I l l
IP I I
f l
’aViürr
D r w t r a
ï t m p p \ p n H
•iDiBt m-pta aai nn n ;1?’!?? n-pta? -çh jinnn No'i’n lotan ratain
O'i : ’TDsn’aa jnpsn onspi sata1? n spinn:; s:«p ii’iann spVn
tapi "awm i'ppa lU'sNni airirv sprjï snsaaipi’ jinniiVsnsi
l’isp i'D ’a lü'Bsnapi'ipnp’pV nplannsnamugan'Bin n p s 'anan
tan'1? -iDbi spp'tai sata? fta now nps'i : Nan im’vn s;pl’ tap
iSD'i : ,l? p a lypös f-np1?!? p.DiB v. a"tj? IP N t a «|pl’ (in1? npsj
In jb« sni 'ptaa rinn ’pn r t a -ïpw t]Di'V w nta r y s;iitp an ’yyrçiw
[Nia'tata np'âs nnnss na N ’ni s;j«p 'nta njeimi pn« : 'on’i;
riynsn N oa r a r a ny rvin 'pn ooi : paui nn sntaijp iVpa -y mi
n t ta SD3 n ; n 'a p njnB-t spaV p r v nnsyi syajy n\ n’a'pji ’n'a
w n p . « iD i'.F p n o w 12 ’o t a n T
N 'B 'a a D N n t a i t 'io 'T n i m u n i ? »
c m i s n q 1?» w a s t 'in V n j u s
p'ny fw a ga ion apin pnï’.
y - r n y i D 'n s an N y i s g N a a ynD gV
p y s N n t a y t a y N y i s g o ?
r f i n ;S ijd3 y t a n p i « s i i 'jq ' îtq
n ’ T ç y i N ; a a y n ; r r a 'p : m o s
N D 3 r y r v a n '1 r tin an N p a a I lr iry
s n u a n i a i s D a s in r n n B \ i w n u a
r g w : N a p p a 'n d d 1? T n y r - i s n r i
n o t a i h a n j s p a l o n 1? s o u p a n
s o t a n n g n r B o n a p n s a p m S f f i
- i r a jp i n t a n p s >=)pl’ .-m « • «
-®D rii.p np -yn *\pl’ pt1? nns
S 'p ’aniö s r f t n >=ipl’ _n'S n p s i n a s a
■ ■ : j u s p o l ’ N i t a n
(IP t|pl’ rta now nosn : r-ipsn
n ;jwo ’ntai Notan N rD is 'po
pro; onnas jirs spta nnps ’ntai
ifr-wa pa ipn apy?
T a r g . J o n a t h a n - B .U z i e l . Hierofolymïtmum,
I . . . . , m ■
Et fomniârunt fomnium ambo ipfi, yir fomnium fuum eidem noftc, vir
i fomnium fuum & interpretationem fomnii focii fui, pincerna & pjft0t
regis Ægypti, qui vinai erant in carcere. Et venic adeos Jofeph in
aurora, & vidit eos, & ecce ipfi erant trifles. Et interrogavit princj.
pes Pharaonis, qui cum eo erant in cuflodia dqöius dotnini lui, dicendo'
Cur fie afpedus facierum veflrarum malus eft hodie, pr* omnibus did
bus quibus hic fuiftis ? Et dixerunt illij Somnium fomniavimus, 5,"
interpres non eft illi : & dixit illis Jofeph 5 Annon à Deo interpr«îtj0
fomnioruro eft ? narrate nunemihi. Et narravitprincepspinceniaruraL||
J fomnium fuum jofepho, 8e dixit illi > Videbam in fomnio meo, & ecce| ■
vitis coram me. Et in vite ilia tres palmites : & ipfa quando floruit1
j produxit gemmas fuas.fc ftatim maturuerunt botri ejus.G^ faéh fUnt uv*
Videbam donee dederunt calicem Pharaonis in manu mea : & accepi
K expreß« cas in calicem Pharaoni!
j raonis. Et dixit illi Jofeph j Hi i
efi finis interpretationis fomnii
tres palmites tres patres mundi funt
Abraham, Ifaac, Se Jacob, ex qua
rum nepotibus exituri funt qui il
fervitutem redigantur in Ægypto ii
luto, latere,Se omni opéré infuper
jficic agri, & poftea redimentur ope
râ trium paftofurn. Quod autem di
xifti ; Accipiebam uvas, Se expri
I primebaitt eas in calicem Pharao
j nis, 8e dabam calicem in manu Pha
raonis : cil phiala furoris quam bi
biturus eft Pharao tandem. Tu au
jtemprinceps pinccrnarum recipie:
■j merccdem bonam, pro infomnio tue
> bono quod fomniâfti 5 Se inter-
pretatio ejus h*e eft tibi ; Tres palj
mites tres dies funt, ufque ad libel , . - , j..
