4 0 6 ; N D ^ D E G U M , Cap. I,
dote Ebjathar cum & .Serujah tilio Joab cum eju» verba Fuerut Et .
jppn ttp:h* ay i njniqa a»1' o g viüi rn’i
filius Benajahu & éfacerdo's Sadoc Et ' .Adoniah poft adjuvabint &
p jB J n i j n a n p m i : n Q iN n n a
. Javidi qui* * fortes & jRebi Sc,Sirnhi &,propheta Nathin &Jehój'adah
- m 1? i o s a ’a l a j n i ' i n i ’y p y i j t ó i n ] r w y T l r y
,bèvcm & pecitf Adonijahu immolavk Et. Adonijahu cum erant non
s - i a i ^ijSH ) s ï in > :-i» r a p : - i r m s ~ o y '5 7 ^
omn« invitauit & :Roghèl' foiitem apiid qui Zocheleth lapide cum
-u-p'n«iop,\ S r i py tej&naftjj n b n t n ]ns oy
tiki t^Qn ’*py rruT ^ è n *yf Vnx
fuufratréSelomoh' & ^fortes’ ? &>Benajahu$c>prophêtamNatfian
vnKnbWnwDni^n-nsnnjpi "ini
-.dicendo,Selomoh matrem febah-Bath ad’ lïathan Óixitque .invitavit non
. • s S f e f w B p Ü j y a i f r a - ' ? » P7 J à 1?
S S b n ^ r n ? « T J i ç q j p D n y ö s i s f t n
erue Sc ,cónfilium obfecro tibi confulï ,v*dt nunc Èt > nefcivit David
'u V o i r r a y « - q n g p u • g b n f t R H E n g f
-j 5u ’ ,>'i q i 'à 1? : raoV ii) Tya ^Ó B rT i»
jurâfti rex mi domine tu ' Nónne :eum ad dices & jDavid regem
n y a a j J ^ É n 'j n ^ n n K - i iV i i l ’b s n r a s i R ® ’i ' j a n
ipfe » ,me poft eft regnatur* tu* fili* Selöraoh Quia -.dicendo ,tua ancillï
jsorv» ggjg t?n ' | 5 3 iö»? ^Q« 7
te adhuc Ecce ÏAdonijahu regnavit cur & ':meum folium fuper fedebr
J S , - : 1 i w r i g i f t n y n a i ’g r a r - H j a ®
I complebo & >te póft veniam ego Sc ,rege cum ibi loquente
' n s t o :T ? r S i o ? u ' j s i ^ q r n a j » 05S n r a i o
r-niiin’iVan-'wsnîi-ra t-aàm {yra-rnw
.régi " miniftrabat Sunamitis Abifagh & ,valde fenuerat rex Sc
: ^anT^rnti/Q rvöJitën itBagn "râp
ijuid ' :"rex Dixitque '.régi fe"incurvavit & ifébah -Ba'th jkxh cwUê i 3
n j? n i
m~D*o Domino m ' jurâfti tu ", mi domine :eï Dixitque îtil
r t t rfuysmJj nÿu ’i"'« ftTtaçn
"edebit "ipfe & ,me poft regnabit tuus filius Selomoh quia ,tuæ ancili?
p o ' s n r a n n s ^ â ’ r à j b f r a
'’ i w ' r n j j ï i ; i r a H ! ;™ ™ n i- in y i : ’ s p s — 1n y
lùiritudinem in peêw Sc,fmgue Ér,iwr'immo!avit Et .nefeifti ' rex
â h H f s ï i _ s '" ! P i i 1î i r a v i ^ a y r - s V ^ V a n
rincipem Joab &,facerdotem’Ebjathar & ,régis filios omnes invitavic Ef
a t i 'V in a n n n ’3 « V i ^V ân '» "V a 1? î^niJ'i
,i domine tu Et .invitavit non tuiim fervum Seiomoh & :exercitm.
