i
1 1ifl
i f
I
il
~l7CT ÿ -p flfur a n n
1 H O T E X O D U S .
C ap. VI.
Targ. Jonathan B.Uz ie l
nsm »aria riyas dp h’ho hty aai sa : -m'a1? nsio By " ri’1??! riarai I , 1 ! , I
a KÎ1 TO*?1? « OH]?. n v a T 701 To : r n 'g n s o ; W TO '. ^ n - n1t3? l t.cum Pharaone rege Ægypti, ut dimictat filios Ifrael è terra fua. E d f
.<701 T a in " ; ‘j't b b 't ip » :» i ny-iB ’ r o "ja g ',n i ' r a r a H H i i n f jquiefcunt t e “ “ “ 5 rtilhi, & quomodo acquiefcec mihi Pharao,irr & «.cl--- ego on“ fuJ
i!*
^ i a ^ n r i jn s r r t l lU T ito ) hsrito; a a S I î u n n i s i p n » t a n ™ ° 0 ? 1
durus loqueläf Et loquutus eft Dominus cum Mofe & A jrone 8qi
a 'à 'a i n j 'V s w i n f » : a p s o i » y -i» a f » r i è i a a r v s p s s 1? admonitionem dedit illis ad filios Ifrael, & mific eos ad Pharaonen!
d h jw ,
regem jEgypti, ut educerent filios Ifrael e terra ^gypti. Haec funJ,
'Din” p 1» ’OTji p É j M iriB iijU n h in tu ’1 M -ia ia p i s - n ’Ua p r im a »
capita domus patrum eorum : filii Ruben primogeniti Ifrael; Ha
noch, & Phallu, Chetfron, & Carmi j ift* funt progenies Ruben
n ç i * t e v rii»tfl t e ? $ 5 f T f jn i w ’n i» « ? p y o ç r i « a i a a i : p i » a a
Filii autem Simeon; Jemuel, & Jamin, 8c Ohad, 8c Jakin, & Tfo.
n m ÿ pV»? n h » i : j i y ç â i p p i n ” p 1?» ’» j r a a v j » n u i1? r a i i a i Vwf&jj
char , & Shaul, ille eft Zimri qui locavit fe fcortationi ficut fii
inter .Chanansos : ift* funt profapi* Simeonis. Ifta autem funt no.
W y aoe i p i h n i n » o '?Vi ra n a s » n i a i n n p i p t i i i jlraDiraih S i n '11?
mina filiorum Levi fecundum profapias eorum > Gherfon, & Ke.
■7f:aV Diiôriai « a ': a : h s riip n N’jy ’riB p n » -ra i r-ttü a n '. » n m -iy s ’;n
hath, 8c Merari : porro anni vitx L e v i, centum & triginta fcptcn
annos v ix it , adeo ut viderit Mofen & Aaroncm liberatores lfraelis
i*i>vn a i i i t—j s ’-iyi l 'a a n i -p x '? c s n o y n r i j n t e l a a i ; 'prrDirv?1? ’y p ç i
Filii Gherfom 5 L ib n i, & Schimei, fecundüm profapias fuas. Fili
k-i'ri» M in D n :s li? » a n ? ny s ’;n ja s ) n h n i p n rip i n » p M r a p n n n g -i
autem Kehath j Amram , & Jitfhar, & Chebron, fit Uziel: ai
verb vitx Kehath pii, centum 8c triginta tres annos vixit, adeo ut
i s ’p â i a a i : M ';n l ’ f m M f l M » n i t e M n h n à in h T n y n M a n Nina
derit Phinees, qui & Elias eft facerdos magnus, qui mittendus eft
captivitatem Ifrael in fine dierum. Filii autem Merari; Machali,&
« p a a i ’ n ’ o a p y a 'p p n p ’i : p n iip p iri a ria p p in ”. l'Sm ’W « i 'h n n n a ç a .
Mufchi : iftx funt profapix Levi, juxta progenies fuas. Bt accepii
J j ô t e Daoya ra n I g n o n n?? p n » n ’. r a h n a P 'i in p »V r a h r r a n a ’a n
Amram jokebed patruam fuam fibi in uxorem, & peperit illi Auo-
nem & Mofem : anni autem vitx Amram pii, centum triginta fepten
I r - a ç ü a à e fw a j a s re a rm a a n ; s a r a t -ty M ';n p:a) yaipi p n a n i n s a
annos vixit, adeo ut viderit filios Rechabia, filii Gherfom, filii Mo<
» 4 n n p i jssri»? t e r « t e ’Vri t e l a a i : p a n jw j r r ip a n s n 'Upi a a i
fe. Filii autem Jitshar ; Corach, & Nephcg , &. Zichri. Filii ve.
