à l a C h i n e t r o i s f o r t e s d e v e r n i s q u i p e u v e n t f e
r é d u i r e à d e u x , f a v o î r , l e n i e n - t f i o u l e v e r n i s n o i r ;
b r i l l a n t & o p a q u e , d o n t c e l u i d u J a p o n n ’ e f t q u ’ u n e
p e r f e f t i o n , & l e k o u a n g - t f i , q u i e f t l e v e r n i s j a u n e ,
d o r é , b r i l l a n t & t r a n f p a r e n t ; l e P , d ’ I n c a r v i l i e d i t
q u e l e s C h i n o i s o n t e n c o r e t r o i s a u t r e s p r é p a r a t i o n s
d e v e r n i s , c o m p o f ë s & f o r m é s p a r l e m é l a n g e d e s
d è u x p r é c é d e n s ; f a v o i r , l e t e h a ô - t f i , 1 e k i n - t f i & l e
h o a - k i n - t f i . L e t c h a o - t f i , q u i v e u t d i r e vernis extérieur
o u vernis £ enveloppe ( c a r tchao l i g n i f i e envelopper
, couvrir) e f t d ’ u n j a u n e t r a n f p a r e n t ; i l e f t
c o m p o f é d u k o u a n g - t f i l e p l u s p u f , m ê l é a v e c m o i t i é
d ’ h u i l e t o n g - y e o u r e n d u e f i c c a t i v e : p a r c o n f é q u e n t ,
f u i v a n t l e P . d ’ I n c a r v i l l e , l e t c h a o - t f i n ’ e f t q u e l a
p r é p a r a t i o n f i m p l e d u f u c d u k o u a n g - t f i p o u r f o r m e r
l e v e r n i s t r a n f p a r e n t , v e r n i s d e c o u v e r t e , l e v r a i
t c h a o - t f i , q u i n e d i f f é r é e n r i e n d u v e r n i s d e l a t r o i -
f i e m e f o r t e , q u ’ i l a p p e l l o i t c i - d e f l i i s kouang-tjî.
L e P . d ’ I n c a r v i l l e r e m a r q u e q u e l e t c h a o - t f i o u v e r n
i s t r a n f p a r e n t p r é p a r é a u J a p o n , l ’ e m p o r t e i n f i n i m
e n t f u r c e l u i q u ’ o n f a i t à l a C h i n e . C e l u i - c i t i r e f u r
l e j a u n e ; m a i s c e j a u n e e f t f i t e r n e , q u ’ i l s n ’ o f e n t
l ’ e m p l o y e r f u r d e s d e f f e i n s f i n s & d é l i c a t s , i l s l ’ e m p
l o i e n t f e u l e m é n t p o u r i m i t e r l ’ a v a n t u r i n e , c o m m e
i l v a ê t r e d i t ; m a i s c e t t e a v a n t u r i n e n ’ a p p r o c h e p a s
d e l a n e t t e t é d e c e l l e d e s J a p o n o i s , q u i o n t e n c o r e
f ë u l s l e f e c r e t d e f a i r e l e u r t c h a o - t f i , a u f f i t r a n f p a r e n t
q u e d e l ’ e a u , p o u r a p p l i q u e r f u r l e u r s d e f f i n s e n o r .
L e k i n - t f i t i r e f o n n o m d e f a c o u l e u r , q u i e f t d ’ u n
jaune d o r é ; c a r l a l e t t r e kin e n C h i n o i s , l i g n i f i e or.
C e v e r n i s e f t c o m p o f é a v e c m o i t i é d e f i - t f i l e p l u s
c o m m u n , c ’ e f t - à - d i r e , avec c e l u i q u ’ o n r e c u e i l l e à
l a t r o i f i e m é r é c o l t e , & m o i t i é d ’ h u i l e t o n g - y e o u .
A p r è s a v o i r é t e n d u u n e c o u c h e d e c e v e r n i s , i l s
f e m e n t d e l ï i i s d e l a p o u d r e d ’ o r , f u r l a q u e l l e i l s
é t e n d e n t u n e c o u c h e d e t c h a o - t f i , c ’ e f t - à - d i r e , d e
v e r n i s t r a n f p a r e n t : l a p o u d r e d ’ o r a i n f i f e m é e e n t r é
c e s d e u x c o u c h e s d e v e r n i s , i m i t e l ’ a v a n t u r i n e , &
d ’ a u t a n t p l u s , q u ’ e l l e v i e i l l i t d a v a n t a g e , c ’ e f t - à - d i r e ,
à p r o p o r t i o n q u ’ e l l e e f t p l u s f e c h e .