pis rinsi û1? jrpy rid17iBl7i «asn
t fclTur* quis V'»’ «’i ’eondum ad ,te fuper Ifraei omn'isoculi ,rex
a » ' 'o a d V T i n b ^ ' l? y ‘7 s-iiu '.-17 3 '(i ’y - j^ à n ,
„icS-rfomi»*cabarc jawajcrït Et.ipfiim poft regis mei domini folium fuper
— p a s a s « o r f m : v a n s ^ V a n _ p a s t a | r S g
.peccatôres Selomohméus'filius&ôego ero &,fuis patribusciùn regem
d ' s a n r a a 1? « iaa P S ’n 'S a i v n a s - D y ^ i7a ia
.venir propheta Natban & ,rege cnm loquente ea adhue ecce Et
é s a i r a i ^ o i a _ Dy r n y j o r a a l y r a n i
S 1? t ó n > » ’^ n î r r a r a a a d s ^ i i l7à 1? m i n
Oiiiiqut .Krrlinfuperƒ .« y.c.tifup.r regi f.ïucumvlt» m
tqs'1 : nasas vBS-17y ^VaV mnein "aen
me poft regnabit Adonijahu édixifti tu rex mi Domine :Natha
ans ira i ■înpasnaàsnns^à.a pas jnj
*r "‘ “ ' f * ?roeo foiio fuper fedebit ipfe &
: 'S D 3 _ S y a g » t s i m
VerfioVUL.LAT.
7 Et*tthho ci cum joab filio
Saruiæ, & cum Abiathar faccr-
dote.quiadjuvabant partes A-
donix- Sadoc verb faccrdos.et
Banajas fili* Jojadx,& Nathan
propheta, & Scmci & Rei, &
robur exercit* David ,non erat
Adonia. Immolatis ergo
Adonias arietibus et vitulis,i
univerfis pinguibus, juxta la-
pidem Zoneleth.qui erat vici-
nus fonti Rogel, vocavit uni-
verfos fratres fuos filios regis,
viros Juda fervos re-
gis. Nathan autem propheta.
& Banajam, & robuflos quof-
que,& Salomoné fratrcmfuû,
non vocavit. Dixit itaque Nathan
ad Bethfabee matrem Sa-
lomonis ; Num audîfti, quod
regnaverit Adonias fili® Hag-
gith,& dominus nofter David
hoc ignorât? Nunc ergo veni,
accipe confilium à me,& falva
animam tuam, filiiqi
lomonis. Vade, & ingredere
ad regem David, & die ei j
N onnet u,domine mi rex,jurâ.
ili mihi ancillx tux, diccns ;
Salomon filius tuus regnabit
poil mc,&ipfe fedebit in folio
' quarè ergb régnât Ado-1
nias ? Et adhuc ibi te loquen-
m rege, ego veniam pofl
complebo fermones tuos.
IngrefTa eft itaq-, Bethfabee ad
regem in cubiculum : rex autc
fenuerat nimis, & A bifag Sunamitis
miniftrabat ei. Incli-j
navit fe Bethfabee, & adora-j
vit regem.Ad quam rex, Quidj ■
itibi,inquit,vis? Qux refpon-j
: dens,ai tjDomine mi, tu jurâfti! i
per Dominum Deum tuuman-1
cillx tuæjSalomon filius
gnabitpoftme, & ipfe fedebit
lin. folio meo. Et ecce nunc A-
idonias régnât, te, dne mi rex,
iignorante. Madtavit boves,&
pinguia quæque,& arietes plu-
rimos, & vocavit omnes filios
regis, Abiathar quoque facer-
dotem, & Joab principem mi.
litix : Salomonen! autem fer-
vocavit. Ve-
runtamen, domine mi rex,in te
oculi refpiciunt totius Ifraei,
ndices eis, quis federe de-
beat in folio tuo, domine mi
,poft te. Eritque cùm dor
mierit dns meus rex cum patri,
bus fuis.erim9 ego et filius me1
Salomon peccatôres. Adhuc il-
lâ loquente cum rege, Nathar
propheta venit.Et nuntiaverüi
regi, dicentes ; Adeft Nathan
propheta. Cûmq; introîfTet ii
>nfpe£tù regis, & âdorâffet
im pron® in terra, Dixit Na-1
than jDne mi rcx,tu dixifti jA.
donias regnet poft me, & ipfe
fedeat fuper thronum meui
* Joab
iv mamie , çr cum Alliai b f,
’.cerdoie:& adjuvabant poft A-
onïam. Et Sadoc facer dos, &
anxas ßliiu Joàae, & Nothin,
•opbeta, & Semeï,& (d)Rhcfi.
