L. BRUQENSIS FANANTES LECTIONES L u (
tit. v. 57. Sequar te quocunque ieris] Non fubdas Domine, quod quidam,
licet in Sjricis & Gracie plerifque libres légat nr : nam cum Sixtino
antiqui vtrique codices Latini non agnofcunt, v. 58. Dixit illi Jefus J
Antiqui libri noftri pramittunt conjunctionem & cum Gracie, & ait legunt
pro dixit, ibid. Ubi caput reclinet] Quidam antiqui libri addunt fuum
('caput fuum) cum tyro-, p lures omit turn, cum Graco. v. 59. Primum ire
& fepelire] Jguidam antiqui libri non addunt hie & conjunEHonem (& fepe-
lire) quemadmodum nec Qraca editio. Matthai itaque conjicio proprÿtm ejfe
conjunEHonem illam, cap. 8. */. 21. v. 60. Tu autem vade, 8c angunria ]
Alii libri omittunt &, quod nec legitur Grace out Sjriace. v. 61. His
quæ domi füht] ÀIH libri mafeulino genere legunt his qui domi- funt. v.
62. Nemo mittens manum fuam àd. arttrum & refpiciens retro 3 Antiqui
libri nojlri habent in pro ad, & adfpiciens pró rcfpiciéos.
CAP. X. V. i. Et alios feptuaginta auos ] Et in fia verfu i j . Re-
verfi funt autem feptuaginta duo. Hac eft confiant leElio Latinorum libro-
rum , nifi quod in uno manuferipto invenerimus, ,priori loco viros pro duos,
poftcriori viri pro duo. Non minus confiant eft leElio Qracorum & Sjria-
corum librorum, omittentium duos & duo, nimirum feptuaginta dumtaxat
feribentium, nifi quod unus codex Qracus priori loco, alter, pofteriori addat
fiïà duo. De hac varietate late dijferuimus in Notationibus noftris prolixi-
oribus, allot is in medium iis qua pro utravie parte faciunt. y/. 2. In
rnelfem fuam]} Manuferipta optima nofira. omittunt pronomen fuam, tametfi
Grace & Spriac'e legatur, tarn hie quam Matth. 9. v. 38. V- 4. Nolite
portare] Non eft addenda conjunElio ergo. y . 6. Requielcet fuper ilium]
Antiqua nofira manuferipta Brug. Lobb. Leodienfia, Clarmarifc. <ÿ* tria Au-
domarenfia, pro mafeulino ilium, legunt foemininum illam, ut fubaudias do-
mum, adfiipulante Seda, qui non folum ita legit, fed & interprétâtur, cUm
air : pax requiefeit in domo, fi in ea fiierac nlius pacis.. qua quidem verba,
Seda ex D, Gregorio acccpit, hom. l j . in Evangelia. v. 9. & 11.
Appropinquavit] Prateritum legendum eft , quod cum Sixtinis Bibliis fer-
vant manuferipta Audoniarenfia, & Clarmarifcenfe, non futurum appro-
ginquabit, licet hoc in quibufdam antiquis fit. v. 10. In quameunque autem]
Non videtur omittendum autem, quod etiam Grace dr Sjriace legitur.
v. 13. V* tibi Corazain] Manufcripti libre, cum Sixtinis Bibliis, non
minus hoc loco fcrlbunt Corazain per n tertiam liquidam,, quemadmodum
Graca d r Syra, quam fecundum Matthaum, licet quidam per m fecundam
liquidam dicant Corazaim. v. ? i. In ipfa hora exfultavitj Vnum manu-
feriptum addit Jefus, Graco dr Syro conformiter. ibid. Exfultîyvit Spiritu
fanfto] Sic cum Sixtino legunt antiqui libri, fujfràgantibus Sjfiets dr quibufdam
Gracis, pro eo quod alii omittunt fan&O;, alii addunt in prapofitio-
uem. v. 22. Quis fit Filius, nifi pater -, & quis fit Pacer] In antiquis ple-
rifque libris, pro quis, utrobique eft qui, eodem fenfu. v. 30. Sufpiciens
autem Jefus] Nullo modo pro fufeipiens, quod eft, accipiens partes refpon-
dendi, legendum eft fufpiciens, quod eft, furfum adfpiciens.