to Uziel ; Mifael, & Eltfaphan, & Sithri: Et accepit Aaron Eli
S K p $ ® à e f f r a h p a in :a r r a n n » aa .p p y m a y a f p » n i p n » a 'p p n p a
feba filiam Aminadab, fororem Nachfon, fibi in uxorem : 8c pepe-
» tla jpÇ si a 'p » n a p a a p i a a i : a o n ’» n?i a iy p s n '. s i n 'a » n a a a .i n? ra p
r p n a a p m P a « : ' p r i s a a a i y t e a l t e n : n rip a r a 'p i n ’? p V » 'ip s 'a s ij
V n n a » ’lü’a. 1'^» o n # n '_ n p r a a p a îru 'sV n p V u » « B C T B 7»aip' a a n i ip 's in p n 1? ?; a n » a n iid i p n s a n ’s x i n : p n ’P i n 'P
t e 1?1? r iy a a o y iP V p o a p j ’n a n M 'n P ’n ï g a a « - s y a s p p p n p
: w i n a p n s i » 'a i n e n M in D’.a s a p Vsa.io? 'i a n ; » p s jn ri D'aspa.
rit illi Nadab, & Abiu, Eleazar, & Ithamar. Filii autem Corah*
Aflir, 8c Elcana, & Abiafaph: iftx funt profapix jpfius Core. Ele:
azar autem- filius Aaronis accepit fibi ex filiabus Jethro, ille eft Pu-j
tiel, fibi in lixorem, & peperit ipfi Phinees: ifta funt capita patrum
Levitarum fecundüm profapias eorum. Ille eft Aaron & Moles, ad
quos dixit Dominus ; Educite filios Ifrael liberatos e terra £gypti fecundüm
exercitus fuos. Ifti funt qui loquuti funt cum Pharaone reJ
iEgypti, ut educerent filios Ifrael ex jEgypto : ipfe eft Mofes pro-
& Aharon facerdos. Et accidit pHet . . ........... , die q_uo loquutus eft DomiJ
• - i- - - , . - nuscum Mofe in terra iEgypti, erat Aaron prxbens aurem fuam, &
yotül Fl’JIllS r iin D,"l_XfQ*1 n s jo Dy ” T /P * } HOI’S n in i 1 audiebat qua loquebatur cum eo. 'E t loquutus eft Dominus ciuh Mo.
ny V’ria ’’ Min »:» n o t e naio a y ” V’Voi nai'i : m ’ay ‘i'Vcn n a ' f'- ; Ee<> Dojninm loqucre cum phir>.one r^c *gyPti 1 - •: »-> - •• • r. . omma qua ego loquor tecum. Et ait Mofes coram Domino j Ecce
□np n a io : Tjay t ? d q w k t *73 n j CD n xp n « 3 7 0 m y n a ego durus loqucla, quomodo itaque-acquiefcec mihi Pharao ?
” ___________________________ : riy n a a-q t e ' rn a » Lrhao 'B p » i» n
j _____ Verlio <P E QL S 1 C A cum Interpretatione L J T I N A .
r,.», ! Vent, toquere ai
----------------------x3r r ~ V — - - c r — . — . « - - W ftharohregem^£ypti, m dimirn
. . . . . a . .... . _ . . - . a - a . . . a . ifilios Ifr acte regime [HaEilom«A
c l i J ^ d ü t e ÿ à ? ; ^ f S f i » ) w u $ ln T a f .&
. a ' . a ' «..a . .*• • p«?»r mihi, & quomodo dufcultaliit
K z j S U j 7 L-teiT* o l y ”$ %m m
’ ; " v " * *1 ■ * ^ p cum <
c3^ y * * * J^m | ] J [ t e wJ
' c X ^ c5^4j ^ä v^ Aa c1[)*awJ Q X jb
qLa..J ^AAxxr0 ! cXjb]^ ^
^A-J *i)Lm
^ ^ tJL« cXjwö ^
cX x^ j o f c5 v^ i ^ J c9 ^ ^
’ Jl*w l5'wW^ Kmjj* y-
O j  (XjLawJ * J^-c. ^ ^1)"^ ^ *
ÿ J I \5 p J j .*J v->cXj j* < - > ( \ u+c.{gy.s>.£ Ça^ aJI ^
OW Cytej)!' cXjLumJ
\ S 'XV f * C £ j-a j 7 <-vâj
j j s c i^ l o p j * * j ^ "x cu t K sz jS u ô l o l - J * o&>!
