8 F LAM. Sf_0 'BIL. I Vf VE %S, g %Æ C.
b e tu r. U nde & error in c reb ru it q u o d te rra G o fem in Ara b ia fit., (d). Vehic
u l a r tof»*.. I t a libri ve teres, & S. Hierom P ro vehieulis, qua? LXX &
T h e o d o tio tw $opHa. in te rp rè ta ti fu n t, jum en ta reliq u i tran ftu le ru n t. In
aliü libris eft, mgS*, quae ad ite r faciendum fu n t n e ce fla ria. In alii* pop'll.
I farcinas. S. Ambrof: cap: i$ . it a hate rem narrat, & m an d at irap leri eo-
rum far,cinas tr itic o , & vehicula d a ri. (e) Valis-3 -mymdjay. In aliquot UI
bris eft, FhmdiSv, fu p elledilibus. ( ƒ ) Eximias.3 ÜZtyaojoómt. Alt) ver-
tu n t, m u ta to r ia s : quarto Reg', cap: 5 . eft drt.*asoytyas. Schol, i «ip®-, m/]t
(vja'f sokSv x) Jiawoiau ^voiyoif. Syru s, quin q u e p a ria fto la rum , & du c en to s
a u re o s. (g) Eadem.3 r f 7« M » . Alij libri, x f n v t» , ju x ta ha?c.
C A P . XLVI.
j ( 4 ) r^R om o v en s.] AW p«#, fic in libris fe q u tn tib u s videbimus a Pa trib u s
I . tra n sferri diflionem iftam : drfignificare ƒölet, quafi movere caftra.
\ S. tA m b ro f. cap: 14. habet, &elevans fe, u t Videatur legifle, im & t. (b )
Afcendere te fkciam.3 d.v*GiG*ozo n . S. A u g u ft: in lo cu t. Sic habent graci,
quod latini habent, & ego deducam te in nnem. S. tA m b r : ibidem, & ego
'dcducam te in perpetuum,\?) Fadi funt autem.3 S. Hieron: in tradit.
Sed&illud, quod fupra legimus,, £Fadi funt autem filii Manafle, quos
genuit ei concubina Syra, Machir: & Machir genuit Galaad. Filii autem
Ephraim fratris Manafle, Suthalaam, Ethaam: -filii vero Suthalaam Edom,3
additum eft. Habentur tarnen in omnibus collatie libris, d r re feru n tu r etiam
a Thilone in libro de congrefju quarenda eruditionis g ratia. (</) Septuaginta
quinque.3 De hoc numero dijp u ta t in tra d it. S. Hier: dr S. eA u g u ft: quafi:
1 52. & 16. d e c iy it: cap: 40. (?) Ut occurreret.3 S. Au g u ft: in locut.
ut venirent fibi obviam juxta heroum civitatem.3 Nefcio utrum,heroum
nomen facile in feripturis reperiatur. S. Hierom ibid. In hebra?o nec ur-
bem habet heroum, nec terram Rameffe, fed tantummodo Gofen. N o n -'
nulli Juda?orum afferunt, Gofen nunc Thebaidem vocari. ( ƒ ) Uberi.3
wovi. In alijs libris eft, oAfioyi, plurimo. Pfalmo quiddem 77. u b i recentiores
codices habent *7iid]iviv It t ols iti-tlociv, in vetuftioribus eft, iy jo lt motiv, d r
in vu lg a t» j occidit pingucs. (g ) Moriar.3 ^mSayovy«*, Aquila, im ä d -
voiim, mortem obeam. v
C A P . XLVII.
(a ) T TAbitabimus.3 H ie in v u lg a t is codicibus a d d itu r , Si m l J it m u ,
iA p u e r i tu i: d r or do verb or u m , q ua a Pharaone d ill a fu n t ip f t Jo* \
fe p h , alius, e ft eb eo, q u i in hac editione, d r magis reffiondet hebrao. S e d noftra '
1videtur convenire cum S. Ch rjfoft. homil. 6 $ .& cum S. A u g u ft: quaft: 155.1
£ u i_ d e h is ipfis verbis dijputans, qua Joli Jofeph Pharao d ix it, ita in q u it, j
Quorum omnium in codicibus graccis, qui a diligentioribus confcripti funt, 1
quaedam obelifcos habent, & fignificant ea qua? in hebra?o non inveniuntur,
& in LXX inveniuntur: qujedam afterifeos: quibus eafignificantur, qua:
habent faebrai, nec habent LXX. •(b) Quos incolo.3. I ta S.' A u g u ft:
quaft: I 56. quo verbo v u lt fignificari peregrinantis habitationem. A q u ila ,
itd&i'i'mv -ns <aestniM/}tuncSf you, dies annorum incolatus. mei. ( ? ) Iftam.3
wu-dw. A b eft diflio ifta ab aliquot codicibus. & S . A u g u ft : in locut, Pra?ter
terram facerdorum tantum non pofledit Jofeph: quafi dixiflet, praeter
terram facerdotum tantum, pmnera terram pofledit Jofeph. (d ) In da-
tione-3 A q u ila , atceiCaopls yb ro ïf ttftü c iy . S jm m : myrnijis jä nv 'roti
itftu tn v . cönftitutum enim erat facerdotibus. fon fu e fte a utem A q u iiam ,
~d.iteiGcury.iv vocare conftitutionem, d r ordinationem, conftabit e x alijs locis.