L e h o a - k e n - t f i e f t l e v e r n i s d o n t f e f e r v e n t l e s
p e i n t r e s e n v e r n i s p o u r d é l a y e r l e u r s c o u l e u r s , d’où
l u i v i e n t f o n n o m d e hoa q u i l i g n i f i e peindre, S c c e l u i
d e kin, p a r c e q u ’ i l f é r t à ’ p e i n d r e e n o f o u a u x d e f f i n s
e n o r : i l e f t c o m p o f é d e m o i t i é t c h a o - t f i o u v e r n i s
t r a n f p a r e n t , & m o i t i é k i e n - t f i .
V o i l à à q u o i f e r é d u i t t o u t c e q u i a é t é é c r i t d e
. p l u s c e r t a i n f u r l e s d i f f é r e n s v e r n i s d ’ a r b r e d e s I n d
e s , d e l a C h i n e & d u J a p o n ; & n o u s r e n v o y o n s
à VArt du Fernijfeur l e s d i f f é r e n t e s p r a t i q u e s q u i
f o n t d é t a i l l é e s d a n s l e m é m o i r e d u P . d ’ I n c a r v i l l e ,
f o i t p o i i r p u r i f i e r l é v e t n i s , f o i t p o u r l ’ a p p l i q u e r ,
l e f é c h e r , l e p o l i r , f o i t p o u r f a i r e l e s b o î t e s à v e r n
i r , f o i t e n f i n p o u r p e i n d r e e n v e r n i s , c e q u i n e f a i t
u n b o n e f f e t q u e f u r l e s g r o s m e u b l e s , c o m m e t a b
l e s -, c h a i f e s , f a u t e u i l s , a r m o i r e s & a u t r e s g r a n d e s
p i è c e s q u i n e f o n t p a s d e f t i n é e s à ê t r e v î t e s d e t r o p
p r è s . 1
Monflruofités. S e l o n R u m p h e , l e f r u i t d e l a belawa
e f t f u j e t à u n e m o n f t r u o f i t é q u i c o n f i f t e e n c e q u ’ i l
p r o d u i t f o u v e n t à f o n e x t r é m i t é f u p ë r i e u r e u n e
p i e r r e q u ’ i l a p p e l l e fangites, d ’ u n p o u c e e n v i r o n d e
d i a m è t r e , t a n t ô t l e n t i c u l a i r e , l i f f e , t a n t ô t r i d é e &
c o m m e c o u v e r t e d e t u b e r c u l e , c o u l e u r d e r o u i l l e ,
p e f a n t è , f r o i d e & d u r e c o m m e u n c a i l l o u q u i r é f i f t e
à l a l i m e .
L e s M a c a f f a r e s e f t i m e n t b e a u c o u p c e s p i e r r e s . I l s
l e s a t t a c h e n t à l e u r c e i n t u r e , l e u r a t t r i b u a n t l a v e r t u
d e r e n d r e h e u r e u x & d e p r é f e r v e r d e s b l e f f i i r e s d a n s
l e s g u e r r e s . I l s s ’ e n f e r v e n t a u f f i c o m m e d e p i e r r e
d e t o u c h e p o u r é p r o u v e r l e s m é t a u x , l ’ a r g e n t f u r -
t o u t à c a u f e d e f a c o u l e u r b r u n e .