K mjq-J 7 ^ 'j+ O J t 'j j J jjA v J
^ J U I j J i* r * ^ 1 (aypsO* 7 KtM+J
* ^.4-J ^ X mjJ ^)LaJ (^)lp JJ.A â ) i x j } 7. ^ aAJ K*hS>
'& quomodo dufcultiM
. ob, & egogravjt funi /aj
—: fermonem int ens Vominut
„ Mofheb & Abaron, mandavit
ad filios ifrael & ad Pbarcb regem
x^gypil, ad edticenditm filios /ĥ
rael de terra yfgypti. Hi font principes
domn-s patrum eomm-pilii Reuben
primogeniti Ifrael; Hanoch &
Phallu,Hefron et Charmitißnfsmi
lire Rauben. Filii anti Shimeon-Jt
mttel, & Jamin,& Ob'ad,&Joim
& Sobar,& Shaul film Cbcnmi
Xldk: ißte families Sbimeon. H.e<
verb funt nomina filiorum Levi pe
progenies fuas-,Gcr(h'tn,et Céaibf
Meraritponb anni vita LcvfccM
& triginta & feptemanni. M
Ge, (hm,Libni & Sbimei,pcrfm
lias fuas. Et filii Cebatb\Amm
& i{har,& Hebron,& Ucc^teUmn
autem vita Cebatb, centum &t»
ginta & tres anni. Et filii Mem
Mahl: & M-fhi: ifta funt fan'll
Levi per progenies fuas. Accept *y
tem AmramJochebedamitamfMt
in uxorem-,wx peperit ei Aharon t
M<fheb:& anni vita Amram-cenn
& triginta & feptem anni- Porrop-
lii ifhar; Corah, & Mfpheg, &J'i
chri.Et filii U\xjel-,Mijhael,ttH\\
phan,& Sitbri. Accepit^ Abar ,
Elifbeba filiam Amminadab.fcmo
Nabfhon fibi in uxorem: q«* Ä
ritei Nadab,& Abihu,& LMZii
& Ithamar. filii verb Corn,m
& Elcandb,& Abiafaph:Ifta U.
lia Corahitarum. 1
- Abaron accepit fibi unam eft
Phtt,ielipftin uxorem: q«fP£
‘ Phinbas. Hi funt P ’nfJ cSf '
rum Levitarum per famihas J
Ipfe eft Mbam & rfiat
è terra otmti. per exercitus f
, , 1 a Ü M M g i
iC -U L u . J j ü u i h:H ai iflt
Maren. • ï«<> « SK ife S
Domini earn Mefbeir rtt j ' ,
m i , Ä S l i ä f t y - ' - J
JhX.Jfeeiäo, r /® # - - ; g
,e*-J Staub j e 3
ouoi ego loquor ai “ ■ Dl
Ihebeoram f f l K - J L
film UUit, & quemio au\“
mibirexvl&ttitbaMs
r r ilD ü
^ P i T \2 m n n Targ. J onathan B Uziel. H ie r o fa lv n lita n iim .
h K »Vm ijn; n ’li; naan ’on ’sripo nj« n o 1? nuob " no»i »osri
p à a | ra» nns Njaisn? ^in» pins? S B r n m n
jsi :WT!W V fK ’S n-’ ri»W riyns1? 'i’Vp; ipn» pn»i a rw s r i Va
ff-tfon »y-isa "riO'Fi n;i ’ni;n» n? apsi njnsn » a y i» te n ” op8»i»i
fi pliai nnn i’ri'»i rilBjpa I'T-j jma nj-«? rriyns jiaip tei?’. »Jl m 1?!