'y fiiii potentes David » - -
>oft Adoniam. Et facrific
donias oves,ejr vitulos, et agnos
A .9
•j Ktù t)iyo/Jo oi hoyi ttxrrù f/ç ’IcoàC <rs\$ Etfuèruntverbatjiu
Sapvîas, jy 'ACtcfàap n ieptat, 1ÿtCon-
Ssv ofiscj ’AcßyylK. Kcù 'Z.dJ'coy. b îfidCf, ^
Bcwaids (k) ’i a j k i , Net5«y ô n/eoqinxJ'PMffî,
iC) ÿo» J'uvteni'n
autrui ’Ac/bjyfu.Kai iSvoicunv
'AJtovicti ■ zfoCctJa. (a)^ (có%*{ %) ä.f rat (fß
ZaÆjtSi,2< nt» ipg/ufyocfo)'? cP«ynA‘
__ tKÄMffi -riS]* ctJ'SçJî m
imvlai T«t eU'fèf ’Ik(Ac ircuJkt n ßctffi-\
Ka) (^)Nctâwy r <wfogrrnv, xj Betveu-
tfxf, ^ <f (o)S<«A»/*»l» ct/ïj-
i$ctMee. Keu nm N*3rtv -opb'
ir)Bnjoaffïi 2 ctAwf*«y,Ai5»i»jOuxi
•■ vas S'il iÇctmhd'tny ’AJiovidt qJt Ajj«0.
^ b Kvpi&ig'titffl AiwiJI in %yya ; Keu
J'ivfo, ovuCouMvm m «A» n/fx.-
-vjy^iiy <n tjv ffv 'S.^afjLcSy. Aivpo, cerfj5t
T- ßctaiKid, AcWl'tA, tgMf HJ»3(
'obufios Juda pueras régis. 1
Nathan propbetam, & Bameat.
fr potentes,& Salomon fratre
"■ non vocavit. Et dixit N.
regnavit Adonias filius AggU
& dominus nofter Davian
novitîEt nunc veni,confulam 1
■ ,([u<efoyConfilium ; & crue ai,
Salomon. Fade, ingiedere ad r
gem David:& dices ad em,e
*.iyw7tt,‘Ov% av xvpii (xk /3«triKiS uptuffctt ■
jKiytvfafOn b tjif <n 2«tA<
.ffiMvffi (MT ifci, lij ivrbf
iCaoïhdinv 'A-
Jijviasi K a ) 'iJ'i ï it ( t ) A o a « <rnt <nt ó k h ,«5
>4 iyoo HafyvffO[Acu biriaai <ra:
(ejv£ibe ipfut Zoeleibt(f)
rat juxta Rbogcl.Et voca-0
is fratres fuos, (g)& emm
ad Berfabee malrem Sal
. dkens',7ÿnne audiftijn
;S Vime tu, domine mi re.
ifti ancilltt tux, dicens-,£)j,..
filius tuus Salomon regnabit poft
■> « ipfe fedebit fuper thronum
mm? Et, quid, quid regn
Adonias?Et ecce adhuc loqu
rege, & ego ingredt\
Xj nhngóecu Tuf a4y*t Qx.Keu hVhA3< Bnp- p0ß compilé) ferments
■ Ci» T f jf % ßctffitAa. eif r i y. x} chinos. Et intravil Berfibee ad
ßcttriKivi Tfi/rCvTH Cçôd'pet* ^ 'KCtmy n ëm *M cubiculum: & rex ft,
(jifZapa/ijis iiv ^Tovpynm 701 ßctoiK?