CAP. XL V. i. Sicut doeuit & Johannes] Antiqui libri, conformiter
Graco ac Syro, legunt hoc ordine : Sicut & Johannes doeuit. v. 2. Pater,
faridificetur j Exempjaria antiqua cum Sixtinis Bibliis non agnofeunt
noftér quis es in c c e l i JQuadam addunt, ex ea forma quaDominicam ora-
tionem recitare confuevimus. ibid. Adveniat regnum tuum] Non fubjicias
hie Fiat voluntas tua, ficut & in ccelo & in terra, quod quidam libri, tametfi
Grâce Sjriace legatur : qua de re late egimus in Notationibus noftris
in varias Bibliorum leEliones. v. 3. Da nobis hodie ] Alii codices
feribunt hódie, alii quotidie. Hoc veriftmilius fit efte editionis Latina fecundum
Luc am, nam illud Mattkai indu bit at 0 eft. v. 4. Et ne nos inducas
in tentationem] Nec hoc loco adjiciendum eft ex quibufdam libris Sed libera
nos a malo ; quod tametfi Qraca & Sjra legant 1 non fit tarnen verifi-
mile ejfe hujus Evangelii. v. 11. Aut pifeem] fftuadam manuferipta, no-
minatim Brugenfe, addunt fi ; Aut fi pifeem.. Grace eft h ly f t & pifeem.
Sjriace: E t f i pifeem rogaverit eum. v. 13. Pater vefter de ccelo]
Non eft addenda vox ccelefHs, quam omnes boni libri omittunt. v. 17. De-
folabitur, & domus fiipra domum cadet ] Plures boni libri legunt prafenti
tempore delblatur, cadit, quemadmodum eft etiam Grace, pro futur is defola-
bitur & cadet, qua leguntur ab aliis.' Crediderim verb Interpretem dedijfe
fupér, qssod fit àdverfus, pro fuprà ( ut facilis hie eft lapfus ) neque enim
fenfus eft, domum unam cqfuram fupra alteram, v. 20. Profedo pervertit
in vos] In duobus manuferiptis Ecclefia nofira , pro pervenit, eft prae-
venit, utrumque admittente voce Graca ïfà&n. prîevenit in vos , occupa-
vit vos inexpeliatum. Vide Commentarium. v_ 221 Auferet in quibus con-
fidebat, & fpoiia ejus diftribuet] Multi boni libri habent aufert, diftribuit,
prafenti tempore, Graco Sjroque conformiter, pro futuris auferet, diftribuet.
v. 23. Qui non eft mecum, contra me eft. Antiqui libri legunt adver-,
fum.- contra rtferoant Matthao.' v. 24. Ambulat per loca inaquofa] In
aliis libris eft verbum eompofttum perambulat : caterum inaquofa non eft.
mutandum cum arida, quod Evangelii fecundum Matthaum eft. v. 25. In-
vfcnit earn feopis mundatam] Alii libri omittunf pronomen earn. ibid. Sco-
pis mundatam & ornatam] Manuferipta Ecclefix S: Audomari, & mum
Clarmarifcenfe, cum V. Beda ,• omittunt, duo hac verba & ornatam, ftcut
& antiqua Epanorthotq, qui notât ea efte Matthai. Grace tarnen de S jriace
etiam hic‘ fecundum Lucam ea leguntur. v , 26. Septem alios fpiri-
tus fecum] Alii libri omittunt fëcum, conformiter Graco. 11/29. Nifi lignum
Jonae prophet*] Antiqui libri hic ntpt addunt Prophet*, quod notât
Epanorthotes Matthai èfte,,cap. i 2: Verf. 39. quanquam Grace Sjriacequé
etiam hic legatur.. v. 31.' Et ecce plufquam Salomon hic] Antiqui Codices
legunt plus Salomone, conformiter Graco,pro plus quam Salomofi, qùod E-
panorthotes. Matthao attribuit', cap. 12. V. 42. v.g.y,. Et ecce plus quam
Jonas hic] Eadem hujus loci eft ratio qua proximi, antiquis legesitibus plüs
Jona. 36. Si ergo corpus tuum totufn] Non eft omittenda vox totum.
