m
1 1
i I
5j l l l l B I lliiil
II lI MllffI :
A N I M A D V E R S I O N E S S A M A R I T 1 C Æ
CAS. XXXII.
Verf. I. fro hiA- M. V. II.
Si vertut» A 3 “*fumamus tanquam a A3 “V«>» vertendum erk-, Et qmcjfce-,
re fecit, (quod fubftituendum loco. Solvit, in Annotât, fu t fine column*)
Moles iram Domini: quarts locutio qccitrrit nonnunquam apud Chald. & Sy-
ros Interprétés, Gen. 33. 20. mill!*? I'lllX * & alibi : AV “* v. apud
Samar, refpondet Heb. m 2 vel m i l : Atque etiam Jonathan alio licet
fenfu vocem '1 © hie habet. Nihilominus eft cur malim diBionem hanc prout
feribitur potius interpretandam, Ec Mofes miniftrabat, attendebat, infervie-
bat irae Domini. n i© enim i.q. ©O© t eftantibus id Hebrais : qua if fa
voce in exponendo phrafi» hanc Heb. ijg iVv utitur. Interpret Syr us, Prov.
19.6. JQfQ Nec aliter ibidem Arab,
tÆthiop. earn per reddit Pfal. 45.14. genufledent, quodminiftrantis
attus eft, & officium. Sequaces utrique tyv 70. Jr* a. fervire
quempiam *que dicamus atque vultui,cujus ifte indicium, v . 19. Deeft ante,
2f AA2 A^A particula Jcttf* D .M. v.22. Pro 2?'JrtltZ 1. 3 FA«.£*M. j
v. 25'. deduct poteft a (It2w conterere, conculcare, vide
Lexicon: & Gen.25.3q.ubirefpondet Heb. 131 : quomodo etiam hiefumen-
dum ,ut contemptui redderet,exponeret eum -, Jc vero pofterius additur propter
affixum*' Ingloffiaapud B. Aruch. Ï^SnüO per 7272110 explicatur,
ut deporcarentur ab adverfariis.
, C A P XXXIII.
Verfi 16. ixnrffl^vat: Aliud exemplar, v. 22.
iJT^VA?* [Et tegam. Eft SamaritanU peculiaris ifthac fignificatio: In Liturgia
Samarit. per exponitur in hoc difticho, OT^TiS* =t3 AiJA
'HSZ'Z üW a ^ i,ü crmi3,aZ :2 iJ-i* Scriptura aequalitcr fe habet (con-
formatur) unicuique cordi, & cor tenèrum obtegit.
A N I M A D V E R S I O N E N S A
C A P . L
16. , Vel, fordes & excrementa denoeet hoc vocabulum,
D1»0 *n 1 3 1 jpoS hD ut Hebr. de fuq voee(a (oSLtû Evacuavit, excrevit l
vel, recepiacul'um eorum quae evacuantur > f c- Ventriculum, ut Ar. d*
Perf.& Gr. Aquil* Multum confonat hac dklio cum Chald.
pBl ter quant communiter exponunt Hebrai vocabulum pracedens inSlOj
ita at utrumque ad idem fere fignificatum ref erre videacur. Rationem
hanc fubwnnt farhi, qttare ventriculus avium in facrifictis rejicietidus,
non perinde beftiarum :,quia h* in vefeendo a dommorum fuorum prafepi
non recédant -, ayes. autem foras pradando viEium fuum quarunt : at mem-
brum prad* recipiend* deditum, Deo hàudquaquam placet. Vide.
Tar gum Hierof. in-Glen. 4 9 - S ,2*
• • * > C A P . I I I .
r . 7. Mc “IÆ3Æ <t"fl 3 Æ' «■. 15■ S ïiWVT*«*, p« iïlsT V Ï Ï n tï
w f j ; C A T . i r . >
VcrC 2A, legendum potius Mer»
• -'* C A P. V «
Verf 3* HZ, pro Z tiZ D> Mor. verf, ïa. (ItsIp pro
C A P.. VI I .
r . 2 4. 'W tm Z q eft Chql* n » 1? & Arab\ ^ agrotanris, mor-
* j bo iaborantis: atque ita plane habet Ar. Erpenii K+ASLm v , 30.
