
 
        
         
		er  geen  misverstand mögt  plaats  grijpen,  gaven  de  twistenden  hunnen  
 boden  eene  kaart  mede,  om  die  aan den  heiligen  sloel voor te leggen.  
 Deze  briefwisseling zoowel  als  de  kaart  werd  door  de Chinezen  onder-  
 schept  en  aanstonds  aan  bet  keizerlijk  kabinet voorgelegd.  Kia  king,  
 die  vol  acbterdocht  was,  meende  nu  stellig  dat  men  het  op  zijn  Rijk  
 voorzien ,  eu dat in Europa  onder  elkander verdeeld had; want hoe kon  
 anders  het  overzenden  van  de  kaart  noodig zijn.  Hij  strafte  dus  allen,  
 die in dezen strijd  gewikkeld waren,  met  onmenschelijke  gestrengheid ,  
 bande  verschillende  zendelingen  uit  het  land,  nam  het  besluit  om  de  
 geheele  inrigting  voor  de  sterrekunde  van  hare  voornaamste  schalten  
 te  berooven  en  de  Kalholieke  sekle  uit  te  roeijen.  Het  plan  werd  
 ten  uilvoer  gebragt,  het  eene  edikt  verscheen  na  het  andere,  nieuwe  
 knevelarijen  werden  uilgevonden  om  het  lijden  der  geloovigen  nog  
 gevoeliger  te  maken,  en  het  land  doorzocht,  om  de  leeraren  zoowel  
 als  hunne  aanhangers  in  alle  sehuilhoeken  op  te  sporen.  Slechts  dan,  
 wanneer  zij  te vuur en  te zwaard  verdreven  waren, meenden  de  man-  
 darijnen  aan  hunnen  pligt voldaan  te  hebben.  Een  censpr  stelde zelfs  
 voor,  de  Roomschen  vervallen  te  verklären  van  al  hunne  goederen  
 en  van  hun  geld  te  berooven,  waarin  Kia  king  echter  niet  bewil-  
 ligde.  Daarentegen  was  hij  dikwijls  zeer  wreed  jegens  menschen  die  
 werkelijk  afvallig  geworden  waren,  en  niels  meer  van  het  Katholi-  
 cismus  behouden  hadden  dan  den  naam;  hij  strafte de  hovelingen  van  
 die  soort  zonder  mededoogen.  Na  alle  vervolgingen  en  de  gewaande  
 uitroeijing  bleven  er  nog  duizenden  pausgezinden  in  verschillende  
 streken  des  Rijks  onder  het  opzigt  van Europeaansehe  priesters,  die,  
 zoodra  het  in  Europa  vrede  was  geworden,  weder  in  matig  aantal  
 toevloeiden.  —  Zij  hadden  hunne  scholen,  waar  rneisjes  de  gebeden  
 van den rozenkrans leerden, en knapen eenigzins in het lezen en schrijven  
 onderwezen  werden,  ln  hunne  collegies  bestudeerden  jongelingen  de  
 Stellingen  der  Roomsche  kerk,  en  een  der  zendelingen  vertaalde  
 zelfs  de  geheele  scbolastieke  godgeleerdheid  in  het Chineesch  tot  Stichling  
 van  zijne  kweekelingen.  Van  den  Rijbel  hooren  wij  niets,  maar  
 gelooven  toch  dat  men het  heiligste aller  boeken  las,  om  het  volk niet  
 geheelenal  menschenvonden  diets  te  maken. 
 Te midden van al de  stormen,  die  in Europa bulderden,  had  zieh  in  
 Engeland  een  zendelinggenootschap gevormd ,  dat weldra door andere  
 gevolgd  werd.  Lang  hadden  de  Protestanten  hunnen  pligt,  om’  het  
 verwijderde land de waarheid  van  den Eeuwigen God  bekend te maken, 
 vergeten,  toen  eindelijk  in  het  jaar  1807 Morrison derwaarts gezonden  
 werd  om  de  groote  schuld  af  te  doen.  In  de  toenmalige  omslandig-  
 lieden  maakte  deze  man  het  tot  zijn’  pligt  zieh  in  elk  opzigt  bij  de  
 Chinezen  in  te  dringen,  en  zijn  eerste  opireden  te  Canton  was  met  
 vele moeijelijkheden  verbonden.  Maar weldra werd hij  tot  tolkder Oost-  
 indische  maatschappij  benoemd,  en  kon  zieh  dus  veilig  te  Macao  op-  
 houden,  waar  men  hem  vroeger  eene  vrijplaats  geweigerd  had,  en  
 ook  bij  afwisseling  naar  Canton  gaan.  Het  was  zijne  eerste  zorg,  een  
 gedeelte  van  het  Nieuwe  Testament  aan  het  volk  bekend  te  maken.  
 Het  is  inderdaad  te  verwonderen,  hoe  zoo vele  geleerde  mannen,  die  
 zieh  zelfs  apostolische  zendelingen  noemden  en  waarvan  enkelen  zelfs  
 tot de seraphijnsche vereeniging behoorden,  niettemin  nooit  de  werken  
 der  Apostelen  in  het  licht  gaven  en  hunne  bekeerden  met  de  grond-  
 slellingen  bekend  maakten,  waarop  zij  al  hun  gezag  bouwden.  Een  
 geleerde,  wien  zij  een’  ketter  noemden,  en  wien  zij  zeer  dikwijls  in  
 zijn arbeid  hinderden,  ondernam  dit werk.  Hij  had een handschrift van  
 het  grootste  gedeelte  der  vertaling  in  het  Britsch  Museum  gevonden,  
 lietgeen  de  grondslag  van  zijne  volgende  onderneming  werd,  en  het  
 Woord  Gods  verscheen  in  druk,  eer  nog tien  jaren  verslreken waren.  
 De Oost-indische maatschappij  verstrekte de kosten  tot  het  drukken  van  
 een Chineesch  woordenboek,  dal later in  zes deelen het licht zag en het  
 eerste  gedrukte  werk  van  deze  soort  was,  hoewel  er  verschillende  
 woordenboeken in  handschrift  bestonden.  Te  gelijk  gaf  Morrison  gods-  
 dienstige  traktaatjes  uit  en  hield  godsdienstoefening  met  zijne  huis-  
 genooten,  want  het was  toen  nog  nietraadzaam  openlijk op  te  treden.  
 Later  kwam  Milne  als  zijn  medehelper,  een  man  van  groote  en  on-  
 vermoeide  vlijt,  die  den  geest  der  Chinezen  zeer  spoedig  begreep.  
 Men  vergunde  hem  echter  niet  op  Macao  te  wonen,  en  hij  ging  dus  
 naar  Batavia,  waar  hem  belangrijke  hulp  ten  deel  viel  van  den  be-  
 roemden  Raflles,  toenmaals  gouverneur  van  dat  eiland.  Ook  op Banca  
 onderhield  hij  zieh  met  de  Chinesche  mijnwerkers  van  dat  eiland  en  
 keerde  eindelijk  in  het  jaar  1813  naar  Macao  terug.  In  helzeifde  jaar  
 smaakten  zij  de  blijdschap  den  eersten  bekeerde  te  doopen. 
 Daar  hunne  onderneming  in  China  met  talrijke  bezwaren  verbonden  
 was,  besloten  zij  eindelijk  te  Malacca  eene  zending  te  stiebten  
 ,  en  Milne  begaf  zieh  derwaarts.  ln  het  vervolg  zag  men  daar  
 eene  school  verrijzen,  waar  de  Chinesche  kinderen  zoowel  in  het  
 Engelsch  als  in  hunne  moedertaal  onderwezen  werden,  en  daaren