mu : ranan 1'in a Q?iSQn »yiNoj’p’-® risnip' ’ia'Byn?p'38i Dpspa
L Vjj'Bi»i d?psq ’Ty ’riniai nnn n? nn» na »in »:» on» ’»nsp jiynan
» jin'’’ Tjfsn toeaiin p nsi two nayi «yn : tjnHae j'pns tenio? ’la
1 | n * ® paai nrini jipn na pn»i M t;:an n a n f n®oi : may I'ria'n
: no'ori pn » 1?! rntjori no»? no»’V : riyns oy
L „ L.. .. Mno-n ïiaV lan na’o1? riyna ifaay
lVi- fH M ran’ plripiipBinn’.aD]nn»7np’ni
inpniis Vj? vnalpV »yns rm ba j’n;ny on» jonin ’l’n1: ’,n; riyna dnpr
o kW nni’X ‘ip ra »n’?na t e lypoin t-atpn ]inra ’nmana a ’nsan
w ip pna’nmayi riyna niripn»? non riy»i »an w m tp te iy ra s
pin? ’'nay ’an’p onpi riyna iprao a n y rantpin n ’jrins pripi p. npan
ijipj’nninri may? »pitinnriisjQ’anV riyna nlnV»npi »npn : »jnninri
t e la'Viwn : imam prappip ’sinVa a p so an j’ajnn D’naoii
v jnn»n »nom yriai »nn’ai H n ^ ^ i 3« ^ n ? | 0 ii'i0 'aiVW9B-'ten
u'i’tan »na vn pran Vap »rii riynan »aVi sna? 'jprvsi pinn. : .primBin
l p ;sayn?n1Bantenpo Ä W w W | g w * 'i e q F ??no»i. nosn
nriynni »»mo»? j n M » a poflip
mosi : TÎ'aaB’n n’ri1? ii’an nw pn»n »nam onai snn: «pi ‘jy ranmnpV
tç-iB pnrian ’Ey n? msa na’D1? njni1? 'innip '»ninm Mite: ” n ’V no-rii
1 9 yn:n »M'P »na « ho» »ma ma : pna ny nh’ap »n? »nanna
; îspn»V li?9.nn;i snraa n ’« hy m’an »naina ’na »is »,n " »is
e x o d u s , c te : Vu. iij
Ç A P. V I I
>T dixit Dominus Moli; Cur tu times ? vide quia jam pofuite timen
dum Pharaoni, ac fi Deus ejas i f f es : 8c Aaron frater tuus erit prophe-
tatuus. Tuloquêris Aaroni quicquid ego prxeepitibi : Aaron autem
frater tous alloquctur Pharaoncm, ut dimittat filios Ifrael è terra fu;
Et ego indurabo concupifcenfiam .cordis Pharaonis, ut multiplicem figi
mea& Uiiraciila mea in terra Ægypti. Neque acquieïcet vobis Pharai
fed jaculabo in eos ftgittas. occifionis , & ponam plagam forticudinis
manus me* in Ægyptujn : & educam populnm meum filios Ifrael liberatos'è
terra Ægypti judiciis magnis. Turti cognofcent Ægÿptii, qubd
ego fum Dominus; cùm ego levavero plagam fortitudinis me* in Ægy-
ptum, & eduxero filios Ifrael liberatos è medio eorum. Et fecit Mofes
8c Aharon: ficut prxeepit Dominus illis, lie fecerunt. Mofes autem
natus erat o&oginta annos, Aharon verb oâoginta tres, cùm lo-
querentur cuni Pharaone. Et dixit DorilimisMofi 8c Aharon, dicendo:
Quum loquetur vobifcutn Pharao, ^
dicendo ; Date vobis miraculum : Hierof. 9. È t projice con
turn' dices Aaroni ; Sume virgam pharaone.
tuam, 8c projice earn coram Pharaone
, erit in ferpentem bafilifcum : quoniam auditurx funt omnes
generationcs terrX vbcem clamoris Ægyptiorum , cùm fregero eos ,
quemadmodü audierunt omnes creacurx vocem clamoris ferpentis quan.
dö nudatus eft à principio. Et ingrelfus eft Moles 8c Aharon ad Pharao*
1, & fecerunt lie, quemadmodum prxeeperat Dominus : & pro je-
Aaron virgam tuam ante confpeâum Pharaonis , & ante
ifpedtum fervorum fuorum , & fa£ta eft bafilifcus, £t vo-
cavit etiam Pharao fapientes & maleficos : & fecerunt etiam ipfi
Janis 8C Jambrcs magi Ægyptiorum incantationibus divinationum fu-
arum fie. Et projecerunt quifque viigam fuam, 8c fa â * funt bafili-
fei : & ftatim reverftt funt ut eflent ficut priùs, 8c abforplit virga Aaronis
virgas eorum. Etinduratum eft figmentum cordis Pharaonis ;
neque aulcultavit illis : quemadmodum loquutus. erat Dominus. Et dixit
Dominus Moli ; Induratum eft figmentum cordis Pharaonis renuen-
tis dimittere populum. Ito ad 1;
Pharaonem manè , ecce egreditur Hierof. i j Adcaftandum .
