| | | | | i l
I
mI f mrii i l I I b I 1
■ ill I!
iBliIli
111#!!
i l l
■ tt!
A N I M A D V E R S I O N E S S A M A R I T I C Æ
niagnte illius promiffionis ilAAiWAflif^at^iiarnriSA Gen.17.4. eundem
redaiderat compotem, n t ^ ^ 'Z f r diAus eft. Afferuntcriam aliqui Pharao-
nem refpexiffe narc verba, ac ft ipfc principem ilium Apoftolum,
mittentis eum nomen requireret. At hoc feiendum, philofophos omnes,
quiqueex fententia erant Pharaonis milfionem hanc abnegaturos, eo quod
eum Theelogum, live, de ccelo allocutum minime agnofeorent: illud aucem
non eft hie probandi locus. Propterea fieri nequit, quaeftionem hanc a Pha-
raone faciendam: fedipfe princeps Apoftolusj nominis e jus notitiam petit,
quia ipfe de eo interrogaretur; illud igitur ei notum facie, dicendo, (A?
? flr^Ar'^“ Ar* Neceffitatem eflentia: ejus exinde innuens, nequit non ex-
iftere ,quia Immutabilis, atque jEternus eft ille, necefsitafque illius exiften-
tiae. Dicunc aliqui, S [ a r H idem efle quod Sunt
etiam alii qui volunt nomen quo hoc loco appellatur, (uifle tantum
ej. d. tecum Ero auxiliaturasin liberando filios Ifracl: Eft igitur %n
pMjj nomen derivatum, a fignificationc Ndvi alicujus beneficii
jam collaturi: Eumque indigitat qui neceftario & per fe exiftit. Hac ille.
C A P . IV .
V. 7. In Hebrao textu V pro St in. wcf.VA**** D. Mor. Ib. Stflf3 *M,A 5r
Alittd exemplar, D.Mor. v.8. Defunt hac qua in alio exemplari
habentur, H^amt^'ZiiZ'lS X ^m m X 'n A fi^V v. 11. ZZot : Vox Hebraic
plane contraria, nec cum ullo Interpretum hie convenit : locum Jic
vertit, Quis pofuit loquentem ? ver. 24. 5t?awr*2tV*I3 * ' Arab. Samar.
JtU) Ib .%Jefi-2HW72lZ' Forfan orMotd^H V ; & radix,
Aitf-flJ Deftruxit : vel V pro ^ pofito, quo nihil in hac dialeElo ssfttatiusi
dem quod Arabibus , Adverfatus eft, oppugnavit. Alibi re/pondet
hoc verbum Heb. Y^8 Exod. 5. v . 13. & 7Xy. Num 29. v. 35. qua-
rum neutra huic loco fittis apte quadrabit fignificatio. v. 25. petra.
Hinc forte deducatur 1117730 fud. 6. v. 2. fpeluncæ in petra. Afar•
fis per inverfionem Hern, idem fignificat. Affine eft H. 7 yi7 Novacula
mutatis tantum homoorganicu, 17 & V cum % & Ar. Sam. ( j tU o
C A P . V.
V. 6. % n t ^ ? Ar. Sam. v- 9. 'sX'SVtttX folliciti funt.
Syr is atque Arabibus frequent eft atque familiaris hac fignificatio. Arab.
I Sam. H. Sam. X v ^ n t fic etiam in Vffer. v. 16 StAAŸVŸ
; ±JÜJV culpa apud te eft. Sic etiam Hebraorum quidam “joy per ex-
! ponunt. A. Ezra in lo. "p7 y i7|pP: 8 0 1 1 7 aftipulatur etiam Ar.[Sam.
AjuL ^ I Alii “joy idem fignificart volunt quod àojjfy ad populum
tuum eft &e. h. e. in populum tuum fævitur, fie Aquila, Oui ,&c. Sunt
denique qui |ttgy ^y vertunt, Super populum tuum reaturn adducit
hoc:vtd. Sal. farhi. R . Menahem, to y mttHl.. 8 X0 3 . Ita etiam Symar
chut, & Ar. Er.
C A P . VI .
V. I. *T3Ÿj vitiofe in exempt, pro v. 5. A ^W ^ l plane convenit
cum Ar. praefocatio animi prae mcerora &’ anguftia :
ab coque videtur profeElum. Emphafin addit H. npfcO*
C A P. V I I I .
