■
: I l
tv a r a s
V n y p \ t \x v p a i n
G E N E S 1 S C ap. XV11I,
Hierofolmitamm  æ n g
T r “ '." ^ m " n a i l ) IQ l ’O r i ia n n s ID S l ID S 'l Et d ir iti Obftcro per, mifeiitiona c o n n u e Domine, fi mine K
H 3 ^ 7 !JQ*p FSjö® \\ “ 3 I “ J , 1 • ** : - * : , gratiam coram te, non nunc afeendat glona majeftatis tux a fervotuo
- - - J , / . N ] V li'n ln n ç ^ n n y -DlflOT “iy « y ; i S ® =1™?^ |£ I§ , î5 / ? 1? donee colligam frumenta fub arbore. Et accipiam cibum panis, &
rinr es‘ * • • • *■ f ' -':4*15L-. k C » -»«tn i r u n fuftentabitis corda veftra, 8t gratias agetis noraini fermonis Domini, &
poftea tranfibitis : quia propterea in tempore convivii conveniftij, &
tranfiviftis juxta fervum veftrum, ut cibum caperetis. Et dixerunt j pnj.
chrè dixifti, fac fecundùm fermonem tuum. Et feflinavit Abraham in ta-
bernaculum ad Saram : & dixit; Accéléra tria fata fimilx farinx, mifee
& fac placentas. Et ad armentum cucurrit Abraham, & accepit vitulum
tenerum & pinguem, deditque adolefcenti ; & acceleravit facere cibos
coâos. Et accepit butyrum pingue &.lac, fimuT& vitulum, quempa.
raverat adolefcens in cibos coètosj & propofuit coram illis, fecundùm
morem & confuetudinem creaturx hujus roiindi : & ipfe miniftrabat co.
ram illis, 8e ipfi fedébant fub arbore, videbatûrq; illi ac fi comederent. Ht
dixerüntilli; Ubi eft Sara uxor tua? 8edixit. Ecce eft in. tabernaculo.
Et dixit unus ex illis; Revertendo
revertar ad te anno fequenti, quo
vos incolumes eritis ; 8e ecce, filius
erit Sara* uxori tua : Sara autem j
audiebat ad oftiura tabernaculi, 8e
K-;ç-Q a i a iV n i s i i'o a ? « È U = ÿ | =W'.
v y p a i W ? n ? m 6 3 " «
mtu Ä n ano1! cm a * 'nw> mon : i f e s ï T a ? n ’8.' ’"W .
'l?w I fs. * noa W? *^ 7»! «TP? !'8P ^ 8018 ’’©S
i r à m ' r a & b b-rtsp s o -t S S a t n . r P « T i n ® i ? a ? » OCH?« ®T !
P s ‘- J V ic n i 'V t i la n ' T n n a i a W i'9® f e a '? ? ' n p n
j w ' i ' p s i l'n 'n - ip tii’a ç a *>Mrri xo)y_ | ç r n * ?
mvi »n -io»i. ?nni8 rntp j»n n'1? ito»; i-ids'i : l’Sàs -i1?»? HT1? 'dt|
lotinio in w tds’1 : Miasina
TO1? Hin» -11199 -in®IO w w t [,n^ S Ü ? tM in '» an'9
TOI ns Mm 1'9!i? W HT H?? j ^piia 'mt* ^,n B
m i nSP?n * f e c i ' Niaia inna n»™ min
: fan i to Q»p nin 8^?F° ) l w ; no nqxirrnra '»j
■ JMTD1B mis r n t * mó^o pos W'? iVp paD mtoi camaç) orna»
r r c iS a r r v u n o 'n ? 12
ifmael ilabat poft ipfum,8e 3
Hierof. 10. Etdixit} RevertejMW
revertur ad te juxta hoe fcjwtJr
quo vos fuferftites, & ecce filM
mos Sara uxori tua : Sara antm\:
tfcultabat ad portam tabermnli
.rn’Va rm nnorw pnxni im 'iüh 4 ^ -" . «Ww6 >A(“»,S | I * • ;■ * t ■ ’ ' • 1 quam fenui ent mihi conceptus ?