rationem tuam. In fine trium diel 13 I ititerpretatus efi illi Jcjefh,
rum veniet coram Pharao memorial ; aàmodum placciat iffî} & m
tui, Se elevabit caput tuum cumgloJ ei fofeph -, Tria flagella ire; I l
ria, Se redire faciettead minifterid funt. .
um tuum : 8e dabis calicem Pharai
onis in manu ejus, juxta confuetudinem priorem qua eras illi propi«
nans. Reliquit Jofeph fiduciam fuam fuperiorem, 8e minuit fiduciin
hominum, 8e dixit principipocillatorumj Verùm memoria meifictecun
quando bene erit tibi, 8e facias janrmecum beneficentiam, 8em«uorfii
mei coram Pharaone, 8e exire facias me ex carcere hoc. Nam fum i|
fublatus fum è terra Hebratorum : Se etiam hic non feci quiçquam nialij
ut me ponerent in carcerem. Et vidit princeps piftorum quèd rcöä \i
interpretatus effet, eö qubd vidifïet interprecationem focii fui : 8e iocepir
u .u i .‘n r a n d i i i t lofcoho ; !
sja'tai sj'pa co'nsp1? snasnïi’pV
npa ipi Ntnà ’s:m Nn:nViB taa-i
#n n>n rntai T tay l'jpnBnp (in?
r i’nsyi N ’p j ’y r r rn’p’p: rnnps
NB3 n; n’ann nvnsn soa1? Biron’
n’inyn sunn stas s ’n n'inan sn'V
N'oiip an nw Napya 'no riyns
snotan ap ypta ta op njs tapn
N ’P«p 'nta ta N in n npneiBi
mua : yipniB1? ]ü’n )’p1’ Nntai
riyn.3 nnp V y ; l'pv 'n'jrn l'Da
î«J
^'an'i np’a yp’n rm an n ’pnam
rn’ma nynsn Npa in’ni yofflip ta
nplip n’inn nspnp NnaVn?
N ’Jlip anV now aJJ nan nppnm BpJV^’yta npsnln n; «ipv P?|ù a s
r-iyns onp ’ta nanni ia’p ’pu jma nayni ta op" na yDy ’JJ’nann ptas
'sna’yn syns jp n’apin’s a:jp Dins '3 : pnn 'mps-rra 19 ’U’psjnni
oins si’a Dyno n’nay s b san «]is]
Nina nps mis; am»| ’ninp: an
’n p ’ m n a n n n o Vt i p p i s N o n
Nom snn : 'n’Ds n’aa 'im iw
^ B n n i ' t a N n t a i s n i ,6 ’û t a n '
: ’D’n ta 1TO?|e
: ’ ç n t a N ’p : sn* n.
.dedique calicem in roanum Phi. '
Hier. u . Etdixitjlli ?<Mh, J
interfretatu) ejus tnfomnii ; tri4 y
çellafunt tres patres feculi, Æ
bar», Ifaac, & jacob.quorumnA
r tagend; J um m fervitutem i fA
ra tÆgjpti. ex tjua tandem «J
menât funt per tres gubernatmfà
àeles, qui ajfmulantur botris ; J I autem dixifii s Accepi uvas, f i
txprefft eas in calice Pharaons), ™
àedi calicem in medium vola f
Pharaonis. efi calix ultionis
j Pharao bibiturus efi tandem. Qy
ad te autem princeps pincernorm
\non perdent mercedemtuam, a J
Uomniàfii fomnium hoc bonum •«J
\rum interpretatiojiem illius form
dicebat Jofeph illi5 f i f ^
loqui iracundè, 8e dixit Jofepho 3
Etiam ego yidebam in fomnio meo,
8e ecce tria caniftra tortarum purifli-
marum fuper caput meum.
Hierof. 16. E t ce tfia caniftrm
nis calidi fuper caput meum. '
s|is '(□ ta M t f lß ß . Ü ? a s t a ç 1?
l’ t a N n t a srn 'p t a s 'p n nn n s j s
V r - r f ln <P £ <K S 1 C À c u m I n t e n n e t a t io n e L J T I N À .