V. 3. leg. iin ra is? » Mo. v. 4. Supplendus eft defcftus voce 3 WÏAV
D. M . v% 9. Vertitur, ac fi fcribendum erat per metathefin
judicem te fac; ' A t retinenaa eft potius propria verbi forma :
qua refpondet qliquando Hebraç fcOvSH & H/SH ; aliquando '1112,&
nonnunquam rip 8133. v. Lex. S*tn. E x his, huic loco pracipue couve-
nit ultima ejus fignificatio. Effare, pronuntia, conftitue, poftula : ut fere
omnes habent verfiones : pra aliis huic f enfui favet Arab, nofter
denotans proprie poftulationem verf. 16. mitfiUZtiZ Chal. atque
Sjr. 8 0 Vp Ar. per inverfionem idem plane fignificant quod Sam
^ntZUHS' pediculos : & proprie quidem, tefte Bar. Serufhai *rs ^
Q l l i o a j graviffime mordentes '• & utPhagius exiftimat, Inguinales.
v. 30. abeft a textu, ex .alio exemplari fie fupplendum ‘iiîS.a^JS’PalJŸ
Z ,%Z'fn*'Hv‘i2 '2 iv
C A P . IX.
V. 5. i{t fine 'iAraa* Sine fenfu : in alio exemplari reElius
D. Mor. autem hoc loco rèfpondet prorfus precedent! voci
vide Exod. 32. v. 6. quod etiam fapius oecurrit ita; Neque hoc huic inter-
preti infolitum, duobus nonnunquam etiam tribus verbis idem enuntidre.
Gen. 21. v. I.. Animad. ,ca. 22. v. 16. A n .V • 9. leg. & fuper Af.
verf. 15. ZZmai : videtur in utroque fenfu fumi, ut Hebrais atque Chal.
"D1 tarn pro Pefte, quam pro verbo -, quia ut cuique virga five plaga fua
vox eft fuumque verbum Adiç. 6. v . 9. vox flagelli Nab. 3. v. 2. fic Pe~
fti pra aliis effet. Arabibus etiam J X . J X & diAionem dénotât
atque febrim ; v . 17. Samaritanis, Çhal. & Arab, idem ^ a
Graco Ara. Sam. j IJiiJ?*.« I quod re&ius feribitur
verf: 31. In Liturgia Samaritana Arabice. redditur
fer & i, q. Sjris Effloruit: qua ut propria babenda eft hujus
vocis fignificatio. Huic convenit Arab. S am .^ k y o v. 32. iJilGriw
mollia ac tenera.^r. Sam. q Llää abfcorjdita,latentia. Y^HTl nnr\ j'J
nVnfcQ inquit AbrAvanel ad lo. cut fuffragantur D. Camius, A.
Al. Lippomannus,aliique : quorum fententia multis adverfatur N. pJ
ler. Mificel. 3. c. 11.
C A P. i X.
' v.l.i» H.S. le.nt/cA”* Mo.in Vff. nt/e*“ v.$.Jeei?Jeu,0S' vitiofeiXlx,
emplari pro Ar^WArmAf, ut mox oecurrit. v.6.V.21. Sc recedcr»
faciet, auferet caiigo, h. e. induAee tenebrae tollent folitas noAis t(0(j
bras •, ut lux major collie minorem. vel, & ceflaverit, h. e. poftquatn cef.
laveritfdefieritJcaligo : Ita fere Onk. fonath. & Arab, nofter:Arab.
C A P. X /.
Verf. 5. üA-ta-ma in focietate, congregatione tua. n0X & J
Congregari, conjungi, Nec dijfentit Ar ab. Sam. v, J
ttr tlZ pro m tljk Z : aliud exemplar n tA l£ multiplicare. Et »J
v a a pro v aA a D. Mor.
r C A P . X I I .
V. i i . 'XXantZttt? per apocopena'qpQ. v. 14. mZ v in E x. pro ü/2v
vtrf. 16. Hac defunt in ex. noftro *"£TP.iiŸiÿnr^,SfAV/ïrau»*?laŸ/Tr3?j
v. 40. ï deeft a n t eW ï a Mo.