, . • : . . . ïp v n y 17 v n t o 'p> r a i r a iQ 'Q y f
T i n s q n t i s s m a D T i r a i n ' n ^ L J , nQ S ,, j = j » a n n p s ' S l a T j
o n n p s i m y '* ? ' i n o 1? w V a . ' 9 ' 7 p n ’ o ^ r - n » n p n j ; r i n o 4 o n q a » ^ :
‘ -.-I n ,3 p n i s o ltü p a a " ! ? n :
n n « r t R S q n i V a m ' » s j n i n i ' ? o j n p « D i p t o ’ B j n n i ® ? » ! 1 ï è t ’ O
n ï ’ m ' o n s n ' r i n n « V m v i f n » m a ; w n a m : - a m i p V i t ’ p i p t w »
»"as'iü ]Dnn iDpi ioip'1 : m?™ »öiii'pa on» pSnqn ah sps^o idsi
ip '? l» tin^D r ? n i s o n n 'd®9 p 'b o m to n ; i tp a ? » 'ID ï 1? 1 1 0 1 9 u m
n n m - i n » ' i n o s ' i j r f j f e i j g j jln fip i i » o - i a s i a n t i ' b : s hy
no on?a» 10 S'pjah '? niöns n'V
n S i T a s q » 1? ? M i n s u ’ ? j o i n ’ a p s i s ?
d n ’n y o n n a » ' D m a s i : a w P io n
m 'ii?taio n 'i i ’pni an op1?
: M j n » 'o o p V s nT TO ia
)01t ipium, OC a«cu-j anj (.KIIHOUI- au fui lut.
débat iis qux ab Angelo diceban-j & Jfmaelftabatpoft
tur. Abraham autem 8e Sara fenes'n
8e proveâoe erant xtatis : 8e cefTaverat efle Sarx via menftruo-
rumficut mulieribus. Et admirata
Hierof. n . E t rißt Sara w im
de fuo , dicendo : Pofiquam /ej®
fieri ne pote f i ut revertar ai |i(
pueritia mea, ut fit mihiconceftin
& Abraham [emit.
mo'03"! '7 : ip’?»!16 'oSoen’ f]
no n' 'om onnaso mj» 'opon no»
oa onpi M3?pi ism nay m:»i
i s : 8 ln 8 in » 3 ' ? r i 'l? n '3 n '. ’i 8 n w g
m ; p n i» ? 101 np n n ;
quam lenui ent mini conceptus
8e dominus nieus Abraham fenex
eft. Et dixit Dominus Abrahamo
Cur lie rifit Sara , dicendo 5 Numi
utique verè pariam cum fenueritq. . . . .
Fieri ne poteft ut occultetur ä facie Domini quicquam ? Ad tempus fefli-|it||
vum revertar ad te , juxta tempus illud quo vos falvi eritis, 8e Sarxerii
filius. Et negavit Sara, 8e dixit, Non admirata fum; quoniam timebat:
8edicebat Angelus , Ne timeas } quoniam verè rififti. Et furrexerunt
inde Angeliqui fimiles erant virisj hie nimirum qui annuntiaverat Sara
confcendit coelos excelfos, alii verb
duo ex illis afpexerunt verfus ƒ
Sodomam: Abraham autem ibiat
cum eis, ut comitaretur cos. fct
dixit Dominus fermone fuoj Non
eft poflibile mihi occultare ab
Abrahamo , id quod ego faßurus
fum , 8e xquum eft ut non faciam
donec not um fecero illi. Abraham
autem futurus eft ut fit in populum
multum 3t fortem, 8e bencdicentur
omnes populi terrx.
Hierof. 16. E t profpextn it.l
17. 'Dominus autem fermont ƒ»
dixit 5 Num occultabo ab AbrahA
moamico meo, quod fatlurusfmll
quandoquidem oppidum Sodom eßiA
ter dom qua dedi ipfi, aqumtßll
ut non fubvertamus ill am domiM
dicavero ipfi.
pter eum, propter ejus mericum,! I
Verfio ? E IC A cum Interprctatione L A 'l'l N A .
