
ü i
Corrections
et changemens.
T . II, 2.® part., p. 650, lig. 20, 1825, lisez: 1835.
P. 653, lig. dernière, pl. 92, Usez: pl. 9 1 et 92.
6 5 4,— >4, après les mots en , ajoutez: et 1835.
655- — > => Gox ou Warragamba, Usez: Cox et la Warragamba.
656,— i4, rivière Paterson, Usez •' rivière de même nom (2).
Et en note au bas de la page : (2) Depuis l’impression
de cette partie du texte, les noms des rivières Paterson
et Hnnter ont été permutés ainsi cju’on le voit ici.
656,— 16, Hunter,/Arj Paterson.
656,— 19, après nous trouverons, ajoutez: d’abord la rivière Maning,
qui sert de limite septentrionale au comté de Gloucester;
puis, la rivière.
636, — 22, (pl. 92), lisez: (pl. 9 1 et 92.)
656, — 3 1 , font présumer. Usez • avoient fait présumer.
656, — 31 , est pour. Usez : étoit pour.
65 7 ,— 7, portent, lisez: portoient.
65 7,— 8, s’avance. Usez'- s’avançoit.
690, — 1 7, ainsi que ceux , lisez ■' a'»®' qu’une partie de ceux.
703, — 2, à la fin du titre du chapitre, ajoutez : à ïe'poque de ¡’arrivée
des Anglais.
7 ° 4 >— 2, de l’homme considéré, lisez: de l’homme indigène considéré.
7 ° 4 >— 3> marge, après le mot races, ajoutez : qui habitent la
Nouvelle-Hollande.
De la page 705 à la page 795 inclusivement, en marge et en tête de
chaque page, ajoutez le mot indigène, en dessous de ceiui
Port-Jackson.
P- 7 ° 7 > — 1 1 , en marge, après le mot individu, ajoutez: à Port-Jackson.
7 3 3 . S- X , §. III.
813, — 6, qui se perdent, Usez ■ fl»* disparurent à ses yeux.
8 2 1 ,— 8, de tout rang exerçassent là une autorité, Usez: de tout
rang y exerçassent une autorité.
8 3 1 ,—- i8, effacez le mot particulier.
851. A ia piace des deux premières lignes de cette page,
mettez ■ ùe la transférer à Berrima, située à 5 milles plus C o r re c tio n ,
au Nord, et n’est pas exposée, comme la précédente, à cFangemen,-..
manquer d’eau pendant les sécheresses. On n’a encore
envoyé.
T . II, 2.® part., p. 868, lig. 12 , au lieu de: avons-nous dit dans notre
chapitre X X X I I I , ainsi que nous le dirons dans
le §. VIII de ce chapitre.
P. 893, lig. 2, État actuel, État moderne.
908,— 10, ajoutez en marge : Importance de la Nouvelle-Zélande.
9 > 5 > — > > après les mots école des missionnaires, ajoutez : anglicans.
9 1 6 ,— 8, commerce immense. Usez .-vaste commerce.
T. II, 3 .' part,, p. 9 3 1 , lig. 6, récolte de pommes de terre, lisez : récolte des
pommes de terre.
1053, lig. I I, aucune mesure. Usez: aucunes mesures.
1055, 24, en marge: Mesures anciennes, lisez: Anciennes mesures
françaises.
> >=3’— >8, route suivie. Usez: tonte à suivre.
> >4 I. — 28, à leurs plaintes. Usez; aux plaintes.
1 2 08,— 32, 1835, 1838.
1209, »près le titre du cha-( _ ^ '
pitre, ajoutez : Traversée^ de la Nouvelle-Hollande
( à la Terre-de-Feu.
— 26, en marge, 3 avril, lisez: 4 avril.
• =5 8, — 2, en marge, mars. Usez: avril.
1 2 58,— 3, mettez en marge 3.
I 264, 2, en marge, au lieu de 25 — 26 avril, lisez : 2 5 avril.
1264, — 16, en marge. Usez: Reprise de la date d’Europe.
T. II, 2® part., p. 1304, lig. 8, dans la première colonne des remarques,
nephrodium. Usez: Et nephrodium.
P. 1332, lig. 18, effacez les mots: du fleuve.
f i