Et Çoimùaverunt fomnium.mh il
quifque fomnium fum ta nc(U
i, quifque feçundim intofw
tem fomnii fût. pocillator (cil.
ol j l Oyti ér" ^ i y ob"t^s* taiî0, ^ ^
cXaL , * o l (5 ^ 1“ O * O t X Â j A Ä l «o a LwaL*-. * ^ l Jyj l’ o l j ennt«ji
«. , " • • V V y . V V g A J vin fit erant tn domo career*, rt «
f * d r tr f» o û * * * ! oL^
y i «a i o l< x . \ 2 | g ^
M a « . . . •> . • , . runt eiiSomnium vidimus,&i’>m
! leX k A . U ^ r s
m s ” ” • ... ^ — . . I jammibi. Narrqvit itJcjuc fri*V
I l îL û ! « m J . , 1 O v S T ô u ÿ A J j l O l y * " l A)T o J S ^ * j a » J C jj* T I <^*T *«)
" ^ *** ^ ^ • A * 2Ü0,& en vitis coram me. Et inmi
q ! 1 ^ , = . iX S s s .o i 45^15^.««!^ U jK « o j a o l j b t à l l iV « * \ j J I j * o r J,\ T >Jr . i s ^ ^ 1
J " , ' . ^ rum Suri ijul mis.
o l |.(XjLÛ«J ( I f * k S jâ ^ I exp'tpr-ij
o U j I i ^ L i (*^1 ^ lift ^m\prft ‘atio‘ejus_ 3 i;|]
. „ M H . . . \dies funt. Intra quéque tim
• « . a , .. •• • . •>»- « « * ‘ * reminifcetur Pbarob capita tut,
jjwcla ^AcXjt j j J &j\*y J ^ tft* ^ i l
Ms
1 4 f S ^ ^ ^ iW o i t g * £ * *
Kj UsLl o | ( * ) ^ 1 p ) ç^v4J^0, o i y
La ST" f i t / f J f A j U a A T I^ iL o ) cXj (Xj *
^ ^ ( y ^ (ST*
\remtnticeiur roarui/ -, 1
reßituet te a i primatum tMWj
btfque calicem Pbarob m « J ]
ejus, fecundàm juspnßin«»ƒ 1
eras pocillator ejus. ^ubdpffÿ
recoriaberis met tecum quando •
nntimir fibi, E ' ' 1" " 5
beneficentiam , & menton* s J
g g p p aM t e y j a Iuc. SUit furadt /»« • " J 1
tut [uniterraEbraaruai,&- H
hîenOH fiti ,i
S3 K Ä Ä V / g êiS
put mtumi
t t fà p w ' i x W p n ^ i f i
L 4.3« Nîiyi Dinpj naty m'yn? taaip ’pbb5 ^>aa nsVy «taai Soai
L .çta f f îîÇ * s 'n H. I H T5Î’ 3'fii I ]yn : ’D’n ta-yo N ta |Q aiinn.’
^Vd nta nta now >8 ’óSiain’
Ij'TCÇ! »tat? pH
Ipnspn sjnsa 1?snD’ n ’aV synya
L j ji S i ta ’8 w j S j l N U ’a a
liripV WMH s?ta .tans n-ny sna
|ta»’oni tasni»; ta Ip’s J’n'u nu
L,n;Vrii f e i f i n i H m ?™?
feins i’iP'TB 1’pB’. tai.oi A liï’OD;
foin® taVVJ SQlfin: an fiw: ’ta
foniiBi itaj sp’a s ç ta n’O'taj ” !
loi n '1? y’T, ^ min sV Notain
Ljj rnn pn *1P«’ mta nns j3 nna
fci’jinns s i n n *|D1’ n’1? now ussa
I los H I sn 't a « ta ? n t a s a t a '1.
faLal’ 1? nDen Nqa’.n n’tap®1? Qy'n
r i ’fSf! l’J’n NnnyD ’n%i N ; ta
an ruw NnaynDaV IBÈâ m'a
iiq'ti} S y D’3 nis taayn n'ginnj
n g ni *|D1’ n’V nDsi rngta'1.
nunDiB ta n ri’1? now ’U'ya nsitin
tapp1? lu’n pal’ nta S’ta snta
hyns j’giv Nntai T11051 mya
a i ta n . 'i^ 'y g iyii’ 3 t e n b ’ ’D3
Ipniii’a n; ssly tala1.’’ sû’p ta ’ll?;
O ! ’ ’s n ’tai c a i i j nini S K 2 2 8 ”
’inay taa1? n ’D nayi nÿnsn nduj
an Dn nn sjJHg an D’n n; ogmi
n;a'nw a®’i l ’inayuas’ainro
Nta nanDsii rigig-tay s'ijug an
RT ta sea A M j t t i sB'ya min
ta ’ginnj an nn nw nsi : riyn?1
Nngn =ipl’ pawn ]uai n Vi : *|oi’
nDaa NU1ig ana v’nnnw tawta
N ’ulig an nan’s n 1? ig ]ua may
N B B 'n ig i ny <*nw>agEW n ?