3 ? ! t Ç j à S i j o j j £ = ! k j _j j ( S - ’p ^ l/ £ = ^ o - * c ^s& = *
A l l g - , Lcui (->1 viltX Jl O jA É = l ÛJ^I K tX jL iu i (^vA cX a j j l j
Ixiw J a c\ a A ä o i l o * TpJ-3
* L ÿ J S È s a ^ 1 O p f 1 i 5 'À£-> iXa I s £ = Ixüi ^ . A iX a J ^.j I
‘ 1 — 1 ( y - * 3* o l Ä « U J l £ = o |> ô , ë =
o i< (X j L L uJ pAj-|! < X j 5 < X j ^ j l â j 5 " o | l J
hA a L - I j >\°, o i " j l i!<X< j l r c j j o p p C j
t î\ .A j| _ p j O j VyM t X ( I s Ê = * o l £ ÿ s 0 “ ^ l s 1)
10 y Ot> < ^ > ] p ^=4> O j a . ^ A J j \ i ^ ^ £ = ^ 1 ( - v S £ = * ^ > >
J j l o ]j 5j >Jp 0 ^ ^ - " l o l r ^ o l b " 0
£ - » ^ y S .s S i j o l o j y t X l j û * o l y b " -? O tp > -J.
bjMj iX j iX Ü ^ ’,' < _ * a£ = * j j j ( „ r i » ! c s * i 9 p J. o r "
p x j 'oàtsyp > V y ! cX vjL biXxMjpj La * |»iX*u ^ a j ( y ^ j ^ ) p J
t ^ S £ = cX a ^j JU A £ = j . tX j c X Â a K j ( y l î X j V “ ÿ ' - ^ 3 O ÿ J
J . y l ' ^ A ^ J o b 'A j - J i o l L ^ l y ! ^ c X j t X Â a KC— . Kj
£=> j y j . k è i f p A ^ i l j l ( y » L j j jJ La i J ! s£ = I d  j * i o L ; l o i l j - y S J o l " j l J p \ 'p p
' <&*?j ^ i>a p p p c J a ljj / i S p Tp '4j j 3. (•j ’V ^ f V ^ *
T)icens, Domine mi, fi mine inv
ni gratiam in ociUïs tuit, ne tmif-
eas nunc à defuper fervum tuum.
Capiatur nunc parum aqu<e,& Invite'ptdeS
vefiros, & innitinfini jâ
arbore ■ I n t e r i m accipiambiicceM
panis,& comborate corveflrumm-
eà tranfibitis : idcirco ennn nwß-
fits ad.fervum vefirum&ixeiuntjtt
facias fecundu fermonem quem dix A
fit. T u m feßinant Abraham ad tn-
toriumad Sarah,dixit -, 'Feßina,M
fata farina fimila depfe, & fu
placentas. Adßabulum autem bom'
current Abraham, tulit vitulum te- -
' nernm ac bonum, deditque puer o qui
, feflinavit parare illw. Captent q u o q i
butyrum recent, & lac, & w , * j
lum quem paraverat, dçdit »
[, verifibtl ) « « « ! « ƒ » *
t,bore,& comederunt. Dtxemt ai
sum,ubi iß Sarah uxor tuai Refpm
dit,Ecce in tentorio.Dtxit, Reverten-
do revertar ad te fecundum temw
paruis,& ecce fifiùm h a b e b i t Satab
uxor tua : & Sarah anfedtaba
a d ofiium tabernaculi, & ipfum
tum. AbrahÜ autem & Sarah e r a «
"eues a c progrcjfi in diebus tfic de ?
erat efe i p f i Sarah fecundum mm
mulierum ■ Ri fit i t a q u e Sarah mit
^ c,end° erit mibl appi a Praotfui sf e?~ per^a'ntenraeTa cmrumS
meus e f t fenex. Dixit rmmus ai
Abraham,Adquidhoc § ! «
etndo-, Nuriquid etia vert panam#
î S S Æ / Â tempus revertar ad ttfecunf.J ,-c
«Nc«gaf v«it* a'u.t e"m's S‘a"ra\hh,dÂicena. S>
r ifn .it limit. RtfrmSit’ *B »
r U f i t& L a t f
us i i a q u o mde vsri lis1
runt X } « < î
v „ l i t« 'em 'O “ K J
ros. Et dixit Deus, S ® “ - K j
b tit tb AHuhmtiuid
fum, cim A t ' .'J ) 'V \ 'J
lïtingeritemwgum nci , L :.