Schol. ftt y i fu %v to7s ttfiyo iv I«, m y ^ a ffim u i qa-fcuS. Etenim portio erit facerdotibus
ex conceflione Pharaonis. (?) Nonerat.3 InC om p l: eft, » in
Sr, quae non fuit. ( ƒ ) Ec habuerunt.3 ixzn&v'owouv. a n t, u t in a lijs li-
b r is , ix*n&voyd$M<niv. A q u ila , xA]i^Snumv, nv%n$Hoav, pofTederunt, & cre-
verunt. (g ) Super fummitatem.3 r i dxpovm pdCJbu L m . S. Hieron: in
tradit. contra fummitatem virgae ejys. S . A u g u ft: q. 162. Quod habent la-
tinlcodices, & adoravitfupercaputvirga:ejus, nonnulli codicesemenda-
tius habent, adoravit fuper caput virgaefua;, vel, in capite virgae iuar, five
in cacumine, vel, iuper cacumen: d r cetera, q ua diligenter legenda fu n t.
Theodoretus quidem q. 108. v id e tu r interpretaripro, (a x . S e d Chrjfoftom:
in tp ifti ad hebraos 26. ejus. A q u ila , tUu j«p4Xijy H i x*iyns. ad caput led
i. % u am interpretationem probat S. Hieronjm: & agnofeit etiam S. A u -
( g u fi: S jmmachus autem eademfententia, è h s r i axpov w s xitvne, ad faftigium
j lefti. S. P aulu sfecu tu s LXX in epiftola ad hebraos, cap: 11. eoxfov tm
fdGJhv asm, qu amvis in latina v u lg a t a tantum f i t , faftigium virga: ejus.
C A P . XLVIII.
i -
j («) "T'Urbatur.3 S. A u g u ft: in locut: probat hanc interpretationem v e rb i,
J . evoyKtttas, licet alij v tr te r in t, vexatur, alij, aeftuatur., & Hier: in
tra d it. aegrotat, (b ) Erunt in nomine. 3 I n aliquot codicibus, & apudS.
j Chrjf: horn: 66> legitur, mi ’imv'ias. fe im i oyoya!}i, drc. S. Hier. Quos au-
! tem generaveris poft haec, tui eru n t: in nomine fratrum fuorum vocabun-
j tur. S. Aug: q .1 6 ^ . Natos autem fi genueris poftea tibi eru n t: in nomi-
I fie fratrum fuorum appellabuntur in iortibus eorum. (?) Hippodromum
1 Chabathra.3 (De hoc loco dill um eft fupra in cap: 35. (4) Qui tibihi.3
J ln Compl: & apud S. Chrjf: vva fm -, qui funt. hi? (?) Qui eruit me.3
I Schol: 0 d.yyKiUi, redemptor, ultor. ( ƒ ) Grave ei-3 Sjmm: ah<H{ 'avr$,
j injucundum ei. Aquila, tKamSm, afflidus eft. (g) In multitudinem.J S.
j Ambr: in lib: de beneditl: Patriarch: cap: i v multitudo gentium, (h) Sici-
I mam.3 S. Hier: Sieima juxta gra?cam& latinam confuetudinem declinata
eft: alioquin hebräice Sichern dicitur; ut Joannes quoque Evangelifta te-
fta tu r: Licet vitiole, ut Sichar legatur, error inoleverit.- & eft nunc Nea-
I pólis urbs Samaritanorum. Quia igitur Sichern lingua hebraa transfertur in
I humerum ^ pulchre allufit ad nomen ,• dicens: & ego dabo tibi humc-
I rum unum. Pro praecipuo enim ( id e ft, J^<ttt {],y ) unura feribitur in
hebraeo.
CAP; XLIX.