Remarques. P a r l e r é c i t d e R u m p h e & d u P . d ’ I n -
c a r v i l l e , i l p a r o î t q u ’ i l n ’ y a q u ’ u n e f e u l e e f p e c e
d ’ a r b r e q u i p r o d ü i f ë l e f u c d o n t o n f a i t l e v e r h i s , &
q u e c e l u e , e n q u e l q u e t e m s q u ’ o n l e t i r e . , ‘ n e d i f f e r e p
o i n t p a r f a n a t u r e , m a i s f e u l e m e n t p a r l a q u a n t i t é '
d e p h l è g m e q u ’ i l c o n t i e n t & q u ’ ô r i e n f a i t f o r t i r p a r
l ’ é v a p o r a t i o n ; d e f o r t e q u e c e n e f e r o i t q u e p a r l è s
m é l a n g e s q u ’ o n e n f a i t d e s v e r n i s d i f f é r e n s * c o m m e
l e ' d i t R u m p h e . E t q u o i q u e l e P . d ’ I n c a r v i l l e a i t f a i t
t r a v a i l l e r f o u s f é s y e u x u n o u v r i e r d u p a l a i s d e l ’ e m p
e r e u r d e v e n u p o u r l o r s c h r é t i e n & f o n p é n i t e n t ,
i l p e u t f e f a i r e q u e c e t o u v r i e r , p l u s i n f t r u i t d a n s
l ’ a r t d ’ a p p l i q u e r l e v e r n i s q u e d a n s c e l u i . d e l e e o m -
p o f e r , a i t c o n f o n d u e n f e m b l e p l u f i e u r s p r a t i q u e s ^
C e t t e c o n f u f i o n e f t b i e n f e n f i b l e , f u r - t o u t d a n s l ’ e n »
d r o i t o ù l e P . d ’ I n c a r v i l l e , a p r è s a v o i r é t a b l i q u ’ i l y
a t r o i s f o r t e s d e v e r d i s d i f f é r e n s p a r l e t e m s o ù o n
l e s t i r e d e l ’ a r b r e , - d i t q u e l e s t r o i s f o r t e s d e v e r n i s
q u ’ o n c o n n o î t à l a C h i n e v i e n n e n t d e t r o i s g r a n d e s
v i l l e s d o n t i l s p o r t e n t l e n o m . S i c h a c u n e d e c e s t r o i s
v i l l e s , o u d e s p r o v i n c e s o ù f o n t c e s v i l l e s , d o n n é
u n v e r n i s d i f f é r e n t , f a n s d o u t e à r a i f o n d e l a d i f f é r
e n c e d e s c l i m a t s o u d e s a r b r e s q u i l e p r o d u i f e n t ,
& f i c e v e r n i s d i f f é r é e n c o r e f u i v a n t l e s t r o i s t e m s o ù
o n l e r e c u e i l l e , v o i l à d é j à n e u f f o r t e s , o u a u m o i n s
f i x f o r t e s d e v e r n i s d i f f é r e n s . M a i s l e P . d ’ I n c a r v i l l e
l e s r e f t r e i n t e n f ü i t e à d e u x , e n d i f a n t q u e l e n i e n - t f i
& l e f i - t f i f e m ê l e n t e n f e m b l e p o u r f a i r e l e v e r n i s
n o i r & o p a q u e q u ’ i l a p p e l l e kouang-tfi, c ’ e f t - à - d i r e ,
vernis brillant. M a i s i l r e g a r d e l e k o i i a n g - t f i c o m m e
u n v e r n i s j a u n e , n a t u r e l & t r a n f p a r e n t , q u i , f u i v a n t
l u i , e f t l e p l u s p u r & c e l u i d e l a p r e m i è r e q u a l i t é ;
v o i l à d o n c u n e a u t r e c o n f u f i o n . I l d i f t i n g u e e n f u i t e
l e y a n g - t f i d u J a p o n & l e t c h a o - t f i , q u i , f é l o n l u i ,
f e p r é p a r e n t é g a l e m e n t t o u s d e u x a v e c k o u a n g - t f i .
C o m m e n t f e t i r e r d e c e t e m b a r r a s & d e l a c o n f u f i o n
o c c a f i o n n é e f u r - t o u t p a r l e k o u a n g - t f i ? L a f i m p l i c i t é
d u r é c i t d e R u m p h e p e u t f e u l e n o u s e n d o n n e r l e s
m o y e n s . C e t a u t e u r n e d i f t i n g u e q u ’ u n e f e u l e f o r t e
d e l u e q u i f e m o d i f i e ë n p l ù f i ë u r s e f p é c è s f u i v a n t l e s
m é l a n g e s q u ’ o n y f a i t ; & v o i c i c o m m e n o u s p e n -
f o n s q u ’ o n p e u t c o n c i l i e r l e u r s d e f c r i p t i o n s .