I pro quo Cap, 9, v,2U WltVCtt'z conyenit cum Sjr, J-AJ, a quo deducitur,
\ L L y Hoc eft n ^ n 2 ll©1? lQUlDD inquit Uenahem in lo,
j C A P. ; V H I - ■
I V 15. ^sZ-^ expiavit. v. 32. pro leg.Mftfc°s.Jc' Mo. v-35-
]Z * pro A Z * D. M o. C A IX .
i ' f 2 ^ Z ^ Z in expiationem. v, 15. ^ Z jaZ & expiavit ca. v.22.
i vitiofe pro J c T t t '
j c A P. X.
! V v IcKSPV Summit fantheque dignitatis atque excellentt* turn re-
L ^ Z f i Z - M m U d m U b n T M - t a » w * ’» n
nm n n l 1 W * A t t im m l« A M - » ^ H H S B '
fpraisi cponfe SSlum| f 3uit: Vnde miliumm aIb* a*n tiinq®ue1 mdiBmum ", “jui3“xt a’ tAVbcnm eH;lirc,
feyS bi\,it lac, out met, ( ex quibus ConficitUr OTVl) ty v em t in San-
Buarium, reus eft. Cum hoc aliquatenus faltem, confonat-Gr.^M : &
\Copt. niMBPIc, qua etiam idem ftgnificant. Onkelos per & 13QJ vel
intelligit viquiji .nov.um & vetus. Dent. 14. v. 26. VerJ. 19. pro
Z^tttJet* legendum ut. in alio D. Mor. .
C A P . XI .
y • idem oerte quod Chald. WBO quad per Chcerogryllum,
hie: ^4 . ^ 7 . per Cftniculm: autem Samaritan*
textus v^rftpr rfke.kifism.le- atttem ibi ponittir. v. 9. SUV3 ^V.
iw quod Chald. ysS fa flR U.^m mS* legendum videtur 13.
quod-Arab* v. \6 .f& n tW ' Hob. DOnn 4violen.
da mlHC habet: , t a im Arab. Erf a . « j l i t t : « « ”•
wohott; ininWft. wfef*
C A T . XXXIV.
Verf., 5. Deeft Htwtt' v. 7. pro Z ' aliud exemp. HZ' v- 9- deft ^mJI
D. Mor. v. 29. ». q Chaldais VI lplendor. .
c ^ p. XXXV.
Verf. 7. »Wîilid^üJ, pro quo V. 23 xmOJUVUI' idem quod
a Chald. DDK Niger, ater. Hinc cap,2%. jB. iSïjjlï refpondet Heb.'n
quern nigri coloris lapider» effe feribit R. Hqggaon. Atque hoc modo
Syr. e*r Arab, convenit nofter. v .W . tm ^ t Z tabulas ejus. v. 15, 1
H.Sam. poft'etJcTH.' d. '0[Je2Z ' Mor.- Ib. In Ch.Sam. leg. m
CAP. XXXVII.
Verf. 5. Deeft Z v ' D. M . v. 8. & 9• Défunt td t^ ^C ttA 'tn ^ ^ I
v . 9- I S t 'iX ' t t t . t ' D. M.
C A P . XXXVIII. \
Verf. 5. Omittuntur ,2ttte\ J e A - ' X » * t q u a in alio exempUr;\
D.M. -y.14. HVJcHleg. Sf3 AiJ j v.15. pro tt/c îiZ f^ le g . H2/c^Zc
Mor. v. 19. t deeft % ^ t l t t t t ^ iV D. M. v. 26. ntsfr, i. q. va?J Gen. 24.22. Monetae fpecies. * .
CAP. XXXIX.
Verf 5. Pro leg. Mor. v. $. tnt'rmittA.p,
tm w u WTA D. M. v. 23. pro SfAŸiJï^’ leg. H A t2$., Mor. v. :8,l
deeft, Jedtt D. M. v. 39. %JcZV,fro ut in alio exemplari. .