v. 42. Sed V* vobis Pharif*is ] No» videtur mutandus dativus Pftarifseis
cum nominativo Pharifai. ibid. Quia decimatis] Sic eft etiam Grace. Alii
boni libri, pro conjunftieue, legunt relativum Qui decimatis. Sjrum eft am-
biguUm. v. 44. Qu* non apparent] Pro apparent,- G lofia. inter line agis
annotât legendum, vel parent, vel patent: . Vnus ex noftris libris, Lobbir
fttfis, feribit parent, réliqui apparent, nullus patent; quanquam nec hac l e
Blip eft a loco alietuir U. 46. Qui oneratis homines] jQuidam libri timlqid
feribunt pronomen qui • fed alii cum Gracis habent conjunEHonem quia. rj/J
51. A” fanguine Abel ] Non addas jufti, quod Matth. eft cap. 23. ver. 35.
v. 52. Quia tuliftis] Alias legitur. qui. v. 53. Cum. autem h * c ] '^ « /J
ti antiqui libri omittunt conjunEHonem autem, tametfi Grace addaiur.
CAP. XII. y. 1. Turbis circumftantibus] Non legas concurrentibus.
v. 2. Nihil autem opertum eft] Sie legunt optimi quique libri cum Graca
& Syro autem pro enim. v. 3. Et quod in aurem] Potius quart us cafus
legendus videtur, quam fextus aure. v. 4. Non habent amplius quid fa.
ciant ] In aliis libris eft qiiod pro quid. v. 7. Multis pafleribus pluris
eftis vos] Omittitur ab optimis libris noftris vos, quemadmodum a plerifqm
Gracis. Matthai videtur efte cap. 10. verf. 31. v. 8. Confeflus fueric
me .((#•«■.) confitebitur ilium] jftuidam libri legunt in me, in illo, qua de
ri olim egimus in Notationibus noftris. v. 9. Negabitur coram Angelis
Dei] Noftri antiqui libri habent compofitum denegabitur", ftmiliter Graco,
pro eo quod alii habent fimplici negabitur. v. 12. Quid oporteat vos did
cere] Antiqui libri, turn Epanorthota, turn noftri, feribunt qu* numero
plurals, dr tollunt pronomen vos, Graco confentanee : Qua? oporteat diccre.
v. 22. Anim* veftr* quid-manducetis, neque corpori quid induamini] Anl
tiqui libri noftri non magis addunt pronomen, anim* veftr*, quam corpori
veftra: nec legunt induamini, fed veftiamini. Epanorthotes Matthao adferi-
bit alteram leElionem. Matth. 6. verfu 25. 23. Et corpus plus quam
. veftimentum] Manuferipta Ecclefu nofira inter alia, omittunt plus, confen-
tanea edirioni Gr^c^. v. 27. Confiderate.lilia] Non addas agri, quod qui
dam ex Matth. 6. ver. 28. ibid. Nec Salomon] ftjmdarn libri praponunt
quia, quod tarnen nec Grace exftat hoc loco. v. 30. H*c enim omnia] Non
eft legendum autem pro enim. ibid. Quoniam his indigetis] Non interji-
das vocem omnibus. . v. 31. Verumtamen qu*rite primum'regnum Dei
& juftitiam ejus: & h*c omnia] Vetera manuferipta conftanter tollunt prl
mum & juftitiam ejus, leguntque, Verumtamen quacrite regnum Dei 7 a
h*c omnia: quibus Graca & tjpis excufa Sjra Juftragantur (nam mam
feriptum Sjriacum addit & juftitiam eju,s) denique poft D. Ambrofium fit
da enarrator adftipulatur: fijugre videri pojfint adjeEHtia ilia efte primum &l
juftitiam ejus, ex Matth. 6. v. 33; hue adferipta. v. 35. Et lucern* ar-
dentes in matiibus veftris] Prater manuferipta complura, alias a nobis cita\
ta, tria hujus Ecclefitc Audomaropolitana, & mum Clarmarifcenfis, .omittunt
in manibus veftris, quibus Juftragantur Graca ac S jra , dr adftipulatur
V.Beda, turn hie, tern clarius infra ad verf um Aß. De rtliquis traEta-
tor thus & auEloribus, qui pro hqc, qui pro ilia leEliorse faciant, diximus in
Notationibus ad varias Bibliorum leEliones. v. 41. Ait autem'ei Petrus]
flgadam manuferipta Latina omittunt pronomen ei, tametfi reftagentur Qraca
& $jra. v. 42., Quem conftituit Dominus] Duo codices ab .Hentenio
annotati, pro conftituit, legunt futurum eonftituet, conformiter Graco dr Sj.