( a) ‘PXUrus ad ferendum 3 S. Hieron: hunt locum ex LXX ita
X^/Durus ad ferendum, & durus procacitate, injuria, ficut aquaJ
ebullias. Afcendifti eninifuper le&ulum patris tui, & tunc violafti ftrôn°n
meum, cum afcendifti. S. Ambrofi in lift, de benedith cap: 2. durus non"* 1 *
durus, & temerarius affecifti me contumelia : ficut aqua non efferv
Diodorus. Syrushabet, fovGiv you, o J)jvaysi you, ^
you, i^aynSms, is Slisf, «« ■m&yyAvns, dvV m y* fh<rVs. Ruben primS
nitus meus, virtus mea, & principium fortitudinis meæ : vagatUs es fiS
aqua: nepermaneas, pro, ne vivas. Aquila, -où y*, $ J Uc
yx, aksoris «gu* $ a&saris xp*T" iddyGdjms i f yn àJcwtvrys, Tufo3
titudo mea, & capùt doloris mei, abundans èlatione, & abundans potent'
turbafti, ut aq»a: ne . j U A i J
«Suva. KcoGhv, y Ik vtwx 'ùspÇimr.s i , y<TWp, «x. ïa-j. «Sy^Tïp®-. Ruben Drimn
gemtus meus, & principium doloris, adcapiendum excellentia - ,Sc or*!
modumefferbuifti ut aqua: nonerisexcellentior.S.Hieron: e x h tb r i l
cet non eodem modo fit in vulgata, fortitudo mea,& capitulum in liberis me.V
major ad portandum,& major robore: effufuses, ficut aqua: nead'icLI
Afcendifti enim cubile patris tui, & contaminafti ftratum in afeenfu n '
doretus quaftione ultima interpretatur Hind, in i vA>t yd ly.(i<rVs, pro ’
ydvStixs «s mM^yias, noncalefias ad multos procreandos. (b) Pronofir*
fui.J i^aiftnas ài/]iy. Interpr: Orig: voluntati&fu*. S; Hieron: adlnventio1
ms (ux.S.Chrjf: homil: 67.videtur habuijfe, «fin»; iljiy , ex eleftione
-1*“ ; (*), Non contendant.3 Jta S.Ambrof: cap: 3. quod grace eft, y ii [Z
. to. t)7ru,To,yx. Et S. Hieron: ex LXX non a?muletur jecur meum: In aliis U
bris gratis dr apud S. Chrjfoft: eft, yù & TertuHianus adverfus ?«.'
daos, non incubuerint vifeera mea. Jnterpr: Origen: noninnitantur vifeera
mea. (^) Subnervaverunt.3 Scholt tüx&, &S.Hieron: lx
hebrao, fuffoderunt murum. . ( ? ) Laudent 3 dmoeuw. Ita Theodor,-
tus tn cedice manufer: Jnterp: Origen: collaudant, & paulo poft, adorent- In
alÿs codicibus gratis, & apud Chrjfoft, eft,*,vine,. St S.Cjprianus lift}
1. adverfus judaos, S. Hieronjm: in tradit: S. Ambrof. cap: 4. S. Auguft
Ï 6 de civit: cap: 41. laudabunt. ( ƒ ) Princeps.3 Schol:*n6k*sS & i J
* ôyoyaÇilju. Aquila, ntitf&v, fcèptrum: feeptrum autem nominatur
îpfa tribus, (g) Qua: repofita.3 Jta s- -Auguft: lib: xij. contra Fauftum
cap: 42 & lib: 16. de civit: cap: 41. dr S- Cjprianus loco indicate, quoadufa-
vemant depofica illi, quod grace eft, Us £v ïa8« r i qHam £
thonem habent, S. Chrjf: Cjrillus in (jlaphjris, Clemens Alexandras &
Eufebius Cajarienfis. In aliis codicibus eft, anoxaljas, quam leftioncm fe-
quuntur S. Ignatius, S. Irenaus, TertuHianus de Trinifate, S. Ambrofius.
S. Leo Papa :& S. hieronjmus explicans prophet iam de (Dan,ita inquit ut
vemat cm repofitum eft, & ipfe eric expeftatio gentium. Juft inns martjr &
interpret Origenis utramque lettionem agnofeunt• In codicibus Theodoreti
manuferiptis in eadem ultima quaftione bis eft, 5, al: % *m**l\as, qui referva-
tur, aut, quodrefervatur. (h) Adhelicem-3 Ita S.Cjprianus locoing]
cato, grace eft, t? \ mki, & apud S- Ambrefium, & S. Auguft: cilicio veil
cilicium. Interpr: Origen: ad palmitem. S. Hieron: fiiniculo. (i) Gratifici.]'