L ’ a r b r e a u f u c d u v e r n i s f o u r n i t u n f u c b r u n " r o u f -
f â t r e , d ’ a b o r d p l u s o u m o i n s a q u e u x , q u i d e v i e n t
b r u n - n o i r o u c o u l e u r d e p o i x e n f é c f i a n t , & d ’ a u t a n t
p l u s b r i l l a n t , q u ’ i l c o n t i e n t m o i n s d ’ e a u . C e f u c n e
d e v i e n t v e r n i s q u ’ e n l e m ê l a n t a v e c u n e h u i l é t r è s -
f i c c a t i v e , & o n e n f a i t a u t a n t d ’ e f p e c e s d i f f e r e n t e s
q u ’ o n y m ê l e , o u t r e c e t t e h u i l e , d ’ i n g r é d i e n s d i f f
é r e n s . N é a n m o i n s o n p e u t r é d u i r e t o u t e s c e s f o r t e s
d e v e r n i s à d e u x e f p e c e s p r i n c i p a l e s , - f a v o i r , i ° . l é
v e r n i s t r a n f p a r e n t , o u v e r n i s d é c o u v e r t e , n o m m é
tchao-tfi; i l f e f a i t e n m ê l a n t & f â i f a n t c u i r e e n f e m b
l e p a r t i e s é g a l e s d u k o u a n g - t f i o u d u n i è n - t f i , o u d u
f i - t f i b i e n p u r i f i é s d e l e u r p h l e g m e , & d e l ’ h u i l e f i c c
a t i v e d u t o n g - y e o u é g a l e m e n t b i e n d é p h l e g m é e :
o n f e r a p p e l l e q u e c e s t r o i s f u c s à v e r n ' i s n e d i f f e r e n t
q u e p a r l e u r p l u s o u m o i n s d e p h l e g m e , p a r l e t e t r i s
f e u l o ù i l s o n t é t é r e c u e i l l i s ; L a c o u l e u r n a t u r e l l e
d e . c e v e r n i s , m ê l é à p a r t i e s é g a l e s a v e c l ’ h u i l e d u -
t o n g - y e o u , e f t u n b e a u j a u n e d ’ o r ; u n e m o i n d r e
q u a n t i t é d e c e t t e h u i l e l e r e n d r o i t p l u s b r u n &
m o i n s t r a n f p a r e n t ; l e s d i f f é r e n t e s p r o p o r t i o n s e n t r é
c e f u c & c e t t e h u i l e d o n n e n t d i v e r f e s g r a d a t i o n s d e
v e r n i s t r a n f p a r e n t : & c ’ e f t f a n s d o u t e p a r c e q u e ’
l ’ h u i l e d o n t l e f e r v e n t l e s J a p o n o i s é f t p l u s c l a i r e , q u e
l e u r v e r n i s t r a n f p a r e n t a u n e f u p ë r i o r i t é f u r c e l u i d e
l a C h i n e . L e k i n - t f i e f t u n e e f p e c e d e v e r n i s t r a n f p ä -
r e n t i n f é r i e u r a u t c h a o - t f i . z °. L e v e r n i s o p a q u e
p r e n d d i f f é r e n s n o m s f u i v a n t l a c o u l e u r & l e s i n g r é -
d i e n s a v e c l e f q û e l s o n l e c o m p o f é . P l u s l e f u c à v e f -
n i s a v e c l e q u e l o n f a i t l e v e r n i s e f t p u r , p l u s c e
v é r n i s a d e b r i l l a n t & d e n e t t e t é ; a i n f i l e v e r n i s d a n s
l e q u e l o n e m p l o i e l e k o u a n g - t f i , e f t p l u s b e a u q ü e
c e l u i o ù o n n ’ e m p l o i e q u e d u n i e n - t f i o u d u - f i - t f i , q u i
f o n t d e s q u a l i t é s i n f é r i e u r e s , O n y e m p l o i e p l u s ,
„a.
Communément de ces derniers fucs, parce qu’ils font,
plus communs & moins chers. Quelques fucs que
l’on prenne, lorfque le vernis qu’on en fait eft noir
& opaque , on l’appelle yang-tfi, Le hoa-kin-tfi ou
vernis à peindre en eft une efpece.