Ko) ?/.v4-2 Bn^auCti, iy ergooi>tvy»<n 7t
ßttviKtt. >y Smy b ßcLffiKtds, TIZtiQol
'H Ji Sort,(.^)Kvgit,dv ä(totras cy xvg!f> 7t,
S‘-V C“ T? Co v (xJOTtb
O . 2 ^«^®»' ßaaiKivri ni r i/xi, (4) *
0 « Spöv* K<U vvv iH 'A
Jbiyietf ICtLaihdm, >y Qu xupii pxa ßetaiM 1
k ‘iyveos. Ktu idufflaas imyovt ly igyat 1
orf'oCct]a, eif tä»0®",^ ixdxtat rroiyjcif 7v
i|Kj T« ßctiTihkait, ly’ACiddap r ieptet, 1
IcodC 7- Apyorja f J'vyecixtat' •¥■ 2<>4»
u«i» t J'uAbv Qov Ix. ixetMtrt. Keu trv xu
{Apus ßctaihiv, oi bfQtyfui my]ot ’icrfa».
irpbtQt. drriyyiKtu dv7olj 7ts
r) m Spsya n xvftu f/x <n ßaaihtat ft/j
f]ov. K tu Sfr eu df ctv MtfAMÜp 0 yjipio tpe
ßetmhiuf fdß r mtTifav dvfi, >y Sfaopta
iy d (®) iy ’S.i^tofj.dv b 1(Of «k a^'JoAot
Ka) iJ'k %7t dvjns Ktyitrni <ut]a n ßcttrifA
}\a{, ^Na-5av 0 nA0e. Ka)
jtAil (a) ßcctriw, 'iJ'i NaSay 0 orfopii
]ns. >y manAdt xjCß^gbi
volde, & Abifag . ___
minißrans regi. Et iuclinavit ft K
Berfabet, & adoravit regem. Et
poft mè, & fedebit fuper tbm\
meum. Et nunc ecce Adonias rt
gnavit: & tu,domme mi rexpio,
nôfti. Et facrificavit vitulos, &
agnos,& oves in multitudint:&
vocavit omnes filios regis, & A-
buubar faccrdotemjtt Joab prin-
cipem virtutis: Et Salomon fer\
vum tuum non vocavit. Ei tu\
domine mi rcxjculi omnis lfmt\
ft tum. Et erit poßqttim dor-
ierit domin*.meus rex cum pabus
fuis-, et ero ego,et Salomon
filius meus peccatôres.Et ecce ad-
hue cd loquente cum rege, et Natban
propheta vêiüt. Et annun-
datum eft: regi,Ecce Nathan pro-
fbeta. Et intravit ad faciest
regis : & adoravit regem
I b)fuper facicm fuam fuper terdixifti,
iy trpofftxuvnat 7% ßMiAm xj1 rrpitra
dun KW ? ynv.Ktu dtorty NaAify, K(S • . ,
J£W eft nbi? Ai i//ij
mmejujurAßiinDol
Adonias
fi* [xov ßcttriAsJ, ov Soras, *AJ'oviat ßatrr regnabit poft
ne, et ipfe fedebit
ivffm boritre» fxov, iy dvjbf i&Mfftf) iirifuper tbronun.
iSpoyovfAUi ’ - w
MS.A- {x)’laiaJki, (a) ^ ßbas ^ apyap traf« 7 Ai$oy n ZvfyiöJ/x)'?