Sic voluit Interpr. Orig: vertere diftionem gracam, xtpomioi, quam leBio-\
nem habent vetufti codices, & Cjrillus in Glaphyris, & Diodorus Târfenfisl
' ^ fheodoretus j qui hinc put ant fignificari latitiam orbi t err arum ex falu-i
tart iliapajfione preventuram : quare vertipojfet lactifici. (Diodor: itaexp/iJ
cat: Itiyjvffi ilui &!>' r mSois'faoytynv tùSvyiay. tvçpomvn yù-ns owWfum n i
mllmovmà©-- In aliis libris eft, %*pomi. & Schol: Sipyo,,J)*7sv&i, çoCigyî, ]
ardentes, ignei, terribiles. In Utinis libris varie legitur. Irenaus l*tifica-|
buntur oculi ejus. S. Ambrof hilares-S. Cjprianus, formofi, aut, \ t eft «I
manuferiptis codicibus, formidolofi-iS- Hieron: in cap: 55. Efa. gratiofi.j
S. Auguft: contra Fauftum, fulgentes, 16. de civit: folvi- ( k.) Super vi-j
num-J In mult is libris grids eft, W oivou- & apud latinos fere a vino. S. j
Ambrof. abfolute, hilares oculi ejus vino- (/) Vir agricola-3 S?^a/: *vdfa-\
or©- eU tp'opov Jbvhtvav, homo in tributum ferviens, quemadmedum etiam ver-
titS. Hieron: ex hebrao. Aquila, & Sjmm-. ^Kty&pfi, &r„pt1t7y, & eft a-
gncola ad fubmimftrandum. (m) FiatDan-3 In aliquo codice eft,
tw Jdv, fatftus eft ipfi Dan. S. ^Ambrof. cap. 7. & faftus eft Dan ’ipfefer- j
• peris. (») Tentatio.3 Sic S. Ambrof cap. 8. quod grace eft, mt^ynv-ov. & J
pot eft etiam fignificare globum, at que incurfionem Piratarum, ut in Job nota-
bitur. osAquila, ivÇay©-. ice\nft.us,five, expeditus : utroqueenim modo in-1
terpretatur S. Hieron. & bene putat ifta ditlione hebraam reddi. Sjmm.
.^X®-, agmeninfidiatorum. (?) Delicias-3 Sic etiam eft in vulgata lati-\
na quod grace, jv fM .In . alijs libris. & apudS. Chrjfoft. eft Tgopnv, &S.\\
tsAmbrof. cap, 9. dabit efcam. (p) Virgultum refolutum.] Sic interprets- j
tur S. Hieron. sïaîj^®- dviyty'ov. S.Ambrof: cap. 10. habet vitis remiflâ,
porrigens in germine decorem. (q) Maledicebant 3 S.Ambrof. cap. if.
maledicebant, & mtendebant in eum domini arcum. Nifi legendum fit,
arcuum. Schol. TB^^e/J/wV.^Samariticum. tyinmv idfbv pugiM:
X) ditytinv b M d^djy* Iwn, & oderunt eum tenaces faftionum : & man-
lit in profundo^arcus ejus. (r) Qui confortavit.] '5 ,tdlt%v*tt(
i<rgyn\, m/p. Stow mu nwygoi mu. S. Auguft, in locut. Inde, qui confortavit
Ifrael, mirum fi non fubauditur, eft, ut plenum fit, inde eft, qui conforta-
yitlfrael, S. eAmbrof. cap. n . Ule, qui prarvaluit a Deo Ifrael patri tuo,
& adjuvit te Deus meus. Quis eft, qui confortavit Ifrael, & adjuvit filium ;
nifi folus Deus pater, &c. Secundo autem Off. cap. 16. fic per compendium
refert hanc benediftionem, FiliuS ampliatus meus Jofeph, filius meusamplia-
tus, Zclotes filius meus, filius meus adolefcentior : adjuvet te Deus meus; 6e
benedicat te benediâione coeli a fummo, benedidfione terra? habentis oni-1
nl j? ProPter benedidiones patris tui, & matris tuæ : prævaluit fuper be-
nedictioncs montium manentium, & defideria collium a?ternorum. Apud j
Theodoretum legitur, b yddiyursm <n, qui confortavit te. S . Hieron: in tradit. t
ex hebraovertit, inde pafeetur lapis Ifrael a Deo patris tui. ( ƒ ) Benedi-
ctionem.J S. Ambrof. eodem cap. 11. Benediftiones patris tui, & matris
prævaluit. Benedidiones montium manentium, & defideria colliumn oareucemr-
T X X 1 N jT Ë % P % Ë f . Ë X ö D l
I erunt fu p er caput Joftph.fa . « J * . d i c e efi,&fcrtaj!c .p u l Chry-
r e ~ ’luviuy as ’ioov]ou Fin \e,ovi<p, c o llium a tte rn o rum , quaee-
S a t fuper*caput* Jofeph. Mt*d Theodor etum (nec multo aliterapud S.
p r i ivKofias) ogtay yoyiyav, $ èfoMyiat
~ ’ èiavtovflM,&:c. P rsv a lu ifti fu p er ben ed id io n enT m o n tium ftabi-
F °V &*defideria ace rv o rum a ete rn o rum : E r u n t, & c . Addit autem Theo-
I U tu t tsAquilam J»1 interpretatum favvoif', cblles. S. Hieron.