C A P . XL.
. Verf. 7. pro ^ ttttti, vel H^ttltia, ut aliud exemplar. D.M]
v. 15. Zlt mittamus Hebraos diffionem hanc prout nos vertimut)
interprétantes : fie etiam Arab. Erpen. ^<^.1^ —» qua certe unâioncmj
nunquam dénotât. Nec apud Syros, Samar itanofve, vtlfimcl in hac ftgmfi
catione adhuc reperi : Vide An. ad cap. 29.
. 30. 25. Lev. 7. :
cap. 10.7. C.2I.1 Or 12. N
M A R I T . I N J a E V l T l C U M
tilio,Arab. Sam, Deut.iq.v,i6.1b. Rapacium genus,viurn
: forte ab tÆthtOp, flCftC vi rapqit : vel juxea alios, quia in Bark
ria abundant maxime, Arab. Sam. y j j k U J I wry: 18. Ï 3 Ï J P u t
quod Ch, HBIBp ; qua tarnen voce utitu'r Onkelos in exponendo Heb. ?|ÎIDm
de hoc aye feitum eft idud Talmudicorum p i Dl^nV SW HIBiy.^’O ‘n
naiBpI h n p q . Syriac* verfionis Interpres de pellicano intelligit. JlediiM
proculdubio Bar Bahlul , qui per |. b c a a reddit, vel ut alii Codicm
10 .3 • additque | . ^ 3 0 quod etiam de Heb. nOüïjn f,1
refpondet 3f3^2P affirmât S. J ar hi. Ter tantum in V. Inftrumento occur I
rh.,pgrq-,to% variantes diMiones a 70. vertitur. fb.% AWÏSVii per ftrythioneol
redditur h*c eadem vox in textuSyr. & Arab'.Ifa. 34. ver. 13..^.30!
v, 29, neerton alibi etiam. De qua ave (fi tarnen ita fit diçesida,) ftc B. BiA
lui, j— Q-boo
. 1S~k 1>.q a Sl3 j )O J p ) .. ^ 0 0 ,)0 -'SD )£ s .3 l J c t _ ^ |
\ .— J'j.ïOOiOPerfice
dicitur Elhtaurmourg, Arab. Elhtarmuz, carbones ignis facile (t|
glutit, camelo fimilis,. inque defertis Arabia: degit. Struthioaem eum »1
digitare fatis liquei ■ fuffragatur etiam Arab. Sam. Nos
fu* ipforum lingua non raro ignaros (ecuti,aliam in Annotqtionibus film
junximus vocem, fc. ulula, qua corrigenda, v . 19. 51 Je(Itl2:S'2& tarn ojl
riace quam Arabice in feripturis frequenter pro Hirundine ufurpatur.I/il
38* v, 14. fer, 8. v.y, Evif, fer, 21. Deut, 14. v.18. lb, atAW3 ^V Cor-1
ruptt deduci videtur ab Heb, H22M: ut dr Ch, idein ftgnificans :/• |
quidemf & ? : atque 2 & 2 ejufdem organi liter* ftpiffime inter Je fn
mutant.ur:lta did volunt Hebrai rPHO t ]2WT'© v ,3 0 .% ^ ^ * procul om
dubio vitiofo quod non innuit tantum afterifeus, de quo nihil Morin»,
fed liter* UP fimul. qua funt. plane incompatibiles, ut kquuntt
verborum magtfiri: \ e l igitur Rfl legendum, ut aliquafenus am
fit Heb. BOH •, Vel pro quod fecundum aliquot Hebfaorum m
fignificat quod H. BOn, fe. nS0 '" 7 limacem ut Latine redditum habtm
apud S. farhi. Ib^Jr***”*# Cum duabus Chaldaicts vocibus affihitatem /wl
KTVIIDK W'nU/llD uu* amb* in eodem convenient Jiguiftcatu, & Taipa®
indidtant , if? \'&V miO ut R. f ehuda. verf 33-, pro 2 J3<Tf°P H
Z 2ltte9. Mor. v. 36. ‘tfrtZ In alio exemp. a t l , quod reBumD. p |
42. Z(Tr$H}, in alio exempt. ZtttVXt v< 4^ Z a Z^VH* perptram M
mnmZAZ D. Mor.
