Poéjîe. ) Vharmonie duflyle comprend le choix & le
mélange des fons, leurs intonations, leur durée,
la liaifon des mots & leurs nombres, la texture des
périodes, leur coupe , leur enchaînement , enfin
toute l’économie du difcours relativement à l’oreille
, & l’art de difpofer les mots,foit dans la profe,
foit dans les vers, de la maniéré la plus convenable
au caraâere des idées, des images, des fentimens
qu’on veut exprimer.
Les recherches que je propofe fur cette partie
méchanique du ftyle, & les efiais que l’on fera pour
y exercer fon oreille & fa plume, doivent être,
comme les études-du peintre ,deftinées à ne pas voir
le jour. Dès qu’on travaille férieufement, c’eft de la
penfée qu’on doit s’occuper, & des moyens de la
rendre avec le plus de force, de clarté, de précifion
qu’il eft poffible. Fiat quaji ftructura qucedam, nec
tamen fiat operose : nam effet, cum infinitus, tum pueri-
lis labor.. Cic.
Ç ’eft par l’analyfe des élémens phyfiques d’une
langue qu’on peut voir à quel point elle eft fufcep-
tible (Vharmonie ; mais ce travail eft celui du grammairien.
Le devoir du poëte, de l’hiftorien, de l’orateur,
eft de fe livrer^.aux mouvemens de fon ame.
S’il poflede fa langue, s’il a exercé fon oreille au fen-
timent de Y harmonie, fon ftyle peindra fans qu’il s’en
apperçôive, & l ’expreflion y viendra d’elle - même
s’accorder avec la penfée.
Uneoreille excellente peut fuppléer à la réflexion ;
mais avant la réflexion perfonne n’eft fur d’avoir
l ’oreille délicate & jufte. Le détail où je m’engage
peut donc avoir fon utilité.
Duce funt res quee permulcent aures ( dit Cicéron ) ;
fonus & numerus.
On peut confidérer dans les voyelles le fou pur,
l’articulation, l’intonation.
Les voyelles ne font pas toutes également pleines
& brillantes; le fon de Va eft le plus éclatant de tous,
& la vo ix, comme pour complaire à l’oreille, le
ehoifit naturellement : la preuve en eft dans les ac-
cens indélibérés d’une voix qui prélude, dans les cris
de furprife, de douleur & de joie. Virgile connoifloit
bien la prédile&ion de l’oreille pour le fon de Va,
lorfqu’il l’a répété tant de fois dans ce vers fi mélodieux
:
Mollia luteolâpingit vaccinia caltha.
& dans ceux - c i, plus doux encore :
............. Vel mixta ruhent ubi lilia multà
Alba rofd, taies virgo dabat ore colores.
Ces vers prouvent que Voflius a tort de reprocher
au fon de Va de manquer de douceur (fuavitate feré
deflituitur ) ; mais il a raifon quand il ajoute : magni-
ficentiâ aures propemodum percelliu
Le fon de l’o eft plein, mais grave : pour le rendre
plus clair dans le chant, on y mêle du fon de Va,
comme lorfqu’on veut éclater fur vole ; Vé plus foible
& moins volumineux, s’éclaircit de même dans Ve
ouvert en approchant du fon de Va ; l’i eft plus grêle,
plus délicat que l’é ; l’eu eft vague, mais fonore ; l’ou
eft plus grave, mais moins foible que Vu ; Ve muet
ou féminin eft à peine un fon.
0 , fonum quidem habet vafium & aliquâ ratione
magnificum J longe tamen nimis quam A , nulla hac
aptior littera ad fignificandum magnorum animalium
& ingentium corporum , feu vocem,feu fonum.
E , non quidem gravem, fed tamen clarum fatis &
elegantem habet fonum : È , vocalis magis fonora &
magnifica quam O , minus quam A ; cùm & fonum ha-
beat obfcuriorem , & prope modum in ipjis faucibus fe-
pultum.
1 , nulla efl clarior voce illâ : in leyibus & argutis
ufum habet pmcipuum.
Infimum dignitatis gradum tenet U , vocalis. f l f a a c
V o f l i u s . )
D a n s l e s v o y e l l e s d o u b l e s , l e p r e m i e r f o n n ’ é t a n t
q u e p a f l a g e r , l’ o r e i l l e n ’ e f t f e n f ib l e m e n t a f f e & é e q u e
d u f o n f i n a l , f u r l e q u e l l a v o i x f e d é p l o i e .