nedicendaque fint in eo otnnt 5
V n y - t a in :v n n in
i r $ t r m ’? « » }V ,n n n a r c n p s n j ' a m ' n n 'p n 'n i p 'h i a r » '3
■ p l i a « 1’ ß n V, * ) r ? 3 »3*11 M n p i ï np p g '? « n i p 9 p n i jm » f r v i
L -iitóp! o t f n|?'3p M n n ’ip « n n » nosi' ; iipp f * l U f f ,
I n r t ? O 1 1 ? 8 " ! U ? i W * ^ 0 3 ' 9 ; i V j l 1’ l U l ï ’ 33D O f ’ D '3 8 1
Ljn 'pnsl tp? 'Viill» 21 ’oVióit
J j ip n i io p .1 o n D i x a p v j l n n l a p ?
■ .yn p i» M l '0 3 m p r i '1? ? ' i o i p
T v V s o l i l'il'n®B J3 B i i p a n a
n - n » : s n n 1? n s ’p n o n » ! in n ? ln i
t s n ^ 'a p a n h 'o n s i 1113 'V jn »
8 T 9 1 n a ? 'lo ip r n V p in 'B ’ S a s a ' i n
K h n s a in n jn a p a » i '| ÏW i f ? n
8l?! PW? »*?i »9? i'spt mp jij'n )3 p s i ' i o i p i 1?! M '® '3 iin ’ ip i p \ 8 ^
t— 'ip'n' jij» »n M3inn nppo1? ‘ (9 !®19 '»9B9»; us'i : tnçrw]
: fi'inpi’ »bnp TtonnMnonp'ji'jj^Hnau'jpçTti
ito 119991 bi1? Sp; pom'pa jins
Ipva ’^i» : O'S op ’»?! m;xö sritei na»i orna» 'Vxi » jn " ’aip
Won ^p Vp »nop ty mop ijonp Mn’lp üp'j’»?! j'Oçn n'»
snns1? pnon «Vi «’Xo ijunn npni tn'iiaxi nm» niiopi"ênD ?"nip
'11 Moinsp nupn^ ij1? »in i'Vin nV^n : niiio? pupi poon niipt pip
■ «?? |»p nOB»n ij1? Min pVin 3 ';n ij'n '»pi 'nn jjffl op ’»pi '-iöpp1?
,'spn'pon anpa nposp» ? nos; no»i : m:"i npy' nS muinSo
»»i omp» 3 'mi |p'i : Dln:?a »pns püo»i' 'nnp fi^xn »nnp up
ijis : dfflpi tb$ ‘nap tu» » dip.m'iVd1? 'nno p-ip sn pórnpipaa
Lt 1?^ n?01 K?9Ü m 'r’annn MOon i'^pi poon jó pon ca'so
fotsi,>jDi'i, : M0991 t'pan» jan npo» i'!< '?pn'sM'j nnsi Swip *??
Nnip tav »póp »nop [’pan» ipn tinprio; pso no»i 'ionip
n’ap» mV no» 19m pip fi pia?i p^g Mrowi fljj pnip npais1?
h} l i a ' i i M i i n ^ i p n i j n a m W ' o » n a m : p p a i » n W p i o W p o i
rW? «TIB '7?1?8!®? »li?» pi'qfT! l'lVi1 W ï1n?f® ’ d'»d vWi " »ijp
npip» p» »Toi n’??8 »? na»; pónn pip am1? püO npln d'5« pip
H trig t'thhab m'? 0 jmp M.n t’pnna iypp nasi na»'j : pn?n jan
P’l'p t'nnn9 s?op »nop t'^i.l pnop’pnpnp'. o«a " » Ä B
: P.®? niipi pn & ’» »Vnasi. ponn j’ia Difi? püó
G E N E S I S Cap. XVIII.