I I 47 Ezedhielis dicit fignificare cumulos arenarum. ( t ) Adhuc; 3 «7/«ri
WÊ 'faff a Chrjfoft. & Theodore to, fed non a S- Hter on. ia tradit. (u) D a t
U Lfram I JtootiopUJ- Apud tofdern legitur ficut etiam in Complutenjif
I « diftribuet.' S. Hieron. d a b it efcam. S. »Ambrof, cap. 12 . & a d ve fp e ra ra
dividet efcam p rincipibus. Aquila, Jlayteii, Kthpv^, Sjmm.yaest* okvk*, d i-
SidetfpOlia. A lm Schol. Syru s, iast&f dg**n'\cu $ ib ra&ïv'ovy*ei" okvm,
L foere rapiet & mane d iv id e t fp o lia . Attamen S. Hieron. ex hebrao, I n ma-
K tf n o comedet praedam, & a d vefperam d iv id e t fp o lia .
L >. .-iC p u lto rib u s.1 S. Auguft. in locut. N o n in v en it lingua la tin a , qu em-
I Q a dm o d um ap p ella ret bdl<upt*w. N o n e nim ipfi fep e liu n t, id e ft, te r -
E X O
: m an d an t c o rp o ra m o ïtuoi?um ,qüod h o n eft grxce\lyi]aj}ia.7apfed Mcu-iat
Illi e rg o tvlatpitca.} id a g u n t, q u o d e x h ib e tu r c o rp o rib u s humandis, Vel con-
d ie n d o , vel ficcando, vel involvendo^ & a lligando : in q u o o p é ré maxime
Æ g y p tio rum c u ra præcellit. Q u o d e rg o dicic è tiam , fep e lie ru n t, ciirave-
ru n t, inte llig ere debemus. ( b ) P ro rtie.3 Hac non référant ur a S . Auguft,
in locut. (Jr-multi etiam graci codicesnon habent akd tyov , quemadmodun,
neque vulgata. ( ? ) E t c o g n a tio ejus-3 In aliis gracié càdicibus legitur
dj 7Ùu ovfytvi<tvi&c co g n atio n em . Pro quo in hebrao eft, tanturii pa rv u lo s fuos. '
( à ) Oftendim us iH eum. J In aliis codicibus gracis eft, S. lytlfédutO* 'amty,
& S . Auguft ’u in loeut. q uæ o ftendimus ei. E x h ac lo c u tio n e a it & Apofto-
lu s, Alexander æ ra riu sm u lta m a lam ih i o ften d it : oftendimus enim ditftum
e ft, v e l, o ften d it, p ro e o , q u o d e ft, fecimus, vel, fecit. (? ) Accipe.3 S.Aug.
in locut. P u to inde efle d id um ,a c c ip e , ac fid ic é r e tu r , æ quo a nimo accipe,
h o c e ft, n o li in d ig n é fe rre . ( ƒ ) D e i enim fum ego. 3 lÂquila, %v yù âJ]ï
Stoùlyi : al. o uyùStic lyb • q u o n iam n umquid p ro D eo e g o ? al. q u o n i-
am n umquid D eus e g o ? Sjmm. y» d/jl àtoü iyb ; al. eiyi tjâ-, nun q u id
en im p ro D e o eg o ? al. fum e g o ? Samaritictu autem, yv ço.(s«c&s, )ùj jS ça-
Çoù/Hy©- dtbv Ayi iyb. N e tim eatis : e tem m timens Deum fum ego.
D U S .
( a <Es^!g|te9hîimæ de Jacob.] Ita Int erp.Origenis homilia i .in Sxodum.
p j„ Cmplutenfi eft, *l‘J^tK^ximi cf% i*hùC, animæefx
ex Jacob.j(£)Effiifi fadifunt.3 ^ÿJdiot i^ûo/]o- Interpr.