C A P . X I I I . .
r.i2.*S^^ ty-acederc débet ^ Ÿ A 3 Ib.pro ?A am a aliud exemplar !M\
2tA anrva.-tf* pro °snse-'al. ‘s v v M . v . i S . ^ m t ^ ^ aliudex.atm^x^
D. Mor. verf. 19. aiia'/TT'^ain1 recordando recordabitur. verf. n'
*Pti»vaŸ vMtviÇ" ï*
C A P . X I V .
V. 4. iSŸaAÆa pro 3 t a A a : aliud retinet H. D. i/J
C A P. X V.
V .i . HZanrtTfcV tÆthiopicus , rt/bfh H+ft'flrh Glorificandus i||il
qui glorificatur. v. 2. w3 ^ a 3 f Ä t h . (DtfifiOTL: M i: rt?i£v*i7'>p:l
ProteAor fäAus eft mihi in falutem meam. ver. 3. Ä t h .
: 0-flA : Dominus conterens bella. v. 4. Ä t h , (D^il
projecit. Pro aliud ex. «mnraA D. Mor. Ib. -Äthti.I
fhZtPi: (Dô^ii+ôôrt : :(Drf,iVÇ'tf>' : EleAos & afeenfores in tri-l
bus (h. e. qui tribus equis infidebant ut Origen. & Gr. Ny ff. vid. A«]!
Nobilii in lo.) vel, cum Triariis : (ha UvJjU» Ar ab. in eadem forma cM
eÆth. vertitur Ezec. 23 • v. 23. Intelliait opinor veteranos milites^ fpM
ttatiffima virtutis viras quos jjgpM appè/lat hic Onkßl. T O I T.
& Hierofolym. Thavvaf r«t i%y(v(, orfSg Tgett /t/wftmiB
ivjicniaifOrig. & Gr. Nyjf. lo. pred. ijr.I
Principes principum, Vul. Ezec. 23. v. 23. forte q.'ut apudRommM
tertio loco, poft haftatos qui primo, & principes qui fecundo, pugnam et
peffiabant) & ïubraerfi funt.CÂ. S . idem quod ypn1ü8 & fim
corrupte pro eo.v.%. In H.Sam.leg. / c fZ m ^M o r .Ib .
(D+ft'T’ö^ fdrh+ : «KI.E : .* ?WVj :: Et operuerunt eos fluAus^dej
merfi funt in profundo, ficut lapis, v. 6. tÆthiop. rhFi'fl<h:'
glorificata eft lb. JcAllt^-fn'Äthi. : difperfit, eradicavit. v. J
Ä t h . : fl'flrhtïl : W'VŸ'PQ*' : :: t f lX : ^ÖtH:
(DnA«0^ : ÏICT» : 41CÔ:: Et multitudine gloriae 'tuæ confregifli adverfarij
os tuos • mififti iram tuam,& devoravit eos,ficut ftipula. lb. leg. a
Afo. v. 8. ŸaavAA* Ä t h . s iiifurrexerunt lb. dr.
Elevatio, fenfu huic loco non incongruo. Pro hoc Ä th i . A&fi't’ : murus llil\
^A3 P* tÆth. (DZflO : : & compaAæ, vel, condenfatae funt un-J
d x : I g hic plane idem eft quod Heb. ypT condenfavit, confirmavit. v. 9.J
W«*3 ll 'r ^ A t ^ w a Ä th - <DM*in : : implebo animam mm!
w m r P " » v l r \ ß c f i M " . ! 1 ^ V U l l : L i ï : E I Internciam gladio meo : & diiudicabo manu mea. lb.
*Æth. d.’i'n : : Mififti fpiritum tuum. verf. 10. Z ZmZvW'
omnino idem quod Chal. HB7138 dejeAi funt. ve rf 11. %ntZ*(TtW
 th .H F i i ï tà diis. lb. ^ A “*A' Ä t h . rt'flrhtïlrlaus tum, verf. 1
©Ab+tilHrhVl : fl^^Aîl : : Lactas fecifli,
vel confolatus es reliquias ûnAuarii tui. Jb. Ab omnibus éù
interpretibus diverfus hic abit nofter fumendo 7 8 prapofttionem pro
Deo< v. 14; confer cum hoc loco Deut» 2» 2$« c. 28. do» c. 33,'j
v» 27* & c» 9» v. 19, ubi Arab• Sam» verbum hoc explicat per
tremuit, contremuit .* qua quidem propria videtur ejus fighificatio : 4
quam prope aecedit Arab. ^ Ä t h . vertit (DfCNO : & irati funt.
v- i$. ŸP^WAA convenit cum Syr. i » Attenuatus eft, macruir.