CA P . XII.
Verf. 2. «TiJ* Liturg. Samar. “TA* Ibid, pro S(A*P3V. i» Litur.SM
legitur Ib. %Jc“S2V tr.anfpofitisV & 2 affine eft Ar. K+O-jj* \
i etiam refpondet in Arab. Erpen. Lev. 15.3 3 » tranfpofito ad ini:i»f
ds, convenit cum Heb. TXPM-. inferto V, quod in hac dialtBo ufitat»«•
v .3 . ^JcZasS7' In Liturg. Samar. %. JeZ°PP* quod de meytdo fufpedk-
‘. 4. a ? iJ'y'a'TAa* Liturg. Sam. M?il‘P*wa‘TA*ilv; V t SyrM&
ax fequitur inver.5. Ib .n ttZa t Lit.Sam. JcXZ'»*- v.5. a2cS‘<j*
Liturg. Sam. reBius ^JdttJc' v. 6. n tZ Z z ttti Lit.Samar. NVZ*®
Ibid. ^Jcu*'0i&,°iA?$A,(rt‘? ,2Je' Lit. Sam.
Ib id ^ J c 'm A ' Lip.Sam. Jb.^Sfill Lit.Sam.
I N T E U C H U M.
Trt&aiJ.H A K W f r& Z è Z t Lit.Sa. ^ a *Z A ' ^ ^ v Z ' ^ t m m ^
Vi y: JcXA^yJci ' Liturg. Samar. Jc°)ZS.Jc'.' v. 8. VP*"A
B i',!;» ^ P w^V: Ibid. iJ/ÏÏ^A.* Lit. Samar. l2(Ttl2 2 lM‘. Ibid. %ZvZ*
\r<r. Samar. ÏP Z-ftZ'
r c a p . XIII.
\ rf <5. atvü/ijl Arab, fere idem eft quod Llê» quod hoc in loco re-
1'det Heb. firO> Dcfidit, deprelfus eft .• vel idem cum H. HilD habeat
Ificatum, cujus interpretatie alibi fit non fernsl : fie apud Arabes .jt
j £
tm in initio,turn in mi'
s mutatione: In initio,
Unicum vocibus quibufdam nonnunquam accidi.\que inftne quidem fopius abfque ulla fignificatt
ir 11 t medio,
m
q. ^ p .J ? *•' in fine r x f j
æAj ' aliaque quamplurim*. v. 19. pro Aüf^fû* leg. AP^A* M.
§i~In Heb. Sam.- pro A V ^ 3 * leg. AVa*“ * Mor. v. 37-
pro v. 49. define SC/ffA^â'nTA'^îî^îîJA'flïA* D: M.
îi. 51. pro (It2* quod in. exempt, leg. (ItA" D. M. ^. S4 - Pro e9e^2 (1t
lM ^ ? 2dt D. M. v.55. ^Atv-fll idem effie quod Syr. Vilitas,
Mitas, Pray. 30.12. I f a. 4.4. nullus dubito : nec qui mediocriter in hac
Meäo verfatus fuit, mihi negabit quifpiam. In vilitate, h. e. in viliori
'^ tc . Notior fignifiçatio vocis HAtntŸ's qu* plane convenit cum Perfico
Vide Lexicon Perf. Per viliorem, vel defiriorem partem, tuiel-
B //r exterior veflis fuperficies, ut per meliorçm, interior. : Quo fenfu in-
Hr/'»; hanc locum Rafti dr Abravanel.