Trnynf ’PuynA"(v)dun 7i f r ßa<si>Aof,iy irdv]a.f 7*f ivJpa.f ’liJü
(§)■¥■ Na'Oavfo)2aA«pi®y7W dJ'fypby (rr) BnßemCii (f) »ft»»
Cao/Aiuf AojjiJ' (fffOn 2 tyu/xdv b qbf Qu ßaaiAivtret (t) Qu Abfw,
~ (ü) ’ZoufxavtTtf A{Tov$yvoa. (9) Ku'fi* ptou ßa<rtAtJ,Qu (y)"Ov Sä-
Ktofxcov b {f’of Qov ßaaiAivai (4) d) avrJf ng^rmt^) (») ly b qit ptw S t
if/fflaiAoi. (a)ßa.oiAH, AsybyTuv, ’!ƒ« (j3) 7 3 mpbrnimv
p n s j : r v r i K i r a jn g o | w n ? nrviiN D$n r o n f M o y n x y a ’« iia jn ? f in i
: vfHs ray? vn d? WS ”! ’yMisi-ai jrai yn;in’. ra inrai «ira
-ni™ Vs n; l’av »ray ry la ra ”i snop in» ay j’a’Bsi afek isy in;«« D’pfi
riâVÔ n’i knai ny.nrai »ni jni » 1 ; my nnini ’rai 'll1?’ xp'ra ’ia
ijVp n s nypii) ra’P1? riaVç’i r i ’a» yaiii r c h ini na® : yai x 1? ’,n-in»
o b i n’ uiOi tx fa iyy nia1??» sn» jyai : îni s'? -in siilaai n’inra in;ins
*fjâ ’iw rissVn n’Vi’ra’niin»*?1?? r".1? ’Vâî rtàip TIP osin;
sp-i ’nia^p ’p-iia ^ a ’n’.sini ’-m ijlSp.’ ijna now n s in’P1? ipaos1? srtp;y
n’ ca’ysi ipina »?iys sisi.sabp aay ian s ^ a a ris n -iy »ni ; ri’iis ajVa H
ijpsi sanp 3 ’D saba-i saaop nn inas1? saVp p^p1? yatü na nVyi : ’aspira
il’1? np saVp apsisaVpVni’ip 1 y? 0 na nyaai : saVp erjj» sopop piio jqv
php’ itnpnpPo n» ijnps1? iin1?»*, 3fiî>j-iO’p3 snpiy ns’iia-in’1? nrasi
sriy-i’ s'? sa Vp ’l'ainsi ifip n;?as sn îypi : ’rua1« ’piia *?y a’n’.sini nra
MVn ai asi'Vi sina -innsSi saVp ’la Va1? l’aiyip1? isyi l'p’asi pnln D’aii
p j p nsinV uVyinap Vsnipi Va ’l’ysaVp ’liai. iyai : ppi sVipay np‘?oVi|
ay saVp ’liai aiani’. na ’nn : ’.nnna saVp ’iiann sniaVp 'pnia Vy aw
i’aiiniisaVpDysVVnQS’nnniysni : l’a-mpnpVonaisis’nsynlnras
y ’nis» Vy saVp1? n’iDi saVp nnysnsi s;ai jri sn np’py saVpV is’imii
itoVp ’pnia Vy 355; Win ’nra ipVn; nâns nnps ns saVp q'an ;ni npsysy j
P a r a p h . C k a l d . Verfio Latina.
t fuerunt verba ejus in conlïlio cumloab filio Szarujah,& cumAbuthar
icerdote, & auxiliati funtf,»«»rfj] poft Adoniam. Et Szadok faccrdos, &
Benajahu filius Jehojadagh, & Nathan propheta, Sc Simghi & Reglü, &
robufti qui erant Davidi, non fuerunt in confilio Adonia hu. Ec madlavit
Adonia hu pecudes & boves & pinguia juxta petram fpeculx quxcflM
latere fontisFullonis, 8c invitavit omnes fratres fuos filios regis,& onmes
viros Jehudah fervos regis. At Nathan prophetam, 8c Benajah, & ro-
buftos,& Selomoh fratrem fuum non invitavit. Et dixit Nathan ad Bath-
febagh matrem Selomoh dicendo: Nónne audifti quöd regnavit Adonia-
hu films Hhagith, 8c dominus noftcr David non novit ? Et nunc veni. Si
confulam tibi nunc confilium; 8c libera animam tuam 8c animam filii tui
Selomoh. Vade,intrefque ad regem David, & dicas ei : Nonne tu do-
mine mi rex jurafti ancillx tux dicendo: Quoniam Selomoh filius tuus
>ft me, 8c ipfe fedebit fuper folium regni mei? 8c cur regnavit
Adoniah ? Et ecce adhuc te loquente ibi ante regem, ego intrabo poft
,8c confirmabo verba tua. Et intravit Bathfebagh ante regem in pene-
:rale domus cubitus: 8c rex fenucrat valdè,8c Abifag,qux eïacexSunem.