In Aphel occurrit Ecclus. 25. v. 22. t£>\o] : idem quod p p l & (jÿ\
Ch. atque Arab. v i$. tÆth. (D+tftfOr | fiquefaAi funt. v . 16.
prorfus idem quod Ch. pntf, & quod per tranfpofitionem Arab. c X " :
qua ambo ab eo deduci videntur lb. ^isaAÜ. Hinc proverbium, Um
ut lapis. Affiiftionum ejfettus Silentium. Ä t h . AHO f Ad^YtThrh : ^
dunor faAuseft. A »V•*/£ƒ/>./h 7Wm:p0pulus tuus. v . i y . n j t ^ M
Ä t h . : : Ib.\Ja»a* Æth. dTht ; ^AdT s (P>eH£Cl] ï W
HlflCîfl : 4’^.h in paratum babitaculum tuum Domine, SanAumqu^
fecifti. verf. 18. m tt v ï 'x Z v 'iL X A Z u r Angelus *aeternitatis, ^
ultra. JEth. &*)AU : : (DAW» î î)
Domitws regnabit in feculum, & in feculum feculi, & ultra, v. 19- 'j
' exefflpM1]
I N
p e n t a t e u c h u m . 9
llnri Roth, atque Poe. plura habet quam u/la alia verfto. totus verte
leiritur fther» : PA Ï lUIAtU* : AZCfi\ : ^ÜA : KZZMb :
jlc .x .rï a r h t : OrhC : : ®Abt7 flA : A'HH.A'flih.C: AôAlT^ :
I n f l l : r h (M : W + : P 'flh : ^ A A A : HrhC : •’
bfj • frJ* : M ï * : : (D A ^ ^ : : : Quomam ingreff
l currus Pharaonis cum equitibus & afeenforibus in mare : & con-
Ivit fuper eos Domjnus aquas marisfilii autem I frael tranfierunt per
w in medio maris : & aquae etiam eis murus fuit in dextram , &
in finiftram. v . 21. A 3WTAŸ Cum noftro convenit Onkel. S’jyÔ.-
Lm quod proprie eft Refpondere in cantu, alternis canere. Atque
\todi Antiphonioe dr carmina amoebaa permultum in ufu fuerunt non
'■.qua tantum fadaorum ecclefta, fed in Chriftianorum nova, ffuin et
rient ale s omnes, quod ex Ritualibus eorum confiât, durât hac pra-
•fqise in hodiernum diem. Hinc in Liturgia Samaritana (neque enim
lï.'ÿ hic dicendi locus) poft ftngu Los fere 4. vel 6. verf us hac récitan-
verba Atï3 ,"A ,3 i ! ^ V A ^ ,3 » tï‘VA‘T
j tu es mifericors, quia.1 tii es mifericors, laus nomini tuo maximo
i viftoriofo. jEt ut ChrifHani per'tot jam façula, que firmius Trini-
efirttatur fidef, fuam Çloriam Patri, & Filio &c. in Codent, officio
; inqeminare foliti funt • it a illi ad propugnandam Dei unit at cmfuas
mtiphenias omnes hoc modo claudunt ‘.‘S'^Sc-'A-ZAe-'^Z/t-' AffîZ Non
fi Deus unus. v. 24. leg. Mor. v. 25. perperam
empl. pro
C A P . XVI .
■f. 2 5 . Hic défunt *Aa»*“ A-Ü^•nrî3ŸW,3 tA Ÿ 2 iJA •5 tXMî 3 • ^ a A t •
| verf. 31. iliS* Chaldais, Syris, tÆthiop. Malaic. La-
Vpalet hac partie nia, Quid, nec non etiam Ç opt it is, quod primus ni
[, ex modérais faltem Habrais, obfervavit Chazkuni. Ica quidem
jomcndatore Ægyptiaco-Arabico D. JCirchéri interpretatam- hat
■ jjsd rtrr* . v«>d j t , t»
j concinic Thcodorct* illud, plurimorumquc cum eo patrum, Je. quod
^\rogatio vicem nominis habuerit. N il abfurdi (D. Drufii verba funt ) (i
H vus Ifraelitas; qui tot annes in «Ægypto triverant, ufos fuijfe particula
‘ngua. Ibid. 3 w2 p » ^ A iJî ficut oryza decorticata : D? mendo fu-
m:Sic 'enim Schol.in editionejo.Romana rî Q*/j^)hvko¥, su casiffsa. Ifvfaf.