ùt'obfervet divinationes ad aquas frige'rium ad aquas.
tanquam magus, itaque parabis te
in illius occurfum ad ripam fluminis : vexùm virgam Aharonis, qux con-
yerft eft in ferpentem, fumes in manu tua. Et dices i l l i , Dominus Deus
Judxorum mific me ad te, dicendo ; Dimitte populum meum, ut co-
lant coram me in deferto : Sc ecce adhuc non aufcultâfti. Sic dicit Do.
minus ; Hoc figno cognofces quod ego Dominus : ecce ego percucio
virgâ, qux eft in manu mea, fuper aquas qux funt in fiumine , & con*
yercentur in fanguinem,
Veriio T E l C À cum Interpretation^ L A Tlî H À .
tX^L 0^1^ *s$jSU' pdcXj 7 i^JS^ * * pjLÄib Jt
e jS i j ( \ j p ! h ^ j j J p j ç j . k ï *
y J i j *
4 f*}-* f * Ks^ . 8 LiwJ ^ J * J
!j j* j*^l iiy* cXIAj 7
V Ä 7 O^- Kmsj* ^ j!
/vJL /\auj âLwih ^cXa \Jl«i ûUL<wjfc j^cXa K*ma^ *
Lculi cXjJhA /vjc^a Ldj 7. c*a£=> *
(A/«La^ * Uj^l» cXawL q LaauJ (^.aL
iAaJ J ^jo 1^j.a| Lva|(\AaAj
JÄ y^£S-jn f*“* tXj^.5C t7»lcXl>^y.kl yJ cXjJ^kl * 1a^;L ^
•* OyaI p,l«ac. £y:j ijLa^ I <Xs.Xa.\<\xxJ* ( j l l j j ^l^J^wwa!
/Vm«J 7 CvftJ ^7: /\^J ^^5 ^^a ^A cXl j!^LaLä C
t->| t j ï LJ oXa->! ^|cX>t jb /S.CJ.SU (jl /V^jA
ol <^îtX.a. 3 ^1 (^(jUwJ j cXa] /Lrfwj yvklj L.aSL 0I3 ol
^ ó i i S ' imi£&,).&£ jÿ jn ^ f t ^ A J
y oyn k£==> c^ltXj IaIxw 7. LaSê=» * ^ aASX^A b
Ü O ^ <Xjy» kjnMj^ß i&j jb /x^l Cj| 0)1 yj\ óp* y*.^ /V^l
li te magiftrum Pharoh, & Aha-
■ frater tutu erit prolocutor tuus
loquirif omne quod pracipio t.b!
Abaron frater tuus loquetur ad
Pharoh, ut dimittat filios Ifrael è 1
terra fua. Ego verb indurabo cori
Pharoh,etmiiltipli.caboftgna meat*'
niracula mea in terra otgfpti.Et n
'.ufcult ai it:vobis Pharoh : dabóqit
plagam meam inoEgjoio,& cducai
exercitus meos, populum mcu filioS
Ifrael è terrauEgjpti in judiciis ma-
gnis.Et fcient e/tgyptii quod egoDf,s.
o£gyptum,& iduxcro filios ifrael j
medio eorum. Fecerüntquc M< (he,
& Aharon quemadmodum praccpt
rat Dominut eis, pc fecerunt. Porrö
Mofheb crat circa o£loginta anno-
1, & Abaron circa oHoginta &
Pharoh Locutüfificefy Dominus ad
M-fhcb et Abaron,dicendo-,Ruanda
loquetur ad vos Pharoh dicendo,Date
pro vobis portentum-, dices ad A-
b ar on, Tolle virgam tuam,& projict
am Pharob,eritqae in draconem.
ni'ens igitor Mnfhch & Abam
fid Pharoh, fecerunt fc,quemadmodum
pr*(et>erat Dominus: projecitqi
Abaron virgZ fuam cora Pharoh ér
eóram feryis e f ,8e fuit in dracon.
Vocdvit quoque Pharoh fapientes.. ,
pneß/giatores: fccerünitq-, etiam ipft
'nempe harioHAgyptiJtncZ t amends
fuis fic. Pro fecerunt enim qnt’fq-,
virgam fuam, fuerürttcpsc in dr.
- deglutiijit virga Aharon 1
mm. Roboratum eft auccm
Pharoh,et no aufcultavit eisjquem-
•.dmodum loculus fier at Dominus
Dixit itaque Dominus ad Mofheb
Cox Pharoh haud/ubis eft dimittere
populum.Vadt ad Pharoh mqnè,ét
tgreditur ad aquamM fles tn occi
fum ejfU fuper labrum fitimuis :
irgam qua converfa fiiit in ferpi
•m, tolles in mahn tua: Dicéffy
Dominus Deus Ebraoru mißt me
te, dicendo-,Dimitte populü meum
ferviant mifji-in deferto:& eccè 1. ..
if'culiafiibaltcnus. Sic dixit Domus
exercituum; In hoe cognofces
qubd ego Dis: en ego pereuffur* fum
virgd ,quit in manu mea, aquaf qua
riufanguine
R
i flumine,