miniftrabat ante regem. Et incurvavit fe Bathfebagh dC adoravit regem:
8c dixit rex, Quid eft tibi ? Et dixit illi: Domine mi, tu jurafti in difto
Domini Dei tui ancillx tux, Quoniam Selomoh filius tuus regnabit poft
ne, 8c ipfe fedebit fuper folium regni mei. Ec nunc ecce Adoniah re-
'navit •, 8c tu domine mi rex non nófti. Et ma&avit boves,8c pingui-V
Sc pecora in multitudine, 8c invitavit omnes filios regis, 8c Abiathar fa-
:erdocé, 8c Joab magiftpu exercit* jat Selomoh fervum tuum non inyita-
rit. Et »«»edne mi rex,oculi omnis Ifrael expeöapt de te ut indices illis
|uis fedebit fup foliu regni dni mei poft ipffi. Ec eric cum dormierit dns
ne* rex cum patrib* fuis, ero ego 8c fili* me* Selomoh extirpati. Et ear
adhuc ipfa loqueretur ante regem, Nathan propheta venic. Et nunn
^ averunt regi dicendo *, Ecce Nathan propheta;8c venic ante regem,&
: - adoravit regem fuper faciem fuam fuper terram. Et dixit Nathan: Dfie
: lixifti-, Adoniah regnabit poft me, dc ipfe fedebit fuper folium regni mei >
Cap- I- i j S G U l d f l l . 40 7
______ VCfl10. S 1 %1 AC J cum Interpretatione L ATIN. A. .rtujiisfermónes erwt com Joabo filio Surii.K i
9 J . y 2 i ^ 1 9 . £ iy' T iw . * v ’ «a * ^ V«». m y y cum Abithare facerdotf.qui partes Adonix tue-/
aJOJ j jü s Ä C^jQ.« JQ-A. oO)Q.bQ^ ^ » S ) 0 0 0 )0 ff bantur.Sadoc vero facerdos,& Benaja fili* Jojay*
/ y "* 9 * . * * * 9 * 9 9 9 Q k y 09 y 9 9 h o dx,Nathan propheta,Semei,8c Dai heroes Dio
o o l l *• r » 0 ” ) y A - k s , - tA-XJO r»i.\bQ«.0 . L a j » 2S.JO ,M r jO j l a L h X äO l >0 1.0 CÛOHO * vidis non fequebantur Adoniam .Mamans aiitérr 9
. . • > ** -y • - ’de •’ & * • ■ ' ’J Adonia ovesac boves, & fäginatapecora aptic
r t - “ 4 , ^ ? 0 t - î ^ § ? o v H ä '' ^ 4 b *
“* * 1 x' • c - • ■ - -** p y o .{ sintern^dx,& rpryostegis: Nathani " ’ .) J OOl-M J È S .^0^0 (XJLd tidQjaJ tO-oiX piS. )*^ô .J j-C
0 „•* k * * * ? y . y 0 9.hr y 9 9 y 9 0 9 y
J). o O i c u i f , j j Qn - V ; \ n
•. y S à ç f y *. JJ',vcSax^,Aî ouàfvlijL L-rA>N J vüLj ï & j o *
xabOâ^Â. tO't-P? Ca.pJL%J U^^àQ*,jA^!0 u S L S & p f u ù jJ L o \ * *. J|'
, (^.Is^oJJ u*f!bo JJ *pC^> LdS. u . ^ a ^ c4s.j *
I, J .L 07 . cjuMVQO. C i - v J O O lO - .u - , l s ^ - .X v - ' i
l-rS b ^ s o * .tL^LiXio IbojAjo .uâjKaa )Ù
d c a â b a Jü^acoX^». (^jusfo ojoe Jaiaio y . o j (.oiici Ids.. \va«,
-.«AS. Ua u.ü>. ÔÇS, Jto^,j^k>5>."{^^oo.VL3La. lya b ^ s y s o .o iS ^ L à c n
*a-*a vaÀa^I*.f .. . e ii. )yaô}'
jâiPo «.yio J-acio * .ojoe-5Qa!»Jl oOjo.ojKa
o - u a vpoCski. )yoo , ) f ^ a â o ’J_tao
IV ai y o 9 ht y 9 9 y 1 9 9 9 y ...* y y h y 9 9 9 y qbQ^ JÛxo .M^jCLi y a J-*. i..r^>xo o Jo-j^ o .Jjouo ^ik^JJc
•n .y y ht y w. n. p * i v •• v 9 .y 9 y 9 0 9 y
cl+xLi .O P ) o i - V 3 ? t » o ) a x * q . .j - a ^ s b o K . j ^o *
.a!kio uyao ta-at? Jppo * çJ» .(.aV» uyie; ouliojaa i s b J j J x ) J •]
d > l J t s d o b o uoi^ao * .ç^v§w..Nai(>*a>a.<jy3Oi)j))ô.0i|, -.J.i'îj.ac o iâ p L s fL à b > .