liquet in codice quam ille citât, locum hune ita olim fuijfe conv'erfum
•AŸStŸî.'ïf proinde A ibi refpondiffetç> HebilIDiïïio cujus
atio, iifisfudais hodie non minus ignota,quam Mannafuit patribus.Snnt
V n n exponunt : & funt qui ut nome» propriùm fumunr 73 y 7 0 fc.
ven Cad ultra f ordanem non gradiebatur; ita neque Afanna. Communiter
n per 7 0 0 0 Conandrum vertunt Targumiftaum maxima pars atque
‘edict. A. Ezra autem ingenue fatetur fe nefeire quid fignifeet, quia in
J tn r a c f t abfque focio. -Certe oryZa propter color cm magis convenit j pra-
dfUËnotoe, atque tifus apud Orientales, nutrimentique (tefte Avicenna) con-
^Wttioris : prout \Aanna omnibus convent fie ferunt • parvulü fapuijfe, inftar
pffijpi- olei j jttvenibus ut panem • provelta at at is hominibus, velut placentas
ex mette. A S am .^ ^ js j^ x j^ " S ic u tf em e n decortieatum.7^.W3 Vi3ia*
? Ar. C jla . panis, atque ita interpretantur hune locum
r t>ret es : atque etiam (ft2V apud Samarltanos in eodem fenfufumitur, '
|s n & P©n apud Ch. vel forfan Epithet on eft abfque r e f prout Gracis
. qua voce utuntur hic Aquila & Symmachus. vl 36. %Zü^l Epha
t». adN-im; 28. 5.
\ A P. ■ XVII. ver f i . &c-.- .nt/ent' me, et filios meès & pecora mea.
C A P . XViIL
y r-11 • %2-fltV eft plane idem quod H. atque Syris 13X17 protervi, contu-
P fuerunt ; èui interpretatïoni confentit etiam Arab. Epen. H
R. pro Ctt Icq. =ï3T3f3T Mor. v. 21. A videtur, hic & alibi
mire cum Chal. <7837 : unde & forte deducitur. v. 22. fllPA?* Et
i id Arab. , uo.3 atque ita firi vertunt hune locum
tóngefta, .exCôgnaca, quàtlà [tint, gradus, ftalx ; horum diminutiv um in
Çraco vuig. dicitur endf a., eui affine Sam. , mut at q °\, & Z '
quo nihil in hat dialeElo ufitatitts,convenit etiam cum Latina voce,Turc.Copt "
^yG.$ Jiri hunc locum 70. Onk.
r : vct * ^y=t.$ prarcide: In alio exemplari Z Z ? f D. M.
■ C A P . X I X .
Mff- 1 -• ^WP^»*MTius alittd exemplar D. M. v. 13.
Aliudex. D. M . v. 18. ^K r ttZ ' V'iecrderc
9. D.funt initio verfus 'VA3 ,ï ' l 3 ? u,‘^ p ^ ^ ?
I T ! ubi V/cHJ ponltur pro vel, A.JctTt'H' D. Mor.
KOrva* H. ijjyi prave,yel pro HZmvA » confortatus eft eum-,-y»Vf
V ’ .• 7' vel.quod fenfui hujus loci magis 'convenit, pro ^Z'tJt^VUSi
m?n I enim. Apud Samaritanos rarijfime in ufu eft Hebr. hoc verbum, fed-
yvefemper Arab. SOTtA.* bistamen, necamplius (nt fallor) in Pen-
¥.0 occurrit: ^».30.33. N urn. 35.30 .alibi rarius. [ k/.2i.tö t tZ t t t'
*nt}dit B.BahhJ*idem eft Audaces, animofi nimis :
Hjur.patur in 5. Cqnjugatione ^ 0 ., h 25. cqp.
leg. Ab* contrarie i.q. AVil* Mor. V. 24. A il per Apo-
fpro AVil: ui verf. z f l% • ;•' f K .
I s ' Ç A P. XX.