: N p n a n g S a n y ; g n ï ' 1?
T a r g .J on a th an B. U z ie l . Himfoljmitam,
Etin cJniftro fuperiori ex omnibus deiicioiis cibis pharaonis, qui
unt arte pifloib : 8e volucris comedebat eos ex caniftro quod
erat fupra caput meum. Et refpondit Jofeph , 8e dixit j Harc eftjiS
•nterpretatio ejus : Tria caniftra 1
kion *pi’ paD 23 intaiT
fita Nnoni ynta Nnçni ta'yta
pta piW! ’iasn nvryag m’in;
Los app nipai Tay ntoa Nuira
bron Nana nans n ^i Nnian
Binai : ’.nisnn Nniya ’iDn Nnioaa hmp> h Nnai nn; uta Dnsgi
p ; nusnm wj m'ng’g w i yn m’no*â ap a V'nnn; d Nnai nn
l’iip NDgn [çt ny rn’n; ip:w «pp n ; Nuira a i nans n V la j’ja
J ;,NpnBngy ,
§ ' « î
n N n o ’g r a n g jp iy . ju p jijnÇ! ^ 'P P -m in vpa
nnj Sy ’sp n t tr*?n min rtynsi
nnpa ig’BSi’gnpi1? p'ap'nnin
yap Nni mjm ; sy?u pa ipyni
yap ipta Nnrij ja sni mini
i <;op lia t;yn nw n i 2 ’a*7Dini
ain'taip1? igpi jinnpaa iggni
(gipetap'asnnï-ig’tata 'nffw'jrtipf
pni içn’g1? ]p’an ’nnm N-taw > mitasni : n v » «ya ny ’nmnn
nagià myna nynw shg’ôsi ’{lAff^nBih’iwi‘¥r3irb’ itn'np’aa
très funt fervitutes, quibus fubdi
ti erunt domus Ifrael 5 tu autem
princeps piftorum recipies merce.
dem malam , de fomnio tuo malo
quod fomniâfti : 8e ÎDterpretatus
eft illi Jofeph quod ipfi placebar,
8e dixit illi ; Harc tibi interpre-
tatio ejiis’ : Tria caniftra très |
dies ad necem tuam. In fini
um dierum remove bit Pharao' gl:
dio çaput tuum à corpore
fufpendet te' fuper ligni
comedet- volucris carnem tuam
te. Faâum eft itaque d:
qui diés erat nativicatis Pharaonis,
ut faceret convivium omnibus
fërvis fuis , 8e cxtolleret capui
principis pincernarum , 8e capui
principis piftorum , in medio fer.
vbruffl fuorurh. ' Et reftituit pria
cipem pincernarum officio pinc^rn* , quia invenic eum non fuiffe
ineocqnfilibî 8e dédit calicem in manum Pharaonis. Sed principemj
piftorum fufpendit , eo quod confilium iniiffet ut occideret eum :
quemadmodum expofuic illis Jofeph. Et quia reliquit Jofeph mifc-l
ricordiam fuperiorem , 8e confi- i
Hierof, i8 E t dixit illi j Trio,
caniftra funt tres fervitutesgraves,
qua accident domuilfrael tn terra
nAZgypti, in luto& lateribus &
omnt fervitio agri : decreturw efi
Pharao rex f/Egypti deer eta mala
contra lfratltm , efi- projiciet
filios eorum in fluvium1, verum
Pharao peribit, & exercitus ejus
perdetur, & Jfraelita exibunt ti.
berati capite aperto ; fed tu prin-
ceps piftorum recipies ultionem.qu'ed
fomnidfti fomnium malum hoc :
fed interpretationem in fomnii Jofeph
non notum faciebat illi , (fi-
pojlea expofuit illi Jofeph ut illi
ptacebat , (fir dixit illi Jofeph j
Hac eft interpretatio ejus infomnii,
tria caniftra tres funt dies.
fus eft principi pocillatorum, carnem,
coluit : ideo non recordatus
eft princeps pocillatorum Jofephi
fed öblitüs eft ejus , ufque ad
tempus quo venit finis à facie Domini
ut hberaretur.