L ’ e f f e t d e l a n a z a l e , v o y e l l e q u e n o u s a v o n s m i f e
a u r a n g d e s c o n f o n n e s , e f t d e t e rm in e r l e f o n f o n d a m
e n t a l p a r u n f o n f u g i t i f & h a rm o n iq u e q u i r é f o n n e
d a n s l e n e z : c e f o n f u g i t i f d o n n e p lu s d ’ é c l a t à l a
v o y e l l e ; i l la f o u t i e n t , i l l ’ é l e v e & c a r a & é r i f e Vliar-
rnonie b r u y a n t e .
Luttantes ventos tempefiatefque fonoras.
( v !rg- )
Pentends Vairain tonnant de ce peuple barbare.
( V o l t . )
. O n v o i t d a n s l e p r e m i e r e x e m p l e c o m b i e n V i r g i l e
a d é f é r é a u c h o i x d e l ’o r e i l l e e n e m p l o y a n t l ’é p i t h e t e
fonoras, q u i n ’e f t p o in t a n a l o g u e à l ’im a g e imperio
premit, e n l ’ e m p l o y a n t , d i s - j e , p r é f é r a b l em e n t à
rebelles, frementes, minaces, q u e l’ im a g e f e i n b l o i t d e m
a n d e r . C ’ e f t la m ê m e r a i f o n d u v o l u m e d e Vot q u i
l e l u i a f a i t e m p l o y e r t a n t d e f o i s d a n s c e v e r s ,
Vox quoque per lucos vulgo exaudita Jilentes .■
Ingens.,
M . l ’ a b b é d ’ O l i v e t d é c id e b r e v e l a V o y e l l e n a z a l e
à l a f in d e s m o t s , c o m m e d a n s turban, deflin, Caton ;
m a is i l m e f em b l e , q u e l e r e t e n t i f f e m e n t d e l a n a z a l e
e n d o i t p r o lo n g e r l e f o n , d u m o in s d a n s l a d é c l a m a t
i o n f o u t e n u e , & p a r - t o u t o ù l a v o i x a b e f o i n d ’ u n
a p p u i .
L a r é f o n n a n c e d e l a n a z a l e e f t in t e r r o m p u e p a r l a
f u c c e f l i o n im m é d ia t e d ’ u n e v o y e l l e , à m o in s q u e l ’o n
n ’ a f p i r e c e l l e - c i p o u r l a i f f e r r e t e n t i r c e l l e - l à : tyran-
inflexible , deflin-ennemi ; m a i s c e t h ia t u s q u e l ’o n a
p e rm i s e n p o é f i e , e f t p e u t - ê t r e l e p lu s d u r à l ’o r e i l l e ,
& c e l u i d e t o u s q u ’o n d o i t é v i t e r a v e c l e p lu s d e
f o i n . .
O b f e r v o n s c e p e n d a n t q u e m o in s l a n a z a l e e f t f o n
o r e , p lu s i l e f t a i f é d e l ’ é t e i n d r e , & p a r c o n f i s q u e n t
m o in s l ’a f p i r a t i o n d e l a v o y e l l e f u i v a n t e e f t d u r e à
l ’o r e i l l e : a u f l ï f e p e r m e t - o n p lu s f o u v e n t l a l i a i f o n
d ’ u n e v o y e l l e a v e c l e s n a z a l e s on Scun, q u ’ a v e c l e s
n a z a l e s an & en : leçon utile , commun à tous, f o n t
m o in s d u r s q u e main habile, océan irrité. B o i l e a u l u i -
m ê m e a d i t :
Le chardon importun hériffa nos guérets.
D a n s l e s m o n o f y l l a b e s , l e f o n d e l a n a z a l e , p o n t
é v i t e r l ’a f p i r a t i o n , f e r é d u i t à u n e v o y e l l e p u r e ,
f u i v i e d e Vn c o n f o n n e , q u i s ’e n d é t a c h e p o u r f e l i e r
a v e c l a v o y e l l e f u i v a n t e : tu n - & P autre, l'd’n- aime,
dn - efl-il? ( D a n s c e d e r n i e r e x e m p l e Ve q u i p r é c é d é ,
Vn, a l e f o n d e Va b r e f . ) . T o u t e f o i s i l e f t m i e u x d e
c o n f e r v e r à l a n a z a l e l a l i b e r t é d e r e t e n t i r , e n n e l a
p l a ç a n t d e v a n t u n e v o y e l l e q u e d a n s l e s r e p o s & l e s
f e n s f u f p e n d u s . I l n ’y a q u e L a m o t t e q u i n ’ a i i p a s f e n t i
l a d u r e t é d e c e v e r s :
Et le mien incertain encore.