Remarques. Il n’eft pas douteux, en confultant les
figures: & la defeription que font Rumphe & le P.
d’Inearville de la belawa'owàn ifi-chou, c’eft-à-dire,
de l’arbre du vernis des provinces méridionales de
la Chine, que cet arbre doit former un genre particulier
voifin du m ancenilier, manfanilla, dans la famille
dés tithimales, ay a n t, comme lui, les feuilles
fimples & un gros fruit charnu à offelet ; & que les
arbres à feuilles ailées & à p etit fruit qu’on cultive
depuis quelques années en Europe fous le nom de
vrai verhis de la Chine,- ne font nullement de ce
genre , mais une efpece du genre du fumât qui vient
dans la famille des piftachiers. ( M. A d a n s o n . )
* § BELBAIS , ( Géogr. ) ville d’Egypte à l’une
des embouchures du Nil. C’étoit autrefois Pélufe.
Belbais eft à Vingt lieues au-deffus de l’embouchure
la plus orientale du Nil : Belbais ne peut conféque.m-
ment être Pélufe. Voyelles Mémoires du P . Sicard^
fu t l'Egypte. Lettres fur VEncyclopédie.
§ BELEMNITE, f. m . ( Hiß. hat. Conchyliologie. )
Il eft étonnant que pârmi les auteurs qui ont écrit
fu r ce foffile, les uns l’aient regafdé'cômme une production
minérale du genre des ftala&ites, & les autres
comme des dents foffiles d’animaux.'Son orga-
nifation différente de celle de ces deux fortes de
corps devôit écarter ce foûpçon , & l’examen des
partie s de quelques individus qui ont été trouvés
avec les articulations & les alvéolés qui font nature
ls à ce foffile, auroit dû le faire reconnoître pour
une efpeCe de coquillage analogue à l’orthocératite
dont On n’a point encore vü l’analogue vivant qui
habite fans doute dans les mers les plus profondes.
Voyeç-èti quatorze figures bien gravées avec trois
fortes d’avéoles , au volume X X I I I , planche F I ,
du D i cl. raif. des Sciences, &c. n°. z & J , & eompa-
rez-les avec Yortkocératite repréfentéè à la planche
V I I I , n°. z du même volume. (M . A d a n s o n . )
. È E L Ë SM E ou B e l l e s m e , ( Géogr. An tiq .)
ville du P e rc h e , qui paffe pour la première & la
plus ancienne de cette petite p ro v in c e , à quatre
lieues de Mortagne au f u d , & un peu plus de Nogent
le-Rotrou à l’oueft. M. Baudefot, dans un
Mémoire lu en 1717 à l’académie des inferiptions,
fe plaint de ce que ceux qui font des defcriptions
particulières des villes & des provinces, en négligent
fduvent les antiquités. M. de Bry de la Clergerie,
dans fon Hiftoire du Perche, ne fait aucune mention
des deux inferiptions trouvées dans la forêt de Be-
lefme: la première ne contient que le feul mot Aphro-
difiuhi. C ’étoit l’infcription d’un temple ou d ’une
chapelle du voifinage, confacré à V é n u s, nommée
par les Grecs Aphrodite du mot aippoç i fpuma, parce
qu’on croyoit que cette déeffe étoit fortie de l’écume
de la m e r , lorfqu’elle parut pour la première fois
à Cythe re . c’èft-à-dire, lorfque les Phéniciens en
établirent le culte dans i’île.
La deuxieme infeription eft conçue en ces
termes :
D l I S L N F E R I S
F e n e r i
M a r t i E t
M e r c u r i o
SACRUM.