Targ. J o n a t h a n B. U z i e l . Hierofolymitam».
Quoniam mamfcfl, ell coram me ejus pietas, nt prirciplat ffliis fuis St ho.
minibus domis fuar poB fe, utoMervcor (emitas q u . refl* font coran
Domino Faciendo inftitiam 8t judicium; ut adducat Dominus fuoei
lpfum Abramum, id quod loquutus eft deeo.. Poftea dixit Dominus An.
gelis minifterii j Clamor SodomdSt Gomorrhx.f'qui vim inferunt pau.
penbus, 8s deccrnunt quod qui fqliis fiuftum dedcrit inopi com bur i f
’gm) quoniam multus, 8t peccatp
eqrum quoniam ingentia valcie. M;
nifeftabor jam, 8c videbo, an fecu; Hierof. *i. Revclabor nun. ^
videbo, num juxta clamorem topuli
Sodom* & Gomorrha, qui a/cendit
uä me, confummationem feccrint
fe rn flam : iPfis peccatonbus non
videtur fortaffe, opera ipforum mala
mamfefta effe coram me : qngd fi
quarunt facere poenitentiam, eect
tpfa data funt coram me, quafi non
novotim i
_— clamorem puellx qux erepn
eft, qui afeendit coram roe, fee
rlnt confummationem, turn ic
erünt : quod fi fecerint' poenitenti
am, annon erunt coram me ii
centes, quafi riefeiente illud, & ,,v.
ulcifcar ? Et verterünt fe inde anl
geli qui fimiles erant viri? 8c prol
fefti fqnt Sodomam: Abraham ,aul
tem adhuc quxrebat mifericordiam
pro Lot, & miniflrabacin precatione coram Domino. Et oravicAbra- a
n . . « aixtt 5 An ira tua perdet innocentem cum peccatore ? Fouè fum j
qumquaginta julh in medio civitatis, qui orabunt coram te,deccm pre
U|?aqU2 T e evirate, è regione quinque civitatum; Sodomx, Gomor.
rhx, Adamx, Seboim 8t Zoar . an ira tua perdet, 8c non remittee loee
propter meritum qumquaginta juftorum, qui in medio ejus funt ? Pro- i
phanum fit tibi facere juxta hunc fermonem, occidendo innocentem cun
peccatore, otent innocens ficut peccator; prophanum fit tibi. Fierin<
poteit, ut is qui judicat univerfam terram non faciat judicium ? El i
dixit Dominus; fi mveniam in Sodom quinquaginta innocentes ir
medio civitatis, qui orent coram me, turn condonabo univerfi terra
propter eos. Et refpondit Abraham, 8c dixit ; Obfecro per miferati, 3
Ones : ecce nunc incipio loqui coram Domino , cum ego fimilis fin
pulveri & cinen. Fortè defuerint ex quinquaginta juftis quinque ; ar a
peines propter quinque, qui defuerint ipfi Zoar, totam civitatem/ &
i ) Non Pe.rdam,fi invenero îbi quadragintaquinque. Et addidit rurfu! a
loqui coram îpfo, 8c dixit ; Fortè invenientur ibi quadraginta, den
in unaquaque ex quatuor urbibus; ipfi enim Zoar, cuius peccata levi-
ora funt, remittetur propter miferationes tuas : & dixit. Non facian
conlumptionem propter meritum quadraginta. Et dixit ; Non nun< \o
mcandefcat ira Domini totius mundi Dei, & loquar: forcaffe ibi in-
venientur trigmta qui orabunt, deni deni pro unaquaque trium urbr.
um ; nam beboim & Zoar condona propter miferationes tiias : 8c dixit
Non raciam conlumptionem, fi inveniam ibi triginta. Et dixit, o b 4 3
S r n r “ ire^ ,0neS^ CCCe nUBC inciPio lo<l ui coram Domino totius
nundi Deo. fi invenianturviginti qui orent, deni deni induabuscivi.