C A P . XIV.
merf. 36. a Z% pro A X 1!., ut in alio exempt. D. Mor. v . 37 iipa*“
'• 1- : (JÿjUi : Ä.S«W»/.rivi,(iagna.fluenta:
Knit fere cum verfione 70. Et On% jnH2 : fol&.foveae: Ib. fffiiA*“ vide-
motius leg. (It 2 A**' v. 41. pro AWA, leg. A tit** Mo. v. 45. àï'YOflr
m hoç verfu occur rith*c' diBio mult urn diverfo fignificatu: Secundo in
ItMvifiofe viderur ponipro 'XsCŸ2/c(It,vel quidfimile: lb. I.
Jr. ■ v . 56. %A2Z?Z?, De qua voce apud Syros, fie B. Bahlul
■ S II 0*^X0 'r 3 J ) is.SL'isvO I Secundum Bar
■ L i. eft cruft a ulcerum.
C A P. XV.
jB e rf. l t . ŸfffVP* pro quo leg. ŸWVP^: Mor.. y. 26. Züdt* lege
Zilfir v. 31. leg. aA-AWa* Mor. ,
V C A P. XVI.
Kerf 23, iàŸiSîaij***nr* ikEthiopibus /^hîlCT» eft proprie : In humeros
iplpfuit, AB. 15. io. Matth. 23.4. Samar it an is autem contra ab hu-
depofuit, repofuit. Nur». 17.7. apud utrofque convenit aliquatenus
Heb. Q:\i0 pofoit. Verf 24. In Heb. Samar, redundat A A ante
Hot. v .2 j. Leg. Mur. v. 31. In Heb. Sam.
leg. A-?~£* Mor, ftc dr in Ziffer, Ibid, In Chald, Sam,
(ttiJA ? “*3 iV Mor, .
C A P. X V I I.'
H • 7 • %ntV°\ A Z ' Deftrudoribur : V^A Ch, atque Syr, idem quod
iwKKvv^ ApoQ-. 9 , v . n . Vclut y i n Chat, refpondet t$ H. iy.Qj
quidni etfiam S.am, v ^ A conveniat cum H, IWUJ Daemon fyl-
? eft certe eadem utriufque ratio, verf, 8. AWaa* lege AnrAJS*
C A P . X V 1 1 1 .
o. deeft in a * D. Mor. v. 1.8. S£p(tt?!äZ* vitiofe pro StPIttVZiZ
rj- De. ejvfmodi indi'gnatiQQ^ inteBigum hunc locum fud*i, qua
am.jjeriit totjss mundus^allifftoiii ptBa .advocem yfjjSfivtäi A. Ezra,
j/ifius'.efi hac diBio,l^ufpitpdo, itripuritas-, feeditas qua etiam fenfui
loci maxime eft'afcêmmoda.
. . C A P. X IX .
15, Raft iiaaAj. ^eft Ht2AD. M. v. 19. Omitmuiur *A2 *ij2 P ^
maculis variis, pardi infiâr, diftindum.
°- i. q. KJÿ-gj.» oppignerata, defponfata * amor prafertim
folie mutiiis filet, firmecri pignoribus. v. 23. Et vacatiopeare
faciecis earn cum frudibus ejus tribus annis. ver. 29. 'Z A
Ne permittas:/d 8*127 Chai. Atque ita convenit cum Syr.
> C A P . XX.
j*2°: ïïlJTAd^av : Zlt homo j , . s _ dicitur qui ftneveftïbus,
i |' %fl‘ dr qui fine «rmis, Ames, 2. y. iô.inTar.qetidhi etiam qui
b ' y^oc ceft*um *\lÿ Hêbraie èft & Nudair'e, & Evacuaré : &'
I Bi' ^ U0<1 *K^e deduBum ^ ut etiam ) eft dr Vacuus, dr
' lS ; ”tc. ”on Sy™ CQ«»Î.£0 .
C A P. -XXI.
?• ZA^SJrXfZ Propric9 foras egredi, quod haie interprett idem, eft
I forpiçari : puella vagqtric.es raropudic*. Nec pratereundum ^
l* Arab. Erpen. refp. r$ SfA^AüJ, atque inde AjlL Iâ peccâtri-
merfettiCeöi-<?^ indigitat. yide Ardb. Erpen. Çen. 38. v* 15.