Hierof. 13 . Reliquit Jofeph mi-
(ericordiam Jitpernam, (fi- miferi-
— J--m inferiorem, (fi- mifericor.
qua comitata erat eum è
domo patris fu i, (fi- fiduciam ha.
a..v Driftcipe pocillatorum : car-
{oluit, carnem guftavit, nempe
calicem^ mortis , neque recordatus eft feriptura in qua feriptum eft
expreß è -, Malediftus vir qui confidit in carne , (fi- ponit carnem
confidentiam fuam. Benedittus autem vir qui confidit in nomine /er.
mnis Domini. (fi- efi fermo Domini fpes ejus. Proptereà non recot-
datus efi princeps pocillatorum Jofephi , fed obtivioni tradidit eum ,
ujqueadtempus quo advenif finis ejus ut liberaretur.
.................... C A P. X LI.
S E C T. X.
E t fuit a fine duorum annorum venit memoria Jofephi coram fer-
moAe Domini : 8e Pharao fomniabat , 8e ecce ftabat ad flumen.
Et ecce-'-ex flumine afeendebanti
feptwd vaccje, pulchr* vifu 8e Hierof. 2. Et e.
pingues carne , pafeentes in mel in medio care Clor um.
dio pratorum. Et ecce feptem 3
vaccar aji'« afeendentes ex ilummel , deformes afpeftu 8e macilenta
in£arne fua: 8e ftabant b regione tattcarum, ad litcus fluminis. Et de-
vorarunc viccx deformes afpeflu, & macilent* carne fua , feptem vaccas
pukhys vifir' Sc pingues t & expergefaöus eft Pharao e fomno iuo,
pafeet. tes
L A T I N A .
ó I^ I J j-jU j ! J ^ a . ç y * o l j . i s o l ( S - b c -t^ ÿ è is . V * J ^ j j y i o l t ^ - é X " j a j *
L>)j k»j I4 L , o l j l o - l t iV L f i t > X .j
\y / * Kszj* afiafj' \tyj * i£ J l
, t ^ j j j <^*J-** C?l J J J j a a ^ j f i j J j j Ç-yt o l
^ C i l / ^ l o l ./ * f i d û &**■ ■ **+•
f fi.ô d y j O- fii * fi tXlj tiliL» jy
a f f b ü j f i * u ^ j o U l y \ x j A ^ l I j o l i o L^JUbJ j i f i s '
l y - . ’ . ■ ■ ...‘ t y b t
fk |» * J i L a - .• *
J o W- ^j o f i ^ a ^ j f i f i t.(XJL;|
«il Cita it, f i f i i ü f i j k f i - ^ j a k f i f i f
L »4 L* 3 o l . i f ê o t y 1 A i â C u X u l i K i w j j a o t < L j y e i l
m M t i j . < * f i f i ' f i : o & 3j f i t \ > a o T o l ^ b f i j e f i j i .o l 0 ) J é
tXw j ]<\j -j o W i J 0 I4 j !<L»a o l , 9 j 5Ca j
Porro mcanißro fuperiori e r a n t ex
omnibus cibis Pbarob apere pa-
ni fiels,& volatile comedebat ease
canjßro de fuper caput meum. Re-
fponfumdedit fofepb, & dixit,Hac
eft interpretatio e jusj Tria canijlra,
If«* died \unt : Intra adbuc tres
\dles tollet Pbarob caput tuum de
rupir te, & fufpendet te fuper pa-
1bulum, comedétque volatile' car-
m tuam de fupet te- fuit i r a q u e
die tertio, die natalt Pbaroh.
i fecit convivium omnibus fervit
1 Itis, St recordatus efi caput pririci-
ois pocillatorum, S- principis pa-
m fie um in medio fervorum fuorum
Et refiituit principe m pocillator un
ad prepiitfitionem fuam, dedittÿit
calicem in manum Pbarob.: A
incipém panificum fufpendit \
qucrttâdmodum interpretatus fuerai
ois Jofeph.. ■ Et non recordatus, efi
pririceps 'pocillatorum ipfius Jotepb,
fed oblitbs efi ejns. ' •
C A P . X L t.
F U it pofi finom duorum annorltm,
& fomnium vidit Pbarob, & ecce
fltbqt juxta Jlumen. Et en è flu-
vnine afeendentes feptem vacca bona
tfpeélu ae pingues carne, Sc pafcelant
in gramineto . 'Et ecce ftpfen
vacca alia afeendentes pofi eas i
flumine, mala afipeftu & - tenues
?, q u i ftabant juxta tUas vac-
fuper labrum fiûmînts. Et.
devorirjint vacca mala afpcBu &
tenues tarne, feptem v de cas bonus
afoeâu elf ftngues : & eÈpergèfa
äuseft Pbarob.