
wVy ipa dki ïjlnnijy pp: KViK^nsaaipT pamV ’pnnn iy finis
: ïsnK ïuV S k:t 3 fu-ipn ns pp:
ET fuit dies, & dixit Jonathan filius Saul ad puerum fuuiri portanten
arma fua: Veni Sc tranfibimus ad ftationem Pelifthxorum qui ill>
ilrra; & patri fuo non iiidicavit.Et Saul fedebat in finib9 collis in flat.
jranati qua: eft in M igron: & populus qui cum eo quafi fexcenti viri. E J
l^jAhhia filius Ahhitob fratris Ichabod filii Pinhhazz filii Gheli facerdo
niftrans ante Dnm in Silo veftitus Ephoda: & populus non novit quo‘
Lviflet Jonathan.Etintervada quae quaffivit Jonathan adtranfeundu lupe
ftationem Peliftbaeorfi,dens petrx a tranfitu hinc,& dens petrx 4 tranfiti
hinc:& nomen uni9 Lubricatio, Sc nomen alteri9 Conculcatio. Dens un
refpiciens a Septentrione contra Michmas,& alter i Meridie contra Gib
ghatha. Et dixit Jonathan puero portanti arma fua;Veni & tranfibim’ i“
ducem prxputiatorum horum ; forte faciet Dns nobis fignum; quia non
Dnm difficile fervare in multitudine aut.in exiguitate. Et dixit ill
portans arma ej9;Fac omne quod in corde tuo: profpice tibi;ecce egqKv
cum ut voluntas tua. Et dixit Jonathan : Ecce nos tranfeuntes ad viros ■
Sc manifeftabimur eis. Si fic dicent nobis j Moramini ufq; quo appropio
quern* nos ad vos,& ftabimus in loco noftro,& non afeendemus ad iflof
Et fi fic dicent: Afcendite ad nos j & afeendemus, quoniam trjdidu
eos Dominus in manu noftra1} & hoc nobis fignum.
______________j^.g G U M I. ____________________
Verfio S 1 ^ I A C A cum Interpretatione L A T I N A ,
- y ^ j JJj . p K t S B OV^D{, ' ^ ^ > 3 o . ' \ j ) ’rÎO jJ j |Â ,f o i> t o n .T U to S iv J L | J) |-X 3 o o J o
I fl» . y ’ P , V o* fl» p .. Ai . p Ai ». fl» a. m h, m T ## P •• k a» •• V
l î O p u S ^ - ^ LdbK ^ 5 0 V»a),r£CU^ J ^ x J îa b C O j..0 ^ .iSÛ
L i ) £ c^ J ||o . j û L a i b k O l o o i o * . ô u x u a ^ o o O L ^ X a a o . o X r u o o
|î2 |; j^ ju J > o b O O^ J-bOQ-x^lO * )£OO.A r^i» 0 .).^X^ t0 .£X^ 0
I à 0 P br T m. 9 . y Tl P P fa Y y. PP 3 y 9 y 7i ht _P_ j
y i ^ J û A o v»)aJCs> i v JSj c l i j a - i » o je u * .} ) r 4 ^
• c £ û b a n i î jI t L a i i L s » |.b cL û a û Â . J o
* ^ vo J 12l d *
71 P »• 7> y P *p / Y « y Y -P y» Y P ^ P P Y 9 9 h Y <t>
,■* t a S . jL .cO L j^ b o v ib * jû -*
|.x à o * 5 O L S ia a in c z i s ï» N^»)a*LOJf . u a l )J
3 • A . i a l i • .O L b a i ) o o | - b a i o
' ^ J ? v jj9|^ a ^ O '^ÛJLO C U O l-O ■ - V- *rn ^
- v C . |.x *lo .|toTjS,gSv£)) * . ) L'rJX A b o ■yK.Jti»
[ p. 2 * . ) v.riT. .)Lvj»>^ O L b o jco « I r ^ ? .J - .c £ o jî.*tS | _ Ü o - , |-û bO
i j o * { .x b a jL 5" ^ ) L y ^ ^ o . )^ >
^ )L .ciOiQ-jj.bo
V û i o l - J Ï n * ô a ^ s . j - 3 o ] as-r2 LNd b s . • J-j V ^ ïk
y fl» *fl» P fl» Vy. ^ P Z «P 7» P 71 -Y : -P 7» Y yy ^ 7 Y «»P
XX.3 . J.jJ jo» • ViJ \xs> .«aOJCLjJ^O
J J-i-ûO» * .yO o L s» ç JLaa ) o » .y iS u c L O l ^
.* Y 9 * 7>* fa j • * ' J fa fa -la ] 9 7» 7« Y fa
I i ri.n i v J o * <vo cn _A A » . i a a u JJo ^ û - q j *. y O - a L a ^ r ^ . a o o JS » .* .