o -^ a ] o c u o l o * .J lljjia j vi!sjo -. ) y „
u » i o j \ o lLiVao f44rp « r p
tavît. Quare dixit Nathan^ propheta âd Bathfe-
baa matrem Salomónis, Annon audifti régna fie
anima filii tui Salomonis. Vade,ingredere ad re
gem Dàvidém, 8c die illi, Nónne tu dne mi rex
jiirâfti âhçiUxtùxr//cç»/, Salomon filius tu* rc-
ghabit poft me,ipféq; fedebit fuper folium iheli
xur regnavit Adonia? Dumqj tu ibi regem allo-
queris'; yeniâ egd poft te, 8c pcrficiâm fermones
tuös.' ïtaque ingrefla eft Bath-fcbad âd regeiJa-
videm in conclave, (rex enim fcnuçratadmodu
8c ^bifag Silumitis miniftrabàt ei^ 8c gènufie-
ftens path-febaa regem adqrayit. Ait illi rex.
Quidtibi vis Bath-febaa?Refpondit ei,Dne mi
f eXjtii jürâftipér Dnni Deütûü ancillx tua: hifee
.Salomon fili'tu^fégnabit poft me,ipféq:
fedebit fùperfoliû nieÜ : Nunc autem regnavit
Adonia,te dne mi rex ignorante-.Maftatis eni m
bob* jpecorifiÿs faginatis, & magna, copiâ óvib’ ,
invitavit omnes filios.regis,Abitharèm fâcerdo-
t|»Sc joabüm militix prxfeâüîNathânem verb
pfópjiéta, Bériajafii Jojadx filiü, 8c Sâlômonem
feryütuû non invûàvitiAt jam in te dnëmirex,
ôciiîi totius' Ifraelis intentifunt, ut indices eis
qüjs' fefikus fit fuper folia dni mei régis poft
'pfutii. Alioquin cum reçubuerît dns meus rex
ipud ^atres fuos in pace, egó & filius me* Salo.
non primus pçccatorés J?um ipfâ ioquéretur ibi
:ora rege,vçnitJSTachan propheta. Cûmq; nun
tiâffent regi.&dixiffeht ei.Écce Nathan prophe
t i venir, ingrefliis eft-ad régé, 8c humi procum-
bensin faciçm fuanj adorâvit,Dixitq; Nathan,
Domine tni rex, tûne dixifti, Adonia regnabit
ppft me,8c ipfe fedebit fuper folium meum?
fet Adoniasoveshbvéfo faginacosf/tpcr lapi
J" ~ ------- qui eft propt fohtcm Fuilonii,&
, u .m a r n e s fuos,cunaosduct
ftmiLa Judaica j omhéfâfubditôs régis ïlU.