C ’ e f t p e u d e c o n f u l t e r p o u r l e c h o i x la b e a u t é d e s
f o n s e n . e u x - m ê m e s ; i l f a u t e n c o r e y o b f e r v e r u n
m é l a n g e , u n e v a r i é t é q u i n o u s f l a t t e . L a m o n o t o n i e
e f t f a t i g a n t e , m ê m e d a n s l e s p a f l a g e s , à p lu s f o r t e
r a i f o n d a n s l e s r e p o s : c e n ’ e f t p a s q u e l e m ê m e f o n
r é p é t é n e p l a i f e q u e l q u e f o i s . Q u e l l e d o u c e u r , q u e l l e
g r â c e , d i t C i c é r o n , n e f e n t - o n p a s d a n s c e s c o n j p o -
f é s , infipientem, ini'quum, tricipitem l a u l i e u q u ’ i l
t r o u v e d e l a r u d e f f e d a n s infapientem, inoequum, tri-
capitem ; m a i s c e t t e e x c e p t i o n n e d é t r u i t p a s l a r é g l é
q u i o b l i g e à v a r i e r l e s f o n s .
Dans
D a n s n o s v e r s o n a f a i t u n e l o i d ’é v i t e r l a c o n f o n -
n a n c e d e d e u x h cm i f t i c h é s : l a m êm e r é g l é d o i t s o
f e r v e r d a n s l e s r e o o s d e s p é r i o d e s : p lu s c e s r e p o s
f o n t v a r i é s , p lu s l a p r o f e e f t h a rm o m e u f e . I l y a u n e
e f p e c e d e c o n f o n n a n c e f y m m é m g u e d o n t le s L a u n s
f a i f o i e n t u n e g r â c e d e f t y l e fimduer cadens, finit hier
. ü ü A /m m é r r i e i> èut a v o i r l i e u q u e i q u e -
r o i t p u e ü l e . . . ■ - ■ , ___
I l y a d a n s l a p r o f e c o m m e d a n s l e s v e r s d e s m e -
f u r e s , qu’on a p p e l l e nombres, c o m p o s e s d e d e u x
o u t r o i s f o n s ; i l f a u t é v i t e r q u e l e s n o m b r e s v o t -
f in s ' l ’u n d e l ’ a u t r e s ’ a p p u i e n t f u r l e s m êm e s f in a l
e s , c o m m e d a n s c e v e r s d e B o i l e a u :
Du deflin des Latins prononcer les oracles.
L e s c o n f o n n e s n e f o n t p a s d e s f o n s , m a is d e s a r t i c
u l a t i o n s d e f o n s .
L a p a r o l e à d e s d o u x & : d e s f o r t s , d e s f o n s p i q u e s ,
d e s f o n s a p p u y é s , d e s fo n s f l a t t é s c o m m e la m u f i -
q u e ; i i n ’ e f t d o n c p o in t d e c o n f o n n e q u i m i l e à f a
p l a c e n e c o n t r i b u e à Vharmonie d u d i f c o u r s ; m a i s la
d u r e t é b l e f l e p a r - t o u t l’ o r e i l l e . O r l aM u r e t é c q n n f l e
n o n p a s d a n s l a r u d e f l é o u l ’ â p r e t é d e l ’ a r t i c u l a t i o n ,
q u i f o u v e n t e f t im i t a t i v e :
Tum ferri rigor atque argutee lamina ferree.
V i r g .
m a i s d a n s l a d i f f i c u l t é q u ’ e l l e o p p o f e à l ’ o r g a n e q u i
l ’ e x é c u t e : Je f e n t im e n t r é f l é c h i d e la p e i n e q u e d o i t
a v o i r c e l u i q u i p a r l e , n o u s f a t i g u e n o u s -m ê m e s ; .
& v o i l à d a n s f a c a u f e & d a n s f o n e f f e t c e q u e n o u s
a p p e l i o n s dureté de flyle.
1 C e v e r s r a b o t e u x q u e B o i l e a u a f a i t d a n s l e f t y l e
d e C h a p e l a i n ,
Droite & roide efl la côte & le fentier étroit,
r e f l e m b l e a f f e z à c e q u ’ i l e x p r im e ; m a i s l a p r o n o n c
i a t i o n e n e f t u n t r a v a i l , & l ’ o r g a n e y e f t à la g ê n e :
e n p a r e i l c a s , c ’ e f t p a r l e m o u v e m e n t q u ’ i l f a u t p e i n d
r e , ÔC n o n p a r l e f r o i f l e m e n t d e s f y l l a b e s .
Dans un chemin montant, fablonneux, malaifé ,
Et de tous les côtés au. foleil expofé,
Six forts chevaux traîrioient un coche ,
IJ équipage fuoit, fouffloit, & c .