)£( Jjo i v0-1 ? 9a^ * Ll? - in cnJ a 3 “ ■
Faber autem non eft invetttus in tota terra If-
raelis: dixerunt enim Philiftxi, Ne forte con-
ficiant gladios & lanccas: Adco ut defeende-
rent omnes Ifraelitx ä Paleftinis ad cxpolien-
dum quifque falcem, & vomerem fuum, Sc
ligonem fuum, Sc rütrum fuum: Et lima que
lacjor erat, veitebäturin falcem,& in vomerem,
8c in ralium,&in ligonem, Sc in haftam
ftimuli: Ita ut in die belli non inveniretur
gladius aut lancea ad manum totius populi
erat cum Saule Sc cum Jonathane-.inven-
eft autem penes Saulem & Jonathancm fi.
n ejus. Interim egrefla fue'rat ftatio Phi-
Jiftxorum ad alteram partem Machmas.
CAP . X IV .
T~)lxit autem Jonathan filius Saulis ad pu-
jerum ferentem arma fua,Veni, tranfeamus atf
ftationem Philiftxorü in ulteriorem partem :
cum patri fuo non indicaviffec. Porrö Saul
fedebat in extremitate collis fub malo grana-
ta qux eft in Gebaon,habebatq; fecum popu-
lum quafi fexcentos viroT. Et Ahiam filium
Ahitob,fratrisJochabar,filii Phinhes,filii Eli
facerdotis Dni in Silo, & geftantis Ephod :
populus autem ignorabat abiifte Jonathancm
ad locum vadi.Voluit inquam,tranfire ad ftationem
Paleftinorum, ubi erat promontoriu
n petrx iftinc a tranfitu, & promonto-
alterum petrx illinc: nomc unius,Bofusj
& nomen alterius,SiaiPromontorium unui
xahitab Aquilone Machmas versus, alter u
Meridie versiis Gebaa. Dixit ergo Jonatha ad
puerum arma fua ferentem,Veni, tranfeamus
d ftationem horum prxputiatorum,forte ju-
abit nos Dominus : non enim eft obftaculu
Domino falvare multis vel paucis. Refpön-
ditei armiger ejus, Fac quicquid eft in ani-
mo tuo, declina & abi, ecce ego tecum fum;
quicquidlibuerit.facito. Dixit ad eum Jonathan,
Ecce nos tranfiturifumusad virosiftos,
& retegemus nos eis. S i fic dixerint nobis,
J*ubfiftite donee perveniamus ad vos, fubfi-
ftamus in loco noftro, & ne afeendamus ad
eos. »Si verb fic dixerint nobis, Afcendite
ad nos, afeendamus: quoniam tradidit eos
Dominus Deus nofter in manum nofträtmhoc
nobis fignu.
Verfio ' © / C A eum retatione L A T l i
J , a A j J l ^ aIcXä oe>l
pYv,‘/'’^ iS " 3. JLJj-w!