Fjye^ Hifi. de ÛAcad, des ihfcriptidns , tome I î ,
édit, in-12., pag. $ 3 )
BELESIS, ( Hifi. de Babylone. ) premier roi de
Babylone, prêtre & g u errier, fe fervit de la religion
pour élever l’édifice de fa fortune, Ses connoiffances
dans l’aftronomie firent croire qu’il avoit
des intelligences avec les génies qui préfidoient à la
police du monde ; & comme il annonçoit le re tour
' des affres & des éclipfes, il lui fut facile d ;ufurper
la réputation de prophète. Rarement les' impofteurs
ont un objet élevé d’ambition; farisfaits de feduiré
la multitude , ils jouiffent de fes refpeéls, fans prétendre
à la gouverner. Belefis humilié de vivre à
1 ombre de l’a u te l, fut plus hardi dans fa marche
il profita de la crédulité de* peuples pour changer
le deftm de l’Affyrie, qui étoit feandalifée des débauches
& de la molleffe de Sardanapale. Avant dé
rien exé cuter, il joua le rôle d’envoyé du c ie l,
& comme il avoit befoin d’un complice accrédité,
il jetta les yeux fur Arbace le Mede dont il con-
nôiffoit l’ambition , & fur-tout fon mépris contre lé
monarque efféminé ; il va le tro u v er & il lui annoncé
que les dieux lui avoient révélé qu’il étoit appellé
au trô n é d ’Affyrie. Arbace parut ajouter foi à une
révélation . qui préparoit fa grandeur ; docile à la
voix du prophète , il l’affura qu’àuffi • tôt que les
dieux auroient réalifé leurs- promeffes, Û lui donne-
ro it le gouvernement de Babylone. II fuffifoir que
la rébellion eût un prophète à fa tête pour engager
le peuple a la regarder comme un ordrê du cieL
Belefis, quoiqu’élevé dans l’exercice des fonctions
religieufes 3 étoit véritablement né pour la guerre :
Sardanapale mit fa tête à p rix , il ne fe trouva point
d’affaffins^ pour tremper fes mains- dans un fang ré puté
faeré. Arbace, quoique foutenu de fon ap p u i,
effuya plufieurs défaites qui rébtitérent fes partifans ;
Belefis éleva la voix pour leur dire que dieu p ro -
métroit de couronner leur perfévérance ; cette p ro -
meffe releva les courages abattus ; les rebelles prêts
à fe retirer chez eu x , reprennent les a rm e s, demandent
à combattre & font vaincus. Ce mauvais fuc -
cès auroit dû décréditer le prétendu prophète ; mais
l’erreur avoit pris ra cin e, & le vulgaire une fois fé-
d u it, chérit fon illufion. L’impofteur pour prévenir
les déferrions, répand dans le camp qu’il v a paffer
la nuit pour interroger les aftres fur les événemens
futurs ; à la renaiffance du jour il publie dans le
camp que le ciel appaifé envoyoit une armée à
leur fecours. Il avoit été informé qu’une armée de
Ba&riens S’avançoit p o u r faire fa jon£Hon avec les
troupes de Sardanapale ; Belefis s’introduifit dans
leur camp , & prenant le ton d’un infpiré , il leur
rep ro ch e, au nom des dieux 3 la honte d’obéir à un
maître efféminé, dans le tems qu’Arbace leur donne
l ’exemple de s’affranchir de la fervitude. Son éloquence
foutenue de l’enthoufiafme féduifit les Bac-
trie n s , qui fe rangèrent du côté des réb elles, contré
ceux qu’ils étoient venus défendre. Leurs forces
réunies renverferent le premier empire d ’Affyrie J
& après que Sardanapale fe fut précipité au milieu
des flammes, il fe forma dès débris de cet empiré
trois puiflantes monarchies. Belefis eut .en partagé
le royaume de Babylone qui fubfifta deux cens
vingt ans. On croit reconnoître en lui Nabonaffar ,
fous qui Commença.la fameufe époque de Babylone ,
appellée de fon nom Y Ere de Nabonaffar A\ eft nommé
Baladan dans l’Ecriture Sainte : il régna douze ans,
& laiffa fon trône à fon fils MerOdach-Baladan;
( T - n . )
* § BELEZO 3 ( Géogr.") ville & palatinat de Pologne
; & B e l t z ou B e l e t z o , ville de Pologne
dans le Palatinat de m ême nom , font la même ville
& le même pala tina t, quoiqu’écrits différemment
< par divers auteurs que l’on a fuivis avec trop dé
confiance. Lettres fu r l'Encyclopédie.
BELGIQUE ( l a G a u l e ) , Géogr. partie la
plus feptentrionale de la Gaule , dont les peuples,
Germains d’origine en p a rtie , étoient les plus braves
& les plus vaillans ; ils ne èorinoiffoient ni les
■