Origenis, & in multitudine magna difïufi funt. ysJtdovfape
fignificat,vulgar e, & ex copia vile .fftuare admonet Theodo*
Xretm^iMnepe hoc loco accipiendum quafi per contumeliam di£lum,qUemad-
MM Æ Ë B S Ê i ïm a lÊ m t.utum m u im fm multitudinm fympcurc.
nwnx nvPriQnmtv, âct x/l* mûmf oiieivHf oKys^Max yu(. Ita enim crevtrunt, tn-
ïquit ut per univerfam illam terram diffunderentur. Aquila, ’J%ngmmv, SjnA
tlSciut erepftrunt. M Alius.] &4 puiU, & Theodotio, em it, novus. (J)
Erfcaôs opermn.] V « r f ., luterp. Origcuù, magiftros operum.
& * /. ?*> h fund., & urgeudo txigcrmlcpui, ut tufru cap.}. («)
[Abhorrebant.3 i€Jï\varo/Io 01 d/fvrfioi ban nuy yav is^yjK : quod fortajje
\ttiam f off et verti, abominationi habebantur Ægyptii a filiis Ifrael- Aquila,
\ttmyfivoI\t, execrabantur. Schol b ovg©-, x) S iCgdi©-. iQ^iGoyJo Sgdy]« àIJoif
hKnUotSoif,K*Usu&Kovvid\ot!. Syrus. &Hebræus: cruciabantur videntes
Bios auger i. & affligebanteos. (ƒ ) Pariunt enim.3 Sjmmac. y*i<u yèg
P « , M Ï t y i v HrtXÔtiv td ty a d a t, M o u r ir , obftetrices enim funt & pnuf-
[quam ingrediantur obftetrices, pariunt. Theodotio, Ui {aofotevctv Mti
topiv ùmKbïiv tapis **/!*{, M o u n y . quoniam ipfæmet vivificant, & incolume
hpræftant: quare, priufquam ingfediamur ad eas, pariunt ( g ) Fecerunt
libi domos.3 Schol. *y]i r , pro eo,quod eft, C%àiIjav'p'©- itâîiôvvev, ituf m-
[«V 5 Stof dvjdif 70 Hfi©-, ipfarum genus inultiplicavit,auxit Deus ipfis geaus.
CAP. II.
u i ) T Evi.] In aliquot codicibus fe q u itu r , km ï%r iu r b u , & apud S . A u g
_ L a i n locut. in S xodum, & habuit eam, &concepit. (b) Elegantem J
I ï J ta interpr. Origenis : quod grace e ft, ixiïov, A q u ila , àfaQbv. bonum, S jm m .
■ KAhoy, pulchrum. (?) Thibin.3 Aliu s codex, & C jr illu s inG la p b jr is
l-M i habent, sIChu ; theben. In aliis eft, SbClw, thiben. S . A u g u ft. in locut. Quid
l H l fit thiben, ideo difficile eft nofle ; quia nec græcus interpres ex hebræo,
|nec latinus ex græco vertit hoc nomen, fed tranftulit u t invenit. In terp r.
{Origenis. Tibis. genus eft tegminis ex virgisaut ex papyro contextum, vel
fetiam éx arborum cortice formatum. Schol. sîf », xjGdJbs imirigou, n ùJpU, »
USTlVff ,lAKovn drdw. eft area ex papyro, vel h y d ria , vel latum
[vas, quam nonnulli vocant tfiiiw. In a liq u a editione eft, siChu orauvesu. In
[Complutenfi vero, ShkLuj, thecam ( d ) Ilia autem dixit-3 I n a liis codicibus
H7nv m/]», & dixit ei. (?) Expellebant.3 d%iG*»\ov. ssAlii lib r i, i^tCaMv,
S . A u g u ft. & v u lg a ta , ejecerunt. ( ƒ ) E t haufit eis-3 H a c a b fu n ta
| Complutenfi, u t etiam a vu lg a ta . (g ) Raguel.3 Schol. îoâoj. Jothor. ( h)
[ Aliéna.] In aliis codicibus hac fequuntur, quorum magna etiam pars habetur
j‘in Complutenfi : Ïti Ji ovrt,*Gov<m ’inMv qâv Jivisesv, k*î Imamc» to ovoy* cunv
iMiÇig, difav, byb^ilsn TA7fbs ybu,Pondes you, nui ippuouii y* ou %tgbs tpçt&e».
I \Pro quibus eft in vulgata, Alterum vero peperit, quem vocavit Eliezer,
^®;dicens : Deus enim patris mei, ad jutor meus, & eripuit me de manu Phara-
tjpnis. fjua tamtn non habentur iu hebrao, neque in paraphrafi Chaldaica : fed
mope eadem afferunt ur infra cap. 18. inde S. Stephanus AU- 7. potuîtfumcre
iMojfem in terra AAadian ge nui fit duos filios.