ftriorcss Nxihancm vr/b p,oph:ii,ci B.najam
fifiii Jojàdx, gigantes Davidls, et Si" "
frotté fu S nopijtpitâjjet: tlixh Na
phità Bcth-fabex malri Salomonis,Audi vi A-
doniam jam rcgnâ[fcjdignoranie domino no
ftrorege. Quapropttr veni ut confilïü dem t,
bi,quo-lib: res anima tuam et atùrna Salomon,
fifft iui. VoAi j.t ingredere ad Davidcm régi
e t die et-, Nónne tu jurâfti famuUtux 0 n.
donné,Sdlbmouêm filmtnu régnai urum poft
ttjpfûmf; feffurum fwtr thronû tuuhi?q,
modo ergb regnavit Adonias ? Te auicin
qutnte,rcgém% deprecahte,conveiûam cio
(t ad r'egé ing'èjfut cxplebo verba
sl> jLgâl
o y f i ^ c ü à x J J L a q L u ^ j J i3
QjLL ^ c XAA! cX x kO J M ^ 1 j a
ç ó f <JoucUi#pLóJi;B
^ ^ äA J L > ^ * t^ L X j] ; c t L M 4 Lei Q J ^M .
<£)\ ^ uX xwj L t3 \ . x jo i O o l ^ jJ 1 itd David cm regt % £ ejfet f« cubicuk
c -äJ Ü
f/to(rcx autem grqndavus jam
ee Abifag Siluiiitis miniftrabat rcgi)procidi!%
Baihfeha adorans'cham rege. Dixitque ad
cam Tex, Jj>utd rei eft 0 Bathfebaa ? Ait iUi.
0 mi dumme,honne tu juraveras paDtminu,
r*£=> q i X I l 0 ^ 5 ’ ( J ! C vXä c S ^ )
"fi- l i g J J 1 \ i ^ X j b cX.*tvLw ^ 1-w.U O j ^ * t X j l ! j* (X ^ / U ^ J aabJJ ^ L wJUp) C^»p1^ j #JcX;
j L a X ^ q ) c L X ^ # o 3 .L C e J s ^ L s u ) ^ J f L *»] c J l ! L eU L » . L * ó U d |
^ '$ 5 ^X»Xi| p .X x J cX,X^i cXä3 . ( ^ u X ^ l q X X j J o Xx j !
y _[yÄJ
^ q X X l l l ^ j f p g.Cic X j p i i^lL c iX w^* J ^ ^ 1/1/ L/yts
o X X i ! t y * jäUÄ p ^ ) - ^ o ^ X ix x j
eras Salömntfiliü tuum poft ttrregna-
yCÜWjfupce thrpnum tuum fcjjuri, "
Jam dine regnavit Adonias,tc 0 rex, in.
Ec mailatis ovilnu ac bnbus faginatis innt
hfirivitavitomics filios regis,et invUtvi
lildartm facer dot cm & Joabum portiti
rncexiNaihanem verb,el Bcndjam Jofadx ft-
lium,atq~ Salomon! fervutr : j»
‘ pt. omnes trim filii ifraelis cxpcKant Ja in-
« ta ra ym-filfum f t Mtrthwtß rl■
domnii noftfi poft ipfum.^ubd'fitohtin
yä hk,dfced&ique domimss nofter rex,ec ra
piqtur in pace, pome fiam ego & film mem
Salomonopprobrtu inter filios Ifraei? Ed to-
tönte coram rege, epee /Nathan propbeta veil
ad eo-'f. 6i mntiavetuniregijicdiXeriin,
titiathan propheta pro f i'ibus eftxjucm cun
3 rtfbjtjfiJfetjngreßHt procubuit in fielen,
fuam fuper tend ad irans, Et iüt, 0 domim
».öfter rex, Num dixifti Ut ftptarec jidonu
- n - ' tpfcqtte federet fuper Wri
S ? p ^ ^ . c ^ L o . ^ ç5^*f L I ^ ^ > 1 j LtXxuj q X X I j p L J )
* aJ ^ c».cXj ^ vJ I o L L q J# ^ ] c tX JXI J ^ assI b * p j j t f c \ 3 v j b l
*elpA»U« v S ^ X x j i l X ß ç i î cX X â O v j j * < 3 U X ! I tU L w L * J I £ j * | cXa Lw4 j ^ j
I I
m sm