
 
        
         
		alleen  in  zijne  pogingen;  vroeg  hij  de  andere  officieren,  dan  wezen  
 zij  hem  o p ’s keizers  bevelen;  verzocht  hij  om  hunne  hulp,  dan waren  
 zij  nooit  in  Staat  hem  die  te  verleenen.  Het  volk  haatte  hem,  want  
 hij  had  met  de  barbaren  op  vriendschappelijken  voet  verkeerd  en  den  
 vrede  tot  stand zoeken  te brengen.  Lin,  die nog te Canton was achter-  
 gebleven,  en  een  korps  vrijwilligers  had  aangeworven,  die  dagelijks  
 met  wapenoefeningen  bezig  waren,  haatte  Ki  sehen  van  ganscher  
 ziele  als  een’  trouwelooze.  Hoe  smartelijk  dan  ook  het  bezwijken  
 dier  versterkiugen  was,  men  verblijdde  zieh,  dat  het  onder het  be-  
 stuur  van  den  landverrader  geschied  was;  want  anders  hadden  deze  
 Sterke  en  onweerslaanbare  batterijen  nooit  genomen  kunnen  worden.  
 Ondanks  de  onlzetlende  inspanning  des  ministers,  zijne buitengewone  
 energie,  en  de verzameling van een groot leger  binnen zeer körten tijd,  
 werd hij  toch nog van  traagheid  beschuldigd,  men  verweet  hem,  dat hij  
 deze  belangrijke  plaatsen  den  vreemdelingen  in  handen  wilde  speien,  
 en  daarvoor  eene  som  gelds  van  hen  ontvangen  had.  Het  algemeen  
 geroep  te  Canton  was  dus:  weg  met  den  verrader! 
 Doch  er waren  te  Canton  zulke  harde  uitdrukkingen  niet  noodig om  
 zijn’  val  te bespoedigen.  Reeds  hadden lePe king  de Chinesche minister  
 Wang  ting  en  de  Man  tschu  Mu  tschang  a  zijn’  ondergang  gezworen,  
 daarom  lieten  zij  Ki  sehen  zonder  verdere  lastgeving  zijn  gang  gaan;  
 hem  alleen  gebiedende,  het  onmogelijke  te  volbrengen.  Tao  kuang  
 was  zekerlijk  niet  gestemd  om  zijn’  gunsteling,  aan  wiens  onderhoud  
 hij  gewend  was,  terstond  zijn  ontslag  te  geven.  Maar  hij  was  zeer  
 rijk,  had  langen  tijd  geld  van  alle  einden  des  Rijks bijeengeschraapt,  
 weshalve men  zijn vermögen als  een’ rijken buil onder de  tegenwoordige  
 omstandigheden  beschouwde.  Nog  eer  zijn  vonnis  was  uitgesproken,  
 werd  zijn  geheele  vermögen  in  beslag  genomen  en  in  de  keizerlijke  
 schalkist gestört;  nadat al zijne goederen en landerijen verbeurd verklaard  
 waren ,  bedroeg  de waarde  van zijn  vermögen  de  onlzetlende  som van  
 omstreeks  negen  millioen  ponden  sterling,  volgens  het  openbaar  
 berigt  van  d§p  schatmeester.  Toen  werd  Ki  sehen,  als  de  grootste  
 booswicht  dien  China  ooit  gekend  had,  uit  Canton  naar  de  hoofdstad  
 gebragt  door  een’  scherpregter,  die  hem  een  ketting  om  den  hals  
 wierp,  als  een  gemeenen  hoosdoener.  Wreeder  nog  was  het  lot  van  
 zekere■'  Chinees  uit  Canton,  die  hem  in  alle  dingen  had  bijgestaan,  
 omdat  hij  Engelsch  verslond.  Te Pe king  aangekomen,  werd het dood-  
 vonnis  over  hem  üilgesoroken;  maar  de keizer draalde met het te  doen 