* A^Lxi) AJ-aJ j I ^ j £ 2 .J y X J I QyJO ^ A -wUj * # D>cX_^5
CAAau ( \ ^ J pJ * ^ —1-A.J AtoA«w^l)
O l l y ^ ^ c \ J | Çaâaa/J| cXln
* ^ aàiê qjjaJzmjXÂ J sb l ^a.JC.Jj
X « I ä K j è ' ^ c X J l ( 1^ j û * p i l c X x j ( ^ 5 ^
^v.^2^j»LwJLa. i>U pJ^ * ( 3 (^>JLwXd ^J,a I
c £ ^ JL a ä [ f ^ y L k | J r o Ç y
Q ^ x i J a j l y l r ^ r c X J I ai)| tXgjc. d ^ i X « L a . ^
*:> r 1 r .J! L^.XawJ | p X x J p J ^
<\=±\ LxAm pAul^ * j L pAA/j * ÇbyfJjJ
bcX^JL <—>j.J| i L L a^JLXJ ASx I miJ* J , L u
^ J J ^ *LCUa | 1/9 J I 3 o 5 a <J-A.AäJ|
* p4^ ciL^^ ^ ^ jhjJcô (3 La> pCX^U *
* p ”l^^ La x ^ ^ .^ 9 J , CJlSU * p ^ = lXj 1T p ^ r a .J ^ > i Jp&3 * LXJ \ij.JLâ
* IjJL/sCC. b cX ^ * LLcX J J , p-gJt3^ tXâ L u j 25Î 0 % * l/CXx-/uO ^cXx-A^
\nvcmebdtur in terra ifraclis fabc
nus qui arma conftceyct-; dixeran.
Valejlini,Ne permit I amus ulli fabn
- - .trio ingredi terram Ifraclitarum, ni
faciant gladios & lanccas. Adcoqucdc
feendebant omnes lfraelita unufquifq,n
:x eis,ad fibrefaciendum falcem fuam,e
oaxillum fum,bipennem,et fecurim fud-.
Et componcndum ex lima latiore falccm.-
sompofueruntfjJibi paxillos & cufpides
6 limit, fcccruntquc bipennes, & hafta,
sufpidibus utcffentinjacula. itaque in-
(tame tempore .belli nullus inventus efi
gladius ntqucfariffa apud univerfum po-
qui erant cum Saule ct Jonaibane
• gladium Santis & Jonathanis ft
... .,..1. Egre(ft funt autem exploratory
Philiiteoru ad oppofttiim lai» Machmas.
.CAT. XI V . POfi dies aliquot dixit Jonathan fill
us Saulis puero qurgetfabat veftimci
ta fua,Age, camus ad acicmPalesiinori,
qua eft ab uheriori parte: hoc verb no
indhavcm patri fuo. Saul autem fid,
bat in extrema parte Rama fub at bo:
ili eranaii in Gabaa, erantque cum i
filius Ahitob,fratc, JuhibadU filii PPiei
■ tas, filii Eli facerdotis qui erat in Silo
portans vas fxderis 'Dei, per quod pete-
bant oracula : n.cque fciebat populus ubi
vameftet j onathan. Aditus autem ad il
tna dextrorfiim,& alicraptcralitiiftror
ritm: nomen petra dexter a, crttcBafos
& nomen alterius, Sia: Una barum pc
trarum porrigitur a Scptmrione cenlr,
Machmas,altera verb porrigitur a Men
die contra Gabaa. Dixit itaqiicJonatha.
adolcfcenti q/fs geplabat arma fua, ‘Ea
mut ad aciem incixcunciforum iftoriim
fort e auxUiab'uur nobis Dominus: quon:
ant Aon eft difficile Domino.liberate pau
0'p odj
rmiger ejus, Fac quicquid libuerit, tl
type viam quam cupi sego tccitm ei
.piotunque pcrrcxcris, audadier fufcit
quod a-nimo tuo dcfigndfti. Dixit ad cun
Tranfeamus ad virosiftos,et appxreami
eis: Si dixerint nobis, Confiltile in lot
veftrodoneevtnerimus qdvos,confift\
in loco noftro, & non afeendemt
-----r : Sin autem dixerint nobis, ii.
feendile, afeendemus; quia Deus Don.
mis nofter jam tradidit eos in manus n
f r a :lMmlpgmmBtflntm.
H I
H I
if
i
« I l i