ro. v: 43. Cum venerit Dominus] Interpret non addidit pronomen ejus.
tametfi legatur Grace dr Sjriace. v. 44. Vcre dico vobis] Non eft hie
legendum Amen pro vere, fed fecundum Matth. v. 45. Percütere fervos
& aricillas ] Optima nofira Latina manuferipta, legunt pueros, pro eo quoi
alii fervos. v. 47. Et non prxparavit ] Non eft addendum pronomen fc
licet forte fubaudiendnm. v. 49; Nifi ut accendatur ] J^uidam vet'ufti li.
bri omittunt üt, confonante textu V. Beda. v. 51. Pacem veni dare in ter.
ram] fifuidam libri, prq quarto cafu, legunt fextum, terra, qui Grace eft,
Porro hie legendum eft dare, Matth. io. v. 34. mittere. v. 53. Divi-j
dentur pater in filium &c.~\ fijuidam conjiciunt, legendum efte numero fin<
gulari dividetur , quo modo eft Grace dr Sjriace: quod eo eft veriftmilius,
quod Latini libri fuum dividentur fere adjungant verfui fuperiori: Et duo
in tres dividentur, quo fcilicet aptius congruat. v, 54. Dicebat autem & ad
1 turbas] Non omitt as medium & pro etiam pojitum. ibid. Et ita fit] fifuidam
antiqui legunt futurum fiet pro prafenti fit. v. 58. Ne forte trahat te ad judi-
; cepi] Non hie legendum eft tradat pro trahat, fed mox tradat te exa&ori.
.C A P . XIII. V. 4. Sicut illidecem & ofto] Codex D. Donatiani pre-
penic conjunftSbnem & adver bio ficut, Beda textus foftponit. , Grace & -ty-l
riace legittfflmnjunElio n aut, loco adtverbii ficut. v v. £ Sed fi poenitentiam
non egeritis] Annotat etiam Epanorthotes, in antiquis libris, hie quidem eftt
egeritis, fupra autem ver, 3 . nabueritis. v. 6. Dicebat autem & hanc fi*l
militudinem ] Alii libri omittunt & , confentanee Graco ac Syro: v. 12.
Quam cum videret Jefils ] In quibufdam antiquis manuferiptis, pro videret
eft prateritum vidifiet. ibid. Vocävit earn ad fe ] Pronomen earn aufert nr
ab antiquis turn noftris turn Epanorthota, conformiter Beda textui dr Graca
editionii v. 15. Refpondens autem ad ilium Dominus dixit] In plerif-1
■que vetuftis manuferiptis eft Refpondens autem ad ilium Dominus, conformiter
Graco dr Sjro, nifi quod in Sjroi pro Dominus eft Jefus, quemadmodum
& in »no veteri manuferipto. ibid. HyPocr*t3e> unufquifque veftrum]
ffuidam libri cum Sjro legunt fingulare hypocrita; fed pturale, ut eft in
melioribus, ita etiam a Be Ja explicatur. Graca ftmiliter variant, vg 18.
Et cui ,fimile xftimabo illud] Videtur, ex bonis manuferiptis, addendum quidem
e lk (fimile efle) fed non mutandum xftimabo eum exiftimabo. v. 24.