C A P IIL
IW QOceri.] yt-Pfifou. D a fe r e v e tu fti codices, & C jr illu s A le xa n d rin u s .
J KJlib. 2. <t3ri tnjf ty trvtvy tt.rr k* Ï ÀMidiif >açpmuyrirtus. de adorationein
^ J p ir itu , & v eritate. I n a liis eft mvdtgov, quod idem hoc loco v a le t. ( b ) Mon-
tem-3 ln quibufàam codicibus eft, rà og©■ n 3*oü montem Dei. quemadmo*
dunt & in vu lg a ta . (?) Igné flammæ.j S ic fu ftin u s M a r t j r a d v erfu s
Trjphoneht, & ( fjr illu i lib . indicato• E t in fe cu n d a antiphona e x m ajoribus
ante N atalém Domini, Qui Moyfi in igné flammæ rubi apparuifti. I ta etiam
Aü. y. Jn editione latina, in igné flammæ rubi. Sed & ibi codices g ra c i , &
• multi hic, & TheodorétMs q. J. habent, &y tphofi 7iugbs. E t S- Cjprianus lib. 2 i
ytdverfus Judaos, in flariuria ignis de rubo. quo loco multa ex hoc capite re-
-dugaft. q. 3. in flamirià ignis in rubo. S. <lA mbr- lib. I. dejpiritufc.
*0. voxfafta eft deflammaignis^ & in lib- de fide coiitra Arianos cap. 8.
Moyfi in rubo in flamma ignis apparüit. (d) Ut itur.3 Ita S. A^brof: vtr~
tt oco indicato de fpiritu f quod grace efi, yfinfai, & k*tw^hto. Cjprianus
p r o habet, order e, pro Ka-m/J.iiTà.i, crtmari. Aquila, pro, ng.it-
ras, dixit, Àvanqif^j^ aecerifUs, Sjmm- inflamibatus. (?) Solv&3
fQjvendo toile. vAquiU^KtmKirov, extrahe. (ƒ ) Et
ego vidi-3 T(°n multo aliter esAquila, k*i yt id&K* mv rby SmÛMuyèv, oy 0.
àryjnhoi öa'iCovitiv *vmf. (g) Interrogabunt me.3 I" uliis editionibus par* i
tim eft, K*i iganùowoi ys, & interrogabunt me,partim, n*i t*v iganouoî yt, 3c
fi interrogaverint mè. ( h) Senatum 3 ytgxoiav. 4quila, nie csftoßuTos, fenes. j
(i) Deus. j In aliis editiombus eft, xuei@- 0 Sths, Dominus Deus : itemque i
paulo poft, iva. nimßy xug'u» -nfi Sty ut lacrificemus Domino Deo noftro: !
quemaamodum etiam utroque in vulgata latina. (hf) Contubernali.3 ounlw* J
S. Auguft in loeut & ab inquilina fua* i-t addit hac. Græcus habet, a coha- 1
bitatfice fua, hoc eft, 01/VoIkOU, quod latini aliqui interpretati funt, a concel- i
lariafua. quaft. autem 39. & muliera vicina, & concellaria,vel concellanea, I
fi ita dicendum eft, vel cohabitatrice fua. (/) Spoliate.3 mvmvou]*. lta \
vetufti codices, -n aliü eft, evndj*al]t, convalàbitis. In Complutenfi, Fhau- j
ndj*atl\tt convalàte. Schol. Alius inquit, ovvtmfêJe Mois tUu m lois mût- j
aiv àvtwv sùvaytv, & colligite vobis ipfis opes, quæ funt in vafis eorum. i
CAP. IIIL
(4) r ‘TT credant tibi-3 Tefte S. Auguft w locut. latini codices habebantA
4 dixit illi : ut credant tibi. Sed idem notât gracam non habere, &
dixit illi, certamque effe elocutionü formam (b) Manusejus.3 /» multisco* j
dicibus, & apud Theodoretùmq. 10. fequitur, hvofiaa*, lejirofa. Sed non apud j
Philonem lib. 1. de vita Mojfis & S. Auguft in locut. Quod latinus habet, j
& fada eft riianus ejusleprofa, tanquam nix, Græcus non habet leprofa, fed
tantum,fada eft, tanquamnix. (?) Secùndi-3 »Aquila, n tyfirov, novif* j
fimi. Sjmm. tx ï-my^tou, infequentis. (d) Idoneus-3 î>@v°( ln ahü vetufti* J
librü eft, toxof®-, eloquens .- qua dittione utitur etiam Philo hune locum j
traitant in libro on 70 yfi&v tJ npmiovi èbv^I\m,^uod deterius meliori inftdi- *
atur, S . Auguft. q. 7. non fum eloquens. Apud S. Ambrof. lib 2. de Abra- j
ham,cap. 10. totus hic locus fic habet, Precor Domine: non fum dignusj
ante hefternam, & nudiuftertianam diem, neque ex quo coepifti loqui fervo ;
tuo : gracili enim collocutione, & tardiore lingua ego fum, ut videatur e- 1
t iam ipfe habuiff t, îng-v'os. Aquila, xk àviig pny*7tov, non vir verborum. Sjm~ j
mac. xk toh*K©-, non difertus, non benè loquens. Hanc ditiionem habet !
