IVases qui ont la propriété de rafraîchir 1 eau ; utilité et antiquité de ces vases. 57 et 58.
Expérience qui donne la mesure de-leur pouvoir réfrigérant; preuve que les anciens Égyptiens
connaissaient leur propriété. . . . . . . ■. , . ** vY-'^v g
Forme de la fa u c ille e t explication d un symbole hiéroglyphique .......................... ibid
Réflexions sur lecostume des deux sexes dans les peintures des grottes et sur ¡‘antiquitéde la
race d'hommes qui cultive de notre temps les bords du N il........................................... .p
Récolté du lin et de sa graine. . , ................................ .............. .
Réflexions sur le coton et le lin ,............................. ¡¡¡¡j
Rentrée de la récolte. . . . . . .
._ 60.
Battage; vannage ; entrée du blé au grenier....................................................................... 60 et 61
L'écriture était employée par les Égyptiens dans les détails de l ’économie privée................. 6 t .
Vendange et fabrication du vin : jjjid
Passage inexact d'Hérodote sur la vigne et le vin .......... 62
Scènes pastorales....................................... | ibid
Tableaux relatifs a la pêche, à la chasse, au commerce et à la navigation,. . . ......
Pêche; préparation du poisson....................................... .............
Chasse; piège employé pour prendre des oies sauvages ; préparation qu'on fa it subir à ces
oiseaux..................................... | .....................
Signe hiéroglyphique de -l'eau. . . . ........... $~À.
Commerce et navigation.. . . .............. 64 et 6$
Barques en cours de chargement; barques mettant au .large; barques faisant route 6 t.
Avantages que présente le N il sous le rapport de la navigation............................. ibid.
D e lart de la navigation chez !es anciens Égyptiens; forme de la voile; manière de ¡’installer
et de 1 orienter ; symbole hiéroglyphique du navire.................................................... ¿g
Gouvernail ; il y en avoit deux espèces...................................... £y
Gouvernail de la première espèce, composé de deux avirons indépendant. .................. ibid.
Gouvernail de la seconde espèce, se rapproche, par sa construction, du gouvernail moderne. 68,
Le gouvernail de la première espece est le seul employé dans les représentations symboliques. ., ibid.
Des fgures colossales et de leur signification.........................................................
Observation inexacte d Herodote sur un usage Egyptien . t f* - 6g
Tableaux religieux; offrandes à Isis et à son fils Orus...................................... . . gç, et 70
Crotx semblables à celles du christianisme, qui se trouvent parmi les -hiéroglyphes.............. 70
Offrande des produits du jardinage, de la vendange et de la chasse ...................... ibid
Cérémonie funéraire................................................
Marche du cortège; orateur chargé de l’oraison funèbre; conjecture sur le rameau d'or . . . ibid
Barque de Charon; purification de iorateur; pleureuses; embaumement............................. .7,
Plan d'un temple et de son parvis : on y voit la représentation d'un bassin encore -existant
sur le terrain........................... ........... ....................... i.b. i.d. .
Sacrifice d un boeuf; cérémonie et prière sur les intestins du mort. . . . . . . . ...................... 73.
Costume ae deuil chez hes anciens Égyptiens................... ........................
Les Égyptiens accusés d avoir immolé des victimes humaines; autorités historiques sur les-, .
quelles cette accusation est fondée....................... jjjjj
■Preuves déduites des monumens; confirmation de ces preuves 7 j ety6.
MÉMOIRE
SUR LE LAC DE MOERIS
C O M P A R É
AU L A C D U F A Y O U M ( i ) ;
P a r E. JOMARD.
P a r m i les. questions d antiquité qui ont.exercé beaucoup d’écrivains, et q u i,
par leurs difficultés.et leur nature, méritoient les plus savantes recherches, on peut
assignermndes premiers rangs à celle que présente l’emplacement du lac de Moeris ;
mais c est en même.temps l’une des questions où le défaut de notions exactes sur
les localités, pouvoir égarer le plus : aussi les hypothèses plus ou moins ingénieuses
que Ion,a imaginées jusqu’ici pour. rapprocher des descriptions des,anciens les
reçus , des .voyageurs modernes , se. trouvent aujourd'hui dénuées de fondement.
S il neut fallu dans cette matière que de l’érudition et de la sagacité, elle seroit
depuis long-temps éclaircie : mais rien, dans un pareil problème, ne peut rem-
placer la description géographique du local ; et c’est ce secours qui a manqué à
d Anyille, a Gibert et à une foule d’autres savans, qui n’avoient pour base dans
leurs travaux que des relations vagues et, des observations infidèles.
■ Les connoissances précises qu’on vient de recueillir sur le territoire entier de
1,Egypte, et, pour ainsi dire, pied à pied, font espérer de pouvoir résoudre les
difficultés que présente l’étude de ce pays, plus fameux que bien connu; elles en
rectifieront sur-tout la géographie, bien qu’elle fut moins défigurée que tout le
reste, grâce à 1 habileté et à la pénétration de d’Anville.
C est d après de pareilles notions, acquises par des voyages faits dans le Fayoum
Ct dans 1 Egypte moyenne, que j’entreprends d’examiner ce qui regarde le lac de
Moeris. Après avoir exposé mon sentiment, je rendrai compte des opinions de
plusieurs critiques; ce que j’ai cru indispensable à cause de leur autorité en matière
de géographie, et.aussi parce que tant de recherches avoient fini par obscurcir la
question. Il me faudra aussi, pour atteindre le but que je.me propose, produire
au lecteur d une manière complète les témoignages des anciens écrivains'(2) : ce
qui me paroit la voie la plus sûre pour démêler le vrai dans un sujet d’antiquité ;
(1) D e nouvelles observations recueillies depuis la ré-
daction de ce Mémoire n’ayant pu y trouver place, on
a préféré d indiquer dans les notes plusieurs de ces observations,
et de publier cet écrit tel qu’il a été lu à l’Institut
d’Egypte, le 8 octobre 1800, sauf un petit nombre d’additions.
" (2) ^ es textes memes des principaux auteurs sont rapportes
a la fin du Mémoire.