Quxrent intra-re ] Non videtur mutandum futurum quxrent, quod confor-
me eft Grace dr Sjro -ipfique fententiai cum prafenti quxirunt, quod eft in
multis antiquis manuferiptis, dr ipfo Beda. v . 25. Incipietis foris ftare]
Manuferipta noftra pleraque omnia cum Sixtinis Bibliis ', omistunt & con-
junEtionem, ab aliis prapofitam verbo incipietis; quam certe Interpres non vi‘
detur dediftc, tametfi legatur Grace Syriaceque, ex eo quod mutata oratio-
nis ferie vertetit incipietis, non inceperitis. v. 27. Omneis operarii -ioiqui-
tatis] Hujus loco non eft fertbendum Maledi&l in ignem xternum. v. 30. Quj
erunt primi:. & funt primi, qui erunt noviffimi] Sic emendarunt, poft alios
corrpElores, Sixtini, ut tstrobique legatur futuro tempore erunt, ex fuis baud da-
bium codicibtfs , quibus V. Beda diferte fujfragarur f nam & Grad eft 1-
eovrtu, dr Sjriace uCioOU nehevoun, future tempore, denique praetdenti-
bus hac leElio apt iff me eoharet. Cat er urn manuferipta noftra Latina omnia
legunt utrobique prateritum imperfeElum ctant : cujus etfi fenfus eodem
redeat, videri tarnen poffet acceptum ex' imitatione. fimitium locorum Matthai
& Marci. ~ v. 32. Ite &\ djeite] ffu/dam manuferipta tollunt & con-
junEtionem. y . 33'. Et fcquenti die ambulare], Manuferipta antiqua tarn
U C. L A T 1 KÆ NOV 1 TESTAMENT! .
Hojlra turn Epanorthota, omittunt die ,, V. Beda Jiftragante, v. 34. Qui
mittuncur ad ce] In quibufdam libris, pro prafenti mittuntur, legitur pra-
icritum milli fu n t: etfi vero etiam Graca prateritum fere legant, non dubi-
fo tarnen quin ex Matth. hoc mutatum Jit. v. 35. Ecce relinquetur vobis
domus veitra deferta] Blerique codices addunt deferta, quemadmodum etiam
Sjra: fed optima manuferipta, nominatim tria Ecclefia noftra Audomarenfts
cum uno Clarmarifcenfis, omittunt, adftipulantibus, inter Gracos enarratores,
Eutbjmio &TheopbjlaElo, inter Latinos Beda. Nam etfi adferiptum fit deferta
text thus Beda dr TheophyluEli: commcntaria tarnen corum,fi prejfe conjidcrentur,
loquuntur non fuiffe eis IcElum. fifuocirca non dubito, quin vox ifta1, huie
loco Luca addit a Jit ex Matthao, tarn Grace quam Latine: fimilis enim va-
rietas eft codieum Grac. Caterum pronomen vobis, ncutiquam eft omittendum.
■ CAP. XIV. V. I. Cum intraret Jefus] Nomen Jefus omittunt ex noftris
manuferiptis meliora, conformiter Graco dr Sjro. v. 7. Dicens ad il-
los] ZJnum manuferiptum omittit ad illos, quod tarnen etiam Grace dr S jriace
legitur. v. 12. Neque vicinos, divites] Non eft interjiciendum alteram
neque : Neque divites. . ibid. Tz & ipfi reinvitent] Codex Donation
nicus habent fimplex invitént, cum tarnen etiam Grace compofitum fit. v.13.
Claudos & cxcos] Manuferipta noftra Brug. Lobb. Clarm. dr tria Audoma-
renfia, omittunt medium conjunEHonem Sc, conformiter Graco ac Sjro. v. 14.