21,22. Dent, 23. v. 18. ubi AnJlJpla, Refp, H, HOlp, Hinc liquet qu
fenfu diBio fumend* in N , T , Luc, 7. v," 37» 39. ZJerf, 11
AÏS** pracedens ZltrZu farts indicat, hac voce non mer am unBionem,
fed magnam facerdotii pr*ct!lentiam inte/ligendam effie : Vnde Menahem aa
lo, ÏTÜD ‘mnV v om *OD2 SOB’ v h & Abravanel, Interdicitur hic
ne quid faciat 1 1 1333 7V?n mm © : ver, 15, Deeft Z Z^n t'1 D. M.
v * 18* °i(Tt^ft. Arab, ySauu Ampütare, curtari, Gig, Curtus membr:
plane i,q, Heb, Olin v ,'20,° iZ 2lÿ' Hac tria verba 'mZS'ŸZS' & '°lZ2
omnino mihi videntur idem fignificare quod Heb. ‘?'?3 .- de duobus prior
bus fatis opinor conftabit ex Animad. [in Gen, 11, v, 9, de tertio ex ht
loco, ubi eidem etiam %oci refpondeat : dr ^ quidem atque *7 in fine harum
diBionum,'liter* funt non in hac tantum dialeBo. fed & in omni alu
lingua admodum commutabiles, Atque hinc °lZ2^ idem prorfus erit quu
Vl7 3 ïl ; proinde ex nominis notatione eundem mihi videtur denature mor-
bum j qui a Medicis m'p«Ç« vocatur, R, Menahem ftc diet teftatur.
pyn TVnnW.Abravan. ‘jl*73© HIOID 81.1 U .C it^V idem indubiequod
Chald. pH impétigo, cui non femel refpondet ; rationem Hebraic* diBionis
Î1 2 l71 aliqui petunt a ftsd, 16. ve, 29. eo quod H2 2 l? 0 adhæret •& ler-
pit ufque ad diem mortis, tefte Rajhi in to, A/ii a Ruth, 3V v, 9, intsr
quos Abravanel, qui de tremore membrorum interpréteur 8 1 1 JIB1?'
□’1 3 ^ 1 s y i
C A P . X X I I .
V, 23, Syris eft yo^j & Secuit, exfecuit, inquit B
Bahlul j»J.&
vel fecundum alios c£5,
©LXbO Forte ex
•*fu Arab fidit petenda hujtt.
* loco i
n Heb.
P ’
fignificatio:qu* quidem plene convenit cum Syr, verfione l.Vi^XO hoc
C A P . X X i- ii.
Verf. 8. pró ijaP'T* leg. 3 â ^ P Mor. v. 23. leg.
Sam. Mor. v. 36. In Heb. Sam. leg. ^dt^ÜIt
■ C A P. X X I V .
V..11. 3(1A Convenit plane cum.Syr. Illuxic : annuntiavit-
B. Bahlal per reddit. Illuftrare autem atque Explanare
(<JçySL qua voce uuEatur hie Syr- & Chai.) ftpe idem foitant.
v. 14. Deeft Z v ante %M(It°i' v. 23. q a i ^ A Ï legendum
D . Mor.
C A P. XXV.
Verf. 5. sm Zm Z x ' Olim 'videtur aliter fuiffie leüum : loco hujus.
t$y Xfsov habet h. e. interprétante; Drufio in Eragmentis -i
Interpret, uvae quae in locis afperis & incultis proveniunt. Vnde eti
aliud aliquando extitijfe exemplar Samar, a noftris diverfum confiât.Quod.