■ Compluttnfts. (?) Mutum.3 A«»çov ; x) jouçoi» Aquila, Sjmm. TheodotioA
proiûrxaQov, dixerunt, yoyh*\ov, balbum, hæfitantis lifigtue- S.eAuguSi. j
quaft. 8. Quis fecit mutum, & audientem ? S. Cjprianus de exhortatione J
martjrum cap. 10. & quis fecit mutum, & quis fiirdum ? ( ƒ) Et inftruam.] |
evyÇiCiou. Aquila, tpe/jLm, illuminabo. Sjmm. commonftrabo, ac j
fubjiciam. (f) Quod Jocuturus es-3 0 yi^is K*dn<reu. S. Cjprianus ibidem% 1
quidloquaris. S. <*AmbroJ. loco indicato, quod debeas loqui. In aliquot co- l
dicibus eft, * ytrt.it. & S . Auguft. q. 9. qu* locuturus es, & interpret Ori-\
gtnü, quæ oporteat te loqui. (A) Loquens-3 Philo in eodem Itbro habet I
tantum, %ti h*Kxaet, quia loquetur. (*) Indurabo.] Aquila, L>i<%on\ cor-j
roborabo. Sjmm. 3fctovvS, implebo audacia & coritidéntia. Locuseft & hic\
aTheodoreto, & alibi ah omnibus fere patribut diligenter tr aflat us. ( & )!
Nolis-3 « (Afi ovv y» ßovhH. Aquila, àvtydjras, renuifti. Sjmm.nmiSinracf
contumaciter detredafti. (/) Indiverforio 3 «v'rafxsi-'J*kvyt£\t. S. Auguft.
q. 11. ad refedionem. (m) Angelus Domini-3 Ita etiam paraphrajis chaldaica.
S. Auguft. quafi. 11. habet tantum, angélus. Aquila, âtbt, Deus.
Sjmm. & Theodotio, xvet©-, dominus, quemadtnodum & Vulgata. (n) Cal-
culo-3 4 «<Pov. Aquila, mTga», petra (0) Et procidit.3 Schol. Alius, ^
et^ayÿn Tpf mJâv bt/iÇ, oimv, oti vvyfiQ- iiyitvv ai fut. ttçiix* A aifjiv otc
Hmv, yvyft©- iiyÀrmv rnt 'oMoyns ■ & cum tetigiflet pedes ejùs, dixit, quiz
fponfus fanguinum tu mihi. Dimifit autem eum, quia dixit, fponfus fangui-
num eirCumcifîonis. Alius, ^n-J/lo mJuv Lun, ^ 8mv, on wyipi©- iiytbm»
où yot. x) ÀçnMv cù/]by, ïn ùmv, vvyft©- iiyasrnv fis ‘vefoyds- Et tetigit pedes
ejus, & dixit, quia fponfus fanguinum tu mihi : & dimifit eum quia dixic,
fponfus fanguinum ad circumcifiones. Alius, vvyfiov eliyfj©- ‘t%>, fponfum
fanguinis habeo. Aliud Scholium, hebræus, ic<pg*(in to âiytt rat ■dü/loyns»
obfignavit fanguinem circumcifionis. (p) Receffit abeo.] /» aliis codici-
bus additur, *(ytK©-, angélus. S.tAuguft. q. i l . «on habet : fed ita interpretatur
ac fi haberet- Alij potius interpretantur, Sephoram recejfijfr, Vel A
Mojfe, vel ab angelo. (q) Vérba.3 Alij codices, 7* onyLi*) figna^
CAP* V.
(4) Q ieiit hen.] Aquila, syblt, -rgi-ntj Mot &a&ad. ficüt heti
U & nudiuftertius, ipfi vadant* Sjm. yg.Q0.-tip x) ’spo'nÿvi Moi d-tipty&dôti
ÿgkitydâuci» im-riit qüetnadtiioduôi Si anted,, ip» aleurites eöilt*
G iäfif
H I
! . I
|MI