^tibus ; tribus vero condonabis propter miferationes tuas ; qui dixit
Non perdam propter meritum viginti* * <
; . . . ------ ■ Lm SI L
J o ] ^ ^ ( X f L y u k ç f i u w ^ l r I w JA ^ *
^ ^ ' f [ / ' r & J A " 0 * A V
i , s = A e = o Ù ^ 1 ^ 3 ù y l w , ^ V J k * * J j j
= ] 3 U * = . bA.^1 o \ g j4 . lL , o p = u La p l u j , o ^ j £ = | * C J ^ a
^ p A j J , ( X t l ^ o L ^ i . o l i f ï j ^ ^
u ^ / ^ * r ) L X ^ | ^ ^ ^ = 1 e D L ^ A A A J k = p A y , ! c W t L j f i * I J .E X J
U 0 l i ^ ï É o La, o a o L ^ L ö
j y j | j y k O j a . O A > £ = J p x j aÜI a U i, * o T o b ^ A ^ f p l r C I - o J
o l ^A L'ê= p ^ a oT^aj a5| aL»: p J li Oja. q>=. Ù L , pJLL j y ^
^ Ó Ï c i L*i« O A o L^ Læ b t s u p i l lA J y & a l "L ^ O g— * [X - | < X k - J
ü “ S £ = o ù p A j É = A y . Q j & c l l i l u l C j f j p ^ j ! o ù u ^ j i [ U ] o l
« f c l i ï p ^ w p ^ b W A J o W ^ p p
| U S T ! f * 2 “ i - J O v a & = J - 4 = . Ù <X jy^ \ ^ L ß : « 0 L g l a s e n
I < y A k = ^ k i A p A j . s = p\j.A o > s = l l i l i - i l < J k = * ^ [ i f p j lA J y £ = l p A S =
W L “" -> A p A ^ = g s vA tA j L u . s j T " c w j L i f < X j f „ X „ ^
Novi enim eum, proptirea praclpiet
plus fuis & natu domi fua poll fe.
Ut cufiodiant viam Domini faciek-
do jufiitiam & judicium, ut adiu-
cat Dominus fuper Abraham id quoa
fermone f u o locutus eft de eo. Dixit
i t a q u e Dominus, clamor Sodom &
Gontcrah quia multus eft, & pet
catum eorum quia eft grave valdi
Defcendam nunc, & videbo an orniAxt
perpetrâruht juxta clamorem perve-
nienttm ad me : & ft non, Jciam.
T u r n refpicicntes inde viri, perrexe-
runt in Sodom : Abraham autem adhuc
ftabat ipfe in confpeäu Domini. E t
accedenf- Abraham dixit, Num etian
difperdes juftum cum impio ? ■ For
taps .funt quinquaginta. juftiinme
(ho civitatis ; numquid etiam-difperdes
, neque condonabis loco propter
quinquaginta juftos qui fila *'
medio ejus ? . Ab fit tibi,facire-fecun*
dnm fermonem iftum, f c i l i c c t tnterfi-
— juftum cum impio : & p i fir,
ut impio : ibfit i n q u a m tibi
- e qui judicat univerfaA terram
faceret judicium ? Dixit Dominus,
Si invenero in Sodom quinquaginta
jvftps in medio civitatis, condo-,
näbo omni loco caufd tllorum.
Refpondit Abraham, ac dixit ; Ecce vj
nunc volui verbum loqui cum Domino
meo ; fed ego fum pulvis ac
for fit an defuerint cx quinqua&„ua
juftx, quinque : numquid torrumpet
propter quinque totam urbem Î Refpondit,
Non Corrumpam, fi invener
lUic quadraginta quinque. Addidi
étiam A b r a h a m fermonem habere cum,
eo, ac dixit forte invenientur ibi
quddraginttTRefpondit,Non faciam prt
pter quadraginta. Dixit A b r a h a n
Ne excandefcat nunc Dominus men.
fi.Iqquar a d h u c verbum: forfttan invt-i
nientur illjc trtginta. Refpondit) Non
faciam fi invenero illic triginta. I t e - }
r u n ) dixit, Ecce nunc volui firmonen,
habere^ cum Domino meo, fortafft
lientur ibi viginti. Refpondit D o i
s , Non corrumpam propter
l i
111
I » 1 1 M i l l