 voltrekken.  ln den akeligsten kerker geworpen,  had hij  niet eens genoeg  
 om  zijn  honger  te  stillen";  want  men  had  alles,  zelfs  zijne  vrouwen  
 en  bijwijven  verkocht.  Dit was  nu het einde  zijner  tegenwoordige loop-  
 baan ;  China  moest  zien  hoe  gestreng  de  grootmoedige  keizer  alle  
 vredelievende  staatsmannen  strafte  en  hoe  hij  nooit  rüsten  zou,  voor-  
 dat hij  de  Engelsche  barbaren  verdelgd had. Tot dit einde werd openlijk  
 bekend  gemaakt,  dat,  wie  het  woord  vrede  uitsprak,  het  leven  verbeurd  
 had.  De  spaarzame  keizer  vérgunde  thans  zijne  dienaren  naar  
 welgevallen  sommen  te  besteden,  ter  versterking  van  de  kust  en ver-  
 dediging  des  lands;  millioenen  bij  millioenen  werden  verspild  om  
 vestingen te  bouwen,  die  in  het vervolg  na  een bombardement  van een  
 paar  uren  door  de  Soldaten  werden  verlalen.  Tevens riep hij  de legers  
 zijner  zeeprovincies  ftaar  Canton  o p ,  om  de  Engelschen  letlerlijk  te  
 vernietigen.  Aan  het  hoofd  des  legers  plaalsle  hij  zijn’  beminden  neef  
 Je schan,  meer hoveling dan generaal, die zieh vroeger als bevelvoerend  
 officier  in  Turkestan  had  bevonden,  en  later  groote Verdiensten  in het  
 paleis  verworven  had.  Hij was een Sardanapalus in  leefwijze en gedrag,  
 en  beschouwde  zijne  aanslelling  als  een  pleiziertogt  naar  het  zuiden.  
 Long  wen,  een  Tartaar  van  geboorte,  was  zijn  amblgenoot,  een zeer  
 ernstig  hoveling,  bekend  wegens  zijne  gestrengheid  en  voorzitter  van  
 een  der  hoogste  geregtshoven.  Het  was  zijne  grondstelling,  den  barbaren  
 nooit  iets  in  te  willigen,  hen  van  alle  kanten  te  beoorlogen  en  
 verderf te  brengen  over de  vloot  en  het  leger.  Hij  had  er den wil  toe,  
 maar  miste  het  talent.  De  derde  man,  wien  de  groote  taak,  de  over-  
 winning  der  Engelschen,  werd  opgedragen,  was  de  oude  Jang  fang,  
 reeds vroeger in den oorlog met Turkestan beroemd. Hij werd, ofschoon  
 70  jaren  oud,  als  de  eerste  en  dappersle  held  van  zijn.’  tijd,  naar  de  
 kampplaats  gezonden,  en  kwam  juist  te  Canton,  toen  de  Engelschen  
 van den ingang der  rivier  bezit  hadden  genomen.  Zij  lieten de vesling-  
 werken  aldaar  in  de  lucht  springen  en  bespotten  de  vereenigde  magt  
 der  grootsprekende  Chinezen. 
 Nu  gingen  de  schepen  voorwaarts,  ontmoetten  op  hunnen  flogt  een  
 vaartuig,  dat in hetnaauwste,  diepste water der  rivier voor anker lag , en  
 beschoten het aanslonds zoowel  als de batterijen  op  het strand. Eindelijk  
 had  de  landing  plaats;  de  Chinezen  konden  zieh  niet  langer  in  hunne  
 Stelling  handhaven.  Yelen  wierpen  zieh  in  het  water,  anderenJubeven  
 in  het  moeras  steken;  het  oorlogschip zelve,  eertijds  een  koopvaardij-  
 schip,  en  als  zoodanig  door  Lin  gekocht,  liet  men  in  de  lucht sprinti. 
   '  23