4 *!/°‘ pracedere'debet D.Mor. . v. 17. pro
1 ^ ’'"£'&*%%'M. V . 22. 'VraA* Apud Rabbinos innuit,Mutarefi-
! t magis ‘arridebit forfan Arabicum vocis figmficatum:& jure quidem,
U l^ dt,d SenHnf 'verfi»nem propius accedii. Eft enim j j j s Arab, idem
SfiraV i1D ^ e5ul,^ r'j tetrocedere, averterefe, peculiariier, praemetu,
Ihk lkfV ’ T ettam.Mf em refpondet : lfa. 50. 5. Non te aVertes,
• aöltmebls onulmo, u t y o .’ in pturali U àp’tÇiâ* Deut. i 8. o.t.
"roprie, per machinationes,' artificia,. opera confeAa,
Ital. Hifp. atque GaH. e\Ÿ***:autem idem eft.Samaritanis quod Heb. ^ y o ”
Dent. 28. 20. Et verbum refpondet Heb.' b^ynii Excogitavit, machinatus
eft; Exod’ 10.2. Num. 22. 2 9 ftjuin & V?y apud Hebr dós videtur idem
fignificart quod H^y afeendit unde ^Vy fuper; (Jr Siriace i ~ ^
fu peri ores; atque hocmodo ilrtr^Pw* ft ab hoc fenfu verbi forment ui'
Afcentiohes, & clevationes indigitabit, & edm ceteris omnibus interpretibus
CA P . XXI. .
Verf. 8. VtZ^err Aliudexernpl. TÿZ^nti D.Mor. Ibid. 5r'V*mfrgyJfo»
In veftiendo,poftquam inducrit fe ilia ; hoc eft, poftquam matrimonio il!am
fibi junxerit : Hinc mu lier vire mar it ata apud furifperitos dicitur, Soubs
couvert Baron. Atque hic primo occurrit metaphoriens hujus vocis ufus : .poft
taminferipturis quam alibi varie -transfertur, tnm ad perforas, zChron.
24. 20. Rom. 13. 14. turn ad res.: 1 Pet. 5. 5. In Lipurg. Sam. qui Sab-
batum non rite 'célébrât, aiunt, ^Jc5'Ji'wsZ ./f-Z ' v. io.~ legendum
^mO JV n l'D.M . De attfriJintfi: vide An. àd D h tA i. 1 z ( V. 13.
'Zv&£> Italice fignificat iuquit D. 1‘omarius, Accidente mortale, idem in-
terpofito tantum iz, quod Syris Ji-^Xoa iO . Vide. Geii. 42. 4. An. Ibid,
pro 2[iIJSÖ* leg. StiiaiJ* Mor. v. 22. rcEiius forte legendum,
ut fie Conveniat cunt 70.
• CAP. XXn.
Verf. 2. SfA^AAâ, pro ?A ^A ^ iJ in alio Ex. ^Qpiia D.M. v. 5.
mV2nt aliudmv^nt & rcEiius, DM. V.(y. %Jee\m?nt,dliud.%.jc'*cS?'ZA-'
v. 8. deeft, 'Q[ZU* D. M. v. 10. Aut abaAum, omi ttitur in veffione. v. 13.
montât* Afterifcus fubindicat. mendum,-fro v. 15. 5[ilij>«“j
rcEiius 3[iliJ^i3*
C A P . X X I I I .
V. i. poft iJTÆ deeft üfV D. Mor. V. 5.pro, bajujdndo bajulabis, ïe<rc
fublevando fublevabii verf. 16. pracedere debet 7 ^ ? ' verf..19.
^ ‘"ilA ^ a'T iJ Sicufille qu» facrificat pravum, abominandum ; ad ver*
bum oblivionem, h. e. obliviorfi tradendum. Sic enim vox rotu (qua
in Heb. Samar, refpondet huic Ÿ^“*iîA j ex qua interpretatione cam non
verbum, quod aliqui DoEli voluut, fed 'ut nomen, habendam ejfe,‘ clarc li-
quel) ere. n u m t a a iy n P’n jw 1? jm iu q f i , M n . Hinc
in Targiim non femel per pmnN exfoniteer Ifn. 23. v. 15. 17. Et aphd
■Sjm, quod ei communijjime refpondet verbum B Oblitus eft, inde deri-
■onteer abominatio, idolum. V t & apnd Arab. m oblitus eft,
deducitur k L n , , res prava, rcjicenda, nihil boni habens. verf 25
& aufert.