L a l a n g u e l a p lu s d o u c e f e r o i t c e l l e o ù l a f y l l a b e
d ’u f a g e n ’ a u r o i t ja m a i s q u ’ u n e c o n f o n n e , c o m m e la
f y l l a b e p h y f i q u e ; c a r d a n s u n e f y l l a b e c o m p o f é e d e
p l u f i e u r s c o n f o n n e s q u i f e m b l e n t f e p r e f l e r a u t o u r
d ’ u n e v o y e l l e ,fphinx, trop , Grecs, Cecrops , l a r é u n
i o n p r é c i p i t é e d e t o u t e s c e s a r t i c u l a t i o n s e n u n
t e m s f y l l a b i q u e , r e n d l ’ a f t i o n d e l ’ o r g a n e p é n ib l e
& c o p f u f e ; & q u o i q u e c h a q u e c o n f o n n e a i t n a t u r
e l l e m e n t f o n e m u e t p o u r v o y e l l e , l’ i n t e r v a l l e in -
f e n f ib l e q u e l a i f l e e n t r ’ e l le s c e f o i b l e f o n , n e fu ffit.
p a s p o u r l e s a r t i c u l e r d i f t in & em e n t l ’ u n e a p r e s l ’a u -
i r e . C e p e n d a n t , c e n ’ e f t p a s a f f e z q u ’ u n e l a n g u e f o i t
d o u c e , e l l e d o i t a v o i r d e q u o i m a r q u e r l e c a r a f t e r e
d e c h a q u e i d é e , & c e l a d é p e n d f u r - t o u t d e s a r t i c u l
a t i o n s m o l l e s o u f e r m e s , r u d e s o u lia n t e s . , q u ’ e l l e
n o u s p r é f e n t e a u b e f o in : p a r e x e m p l e , la r é u n io n d e
d e u x c o n f o n n e s e n u n e f y l l a b e lu i d o n n e q u e l q u e f o i s
p l u s d e v i g u e u r & d ’ é n e r g i e , c o m m e d e Vf & d e IV
d a n s frémir, frïffonntr , frapper , frendere , frangere ,
fragor; & d u t a v e c I V , c o m m e d a n s , c e s v e r s du-
,T a f f e t a n t d e f o i s c i t é s ,
IL rauco fuon de la tartarea tromba ,
T reniait Le fpaciofe atre Caverne.
& c o m m e d a n s c e v e r s d e V i r g i l e , q u e l e T a f f e a d -
m i r o i t lu i -m êm e :
Convulfum remis 9 roflris Jlridentibus cequor.
fome III.
C e n ’ e f t p o ïn t - î à d e l a d u r e t é , m a i s d e e s t f e â p r e t é
q u e l e m êm e p o ë t e e f t im o i t d a n s l e D a n f s : Quefla
afpre^a fente un non fo che di magnifico e di grande.
C e n’ e f t j a m a i s , c o m m e j e l’ a i d i t , q u e l e t r a v a i l
d e s o r g a n e s d e la p a r o l e q u i g ê n e & f a t i g u e l ’ o r e i l l e ;
& c ’ e f t d a n s l e s m o u v e m e n s c o m b in é s d e c e s o r g a n
e s , q u e f e t r o u v e la r a i f o n p h y f iq u e d e l ’ e f p e c e d e
f y m p a t h i e o u d ’ a n t ip a th i e q u e L’o n r e m a r q u e e n t r e
l e s f y l l a b e s . Voye{ A r t i c u l a t io n , Suppl.
S i l ’o r e i l l e e f t o f f e n f é e d e l a c o n f o n n a n c e d e s
v o y e l l e s , p a r l a m ê m e r a i f o n e l l e d o i t l ’ ê t r e d u r e t
o u r f u b i t & r é p é t é d é l a m ê m e a r t i c u l a t i o n . L e s
L a t in s a v o i e n t p r é f é r é p o u r c e t t e r a i f o n meridiem à
medidiem. Q u ’ e n F r a n ç o i s l ’o n t r a d u i s î t a i n f i l e d é b u t
- d e s p a r a d o x e s d e C i c é r o n : « B r u t u s , j* a i f o u v e n t
» r e m a r q u é q u e q u a n d C a t o n t o n o n d e o p i n o i t
» d a n s l e f é n a t » ; c e l a f e r o i t c h o q u a n t & r i f i b l e . L a
f r é q u e n t e r é p é t i t i o n d e IV & d e IV e f t d u r e à l ’o r
e i l l e , f u r - t o u t d a n s l e s f y l l a b e s c o m p l iq u é e s o ù IV
f i f f l e , o ù IV f r é m i t à la f u i t e d ’ u n e a u t r e c o n f o n n e .