In refurrc&ione juftorum J Non feribas retributione pro refurreftione.
v. 15. Beatus qui manducabit] Regius codex habet prafens manducat ; at-
qui etiam Grace & Sjriace legitur futurum^ v. 27. Et qui. non bajulat
crucem fuam & venit poll me, non poteft meus effe difcipulus.] f%t(tdam
I libri omittunt hunc verpculum, tanquam aliunde hue adferiptum, fed nulla
' auEioritate fulciti. v . 28. Non prius fedens] Quidam libri habent non-
,ne, & hie & infta v. 31. fed non reElius videtur. v. 34. Si autem fal
evanuerit] Antiqui libri turn noftri turn Epanorthota addunt quoque (fal
f quoque) conformiter Sjro, quod alii omittunt ftmiliter Graco. '
I CAP. XV. V. 8. Si perdiderit drachmam unam] Non eft pramitten-
da & conjunElio. . ibid. Nonne accendit lucernam ] Vnum manuferiptum
pró nonne habet non, de quo in Notationibus in varias Bibliorum leEliones.
ibid. Et everrit domum] Ita reEle emendarunt Romani correElores, pro
ever tit quod plerique omnes libri habent,extent, quod eft verrit five fcopat,
ut ait Epanorthotes nöfter manuferiptus, Omnes enim haElentts annotarunt ita
ejfe legendem, quia Jic clare dr Graca dr Sjra habeant: fed fere defuerunt
libri. Hentenius' invenit unum, qui feribat verrit : nos in Regio textu, ex
Complutenfi exprejfo, dr in Mijfali Romano Pii fjtdnti jujfu edito, Dominica
tertia poft Peniecoften , quemadmodum jam in Sixtinis Bibliis, legimus
evernj;. Zegerus indicat ita apud Chrjfologum legi. D. Gregorius homil. 34.
in Evangelia, etfi exvonat evertit, quod eft perturbat, notat tarnen in aliis co-
dicibus feribi emunaat, quomodo certe habet Ambrefists initio epiftola prima
& mundans domum fuam. Puit hac altera verjio, quam fi Interpres fequutus
fuijfet, aut certe v'ertijfet & fcopis mundat domum, 1st fupra n . ver. 25.
nonfuiffet reliElus depravationi locus, ibid1 Dotlèc invemat] Non eft addendum
pronomen earn. V. 14. Et poftquam Ömnia confummaffct] Vetufti codi--
ces fere habent confummafTet: unus notatur habere confumfiffet, alter diftipaf-
fet, quo modo dr Beda. Graca vox S'aomq.v non ambigue fignificat confumere
ac dijftpare. v. 17. Qijanti mercenariiin domo patris mei] Antiquorum codi
cum, alii omittunt in domo, alii addunt. Omittentibus volunt Graca, ad-
dentibus Sjra. Ambrofii & Beda textus omittunt, commentaria non perinde
funt clara. v. 19. Jam non fum dignus] Blur a antiqua manuferipta^ una
cum textu V\ Beda, praponunt & (& jam non fum) ficut dr S jra ; nam Graca
variant. v. 22. Et calceamenta in pedibus ejus] Pronomen ejus omittitur
ab omnibus noftris manuferiptis, conformiter editioni Graca dr commentario
Beda. v. 24. Et eceperunt epulari] Non eft addendum omnes. v. 26. Et
interrogavit quid hxc effent] Manuferipta noftra numero plurali habent qux
hxc effent, ficut & textus Beda. v. 28. Pater ergo illius] Non mutes ergo
cum autem. v, 31 i At ipfe dixit illi] Non eft legenda conjunElio copu-
lativa &, loco adverfativa at. |
CAP. XVI. V. I. Et ad difcipulos] Non omitt as & pro etiam poft-
tum. v. 6. At ille dixit] Non eft mutandum prateritum dixit, ’cum pra-
fenti dicit. v. 11. Quod verum eft quk credet vobis] Noli feribere cre-
dar, pro futuro credet; multoque minus veftrum pro verum, quod hie oppo-
nitur iniquoi quemadmodum verfu proximo Veftrum alieno. v . 18. Omnis
qui dimittit] ftlgidam antiqui libri praponunt & conjunEHonem, fed qua nec
Grace legatur nec Sjriace, meliufque certe omitti videatun v. 19. Qui in-
duebatur ] Manuferipta