C A P , X X I V .
V. 4. omittitur diElio D. Mor. v. 11. Or^timrZï latérales,
h. e. qui confcenfo monte, quafi lateri divina majeflatis propius apprepin-
quarant : per 0 'l7n 3 exponit Abravanel ; per 71D ^ y o Aquiuas, Intelli-
git, in quit Me-ahem, Nadab, Abihu, reliquofque Seniores qui ita vocan-
tur ©7pn n n o nOy *7X83iy-
C A P . XXV .
V. 10. Deeft %lZXZ aut quid ftmile D.Mor. v. ZO. Z v rédundat
ante Mor. ver. 29. tCAAOr^Wa* Eft idem quod Ch. 8 0 0 &
8 D' 0 v. 37. drc. “K lZ in illud medium quod eft conjunAum faciei fuse;
h. e. ut unaquaque Inçema lue cat in ill am partem, qua eft e regione fa-
C A P X X V l .
V. 19: In fine ver. te. X m M o r . v. 34. deeft, qui fic fupplendus
•atnrw,er p ,,"iTpa*3tAAfT?5t ^ ,iit^ A ,2 v ‘^ A o a ,AarÓAAi:‘
C A P. X X V i l l .
V. 20. i l ^ ï i r Aliud exem. ut in Hebr. Notandum etiam
in alio exemplari nomina lapidum omnino diverfa ejfe. Primus ordo,
Prtr'WP'T/VVPT'i^: Secundus i V X Z n n ' t e r t i u s
:isnr^AÜPŸ*y2 ivÔYTrv?*3tP n r ^ - quartus
D. Mor. v . 21. lég'. ilŸASf»“* V. 33. Aliud ex. *Wis*i3^D .
Mor: v. 36. ar*A3 Aliud ex 'Ctt^XA 3 D. M0r._ v._4p Deeft TIVA1
D.Mor. v. 4 3 - il<i»t^P 3 Aliudex. , 'SXH}Xe??SreElius. D. Mor.
C A P . X X I X .
' V. 14. lef . ^ ^ 0S,3 ,Am?,SfiJu*i» Mor. v.zz.poft omittuntur du*
. diElione's aZ ^'NntX'^m ZA^'Jenr D. Mor. v. 29. StA^AiSiJ* De ge-
Hisinö tam hujus quam Hebr. vocis fenfu judex efto doElus inter Hebraos interpret
R. S. farhi , qui in hunc locùm hac habet nn©0*7 h.e. inquit
(Hum. i8. v . 8.) ^ 7 3 'f? 1Q3 .7 7 7 è p üW l’iyüÜ1® 0 ,7 0 ^ n n * ?
'n ’ÜQO iy3I7 h» Pfa. 105» 15.-
G A P . XXX.
V.ftz. In fine vehfus. emiffium, & calami odoriferf ducentOs & quin-
quaginca. Mor. v. 25. J cX S ^i V t, UnAionem , M vehertmusfnil co-
git-, teftantibus illud H braorüm ' doEHffimis, Rrafbr in locum,^ quem conful
H7 7 3 7 8 7 8 im ’ÜO *piX 1 '8 0 W . 7 3 7 J1Ö1? 0371170 dr VHervat A '
Ezra d-c. 7 .7 8 0 8 1 7 1 / 7 0 3 3 7 7 0 1 7 1 /. Dignitaris atque excellentie in '
dex unAio vid. cap. 40. 15! V. 35. ^UJ^ 2 Aia Nigrum fignificah^vid'"
tur Gen. 3Ó. 32. qui color fuit Gdlbanit tefte Gamio : ex quo cater* et~
tam ar om at a in compofitione cpncolorata, urtde totum 3fwq;2 Aü/ dicatur•
vel, quod magis placet, a MXZ i. q. Chaldais Ô7 ÿ dèducatur : tit fie
cum cateris vcrjîonibus, conveniat. % enim dr X, in hac dialeElo quam fit-
pijfime’ permutantur. ■ - ft’- ÿ ï
. - . . C A P . XXXK
.■ Vérf. q, a-flîflrp: idem quod Chald.t<0'p: vel forte ut rT n<n. v. 16,
deeft 2iZ%V*
€ C A P i
-------i
Ijfl