adhuc manifeftius liquet ex variis leBionibfls quas in Cap. '12.' Levirat
que alibi collegimus. Quid quod in Editione 70. Romana diferte memo-
ratur non tantum fatf« yt*fà, ad Exod. 28. verf. 4- verumetiam
ÏKJbrif, ad Levit. S. v. 15. vid. inter Nobïl. Not. Atque hic minime pratereundum
puto, quod cum ibi in Gênef quater fiat mentio tb enfueftivK*
bis a noftris difeordant exemplaria : in Exod. undecies, ubi quinquies di-
verft funt : in Ley it. etiam undecies, & difeordant quater : in N urn., navies,&
femel-tantum diffientiunt : In Deut, mentio nulla. Per 70 aapeagnnuit
a. femper intelligitur verfio Chald. Samar, non text us He hr. Sam. Siqtsi-
dem inter h*c exemplaria v ix ac ne v ix quidem, tantam adhuc obfer-
vavimus diferepantiam, quanta (diBo abfit invidia) inter Hebraa inveni-
tur. v. 21. A ^ S * pro 3fA“*â ut in alio Ex. D. Mor. verf. 51. X}V
Vtrobique in Hebréo textis & Sam. Ain* eft pro Aleph. Alii Codices Heb
□8, & alter Sam. ilA* D. Mor. ■
C A P . XX V I .
V.ß. leg. nr A A3 *“ in H. Sam. M. v. 4. pro Î3AAŸ. kg- ÎJAAŸ
Mor. v. 12'. leg. in Heb. S am .lttA ïsZ ^A tt' Mor.v. 13. pro A 3 3 A^
kg. A 3 3 A?* Mor. U. iwr^nrp^ Si interpret'emur hanc diBionem
prout fumirur Deut. 31.' v< 9- dabit fenfum quern fubjuuxinjus : vel ah
ter ÜOTISnrpjk hic idem forte f i t qu0d frequentiffima commutatio
ne pro 1 : atque ita plane conveniet cum Heb. rextss, ut ilium explicar,
'■■Sr. farhi, A-Ezra,Aiique : nVOOlp h. e. inquiunt, IBlpT ndlp3 ambularc
feci eos eredos cu«l data protenfaque datura, non quad lub onere depreflos,
Vel dénique Obtedos, protedos, fc. fib ala cura, providsntiaque divin*^
v.16. ÏAnr3 3 V Ab Arab, c, ^ Corrupturti habens -ftopiachum, deduBum
videtur : qu* corruptio, ut pracipua recenfetur Tabis cqufa: de quo
ntorbo, HebiJ^SXVDl communiter omnes intelligunt. Excipio Meuabem,qui
Hydropen interpretatur,lpwr\ 8 1 1 inquit.v.24.n as.'ä2Ef t próprie cum con-
tentione de vidoria : ró oteu*frtJs»ir, tyçiKottÎKOf : Eodem vocabulo tranfti
lit etiam Gracus Interpres quifquis tandem ille fuerit Scholii Samari-
tani, diBionem %A(It‘VHHt Lev. 13. J ï. vid. Nobilii Annotât, ad locum.
Ac cedit B. Bahlul. ct'fiO inquit 4. J.JUU IcXjUi! ItX u!
pertinaciter fe oppofuit, & Contendit de vidoria : Suffiragatur etiam doBiffi.
A.Ezra. qui. diBionem 'l p idem fimiliter denotarc teftatur ITSJl 1 1 131
ejufqucfignificatum deftimptum vult ex Çen. 42. 29. ubi n i p & ni©p
verfu fequenti\ut Synenoma, ponk : h. e. duriter, obftinate, infuperabilitcr :
R. Menahem i y ’1 0 p©*7 ei tribait, inhibendi detinendique fenfum ex
Prov, 25. v , 17. I pW & cap. i j .v ,2 7. Alii tefte S. farhi exponunt
l l p 0 3 per 0 ’lp l 2 l7 8*78 11’8© ’8 y i8 contingenter,abrupte,inrerrupte,
quibufdam tantum vicibus : Aliter Abravanel, Deus non tantum relinquet
cos; o V iy i 'yiBl llp O 1? cafibus & contingentiis mundi,ut in eadem
commuhi' fbite cum peffimis,atque a pelfimis aa eorum libitum puniantujy
■ fed
IlflgP
m .
A