L a M o t t e a c o r r i g é d a n s l ’u n e d e f e s o d e s , cenfeut
fage & fincere. I l a u r o i t b i e n d u c o r r i g e r a u f î i ,
Avide des affronts d'autrui............
Travail toujours trop peu vante. . . . .
Les rois qii après leur mon on loue. . . .
L'homme contre fon propre vice. . . . .
Ton amour-propre, trop crédule. . . . .
& u n e in f in i t é d e v e r s a u f l ï d u r s , f u r l e f q u e l s i l a v o i t
l e m a lh e u r e u x t a l e n t d e f e f a i r e i l lu f i o n .
L e £ <jui b l e f f o i t l ’o r e i l l e d e P in d a r e , a d o u c i d a n s
n o t r e l a n g u e , a q u e l q u e f o i s - b e a u c o u p d e g r â c e ;
m a i s d a n s u n e f o u l e d ’ é c r i t s m o d e r n e s o n Vu r i d i c u le
m e n t a f f e f t é .
L e s L a t in s r e t r a n c h o i e n t l ’.r d e s m o t s c c m p o f é s ,
o ù i l d é v o i t ê t r e f é l o n L’é t y m o l o g i e , S c n o u s a v o n s
f u i v i c e t e x e m p l e . :
L a r é p é t i t i o n d e s d e n t a l e s m o u i l l é e s , che■ ÔC ge,
e f t d é f a g r é a b l e à l ’ o r e i l l e .
Mais écoutons ; ce,berger .joue
Les plus amourcufes-dianfons.
L a M o t t e ."
L e s c o n f o n n e s l e s p lu s f a v o r a b l e s à l ’harmonie f o n t
c e l l e s q u i d é t a c h e n t l e p lu s d i f t i n â e m e n t l e s f o n s ,
& q u e l ’ o r g a n e e x é c u t e a v e c l e p lu s 'd ’ a i f a n c e & d e
v o l u b i l i t é : t e l l e s f o n t l e s a r t i c u l a t i o n s A m p l e s d e l a
l a n g u e a v e c l e p a l a i s , d e l a l a n g u e a v e c l e s d e n t s , d e
la l e v r e i n f é r i e u r e a v e c le s d e n t s , ô c d e y d e u x l e v r e s
e n f e m b l e .
L’I, la p lu s d o u c e d e s . a r t i c u l a t i o n s , f e m b l e c o m m
u n iq u e r f a m o l i e f f e a u x f y l l a b e s d u r e s q u ’e l l e fe->
p a r e . M . d e F é n e lo n e n d f a i t u n u f a g e m e r v e i l l e u x
d a n s f o n f t y l e . « O n f i t c o u l e r , d i t T é l é m a q u e , d e s
» f lo t s d ’ h u i l e d o u c e & lu i f a n t e f u r t o u s l e s m e m -
» b r e s d e m o n c o r p s L 7, f i j ’ o f e l e d i r e , e f t e l l e -
m ê m e c o m m e u n e h u i l e o n é h i e u f e q u i , r é p a n d u e
d a n s l e f t y l e , e n a d o u c i t l e f r o t t e m e n t ; & l e r e t o u r
f r é q u e n t d e l ’a r t i c l e le, la, les, q u ’o n r e p r o c h e à
n o t r e l a n g u e , e f t p e u t - ê t r e c e q u i c o n t r i b u e le p lu s
à lu i d o n n e r d e la m é l o d i e . V o y e z q u e l l e d o u c e u r VI
c o m m u n iq u e - à c e . d e m i - v e r s d e .V i r g i l e ;
Qjiceque lacus latl liqiàdos.
. L é g a z o u i l l e m e n t d é 17 m o u i l l é e p e u t f e r v i r q u e l q
u e f o i s à Vharmonie im i t a t iv e , m a is o n e n d o i t r é f e r -
v e r l e f r é q u e n t u f a g e p o u r l e s p e i n t u r e s q u i l e d e m
a n d e n t . L ’a r t i c u l a t i o n m o u i l l é e q u i t e rm in e l e m o t
régné, f e r o i t i n f o u t e n a b l e , f i e l l e r e v e n o i t f r é q u e m m
e n t . T
L e m o u i l l é f o i b l e d e 17, e x p r im é p a r c e c a r a f î e r e
y, &i d o n t n o u s a v o n s f a i t u n e v o y e l l e , p a r c e q u ’ i l
e f t c o n f o n n e v o c a l e , e f t la p lu s d é l i c a t e d e t o u t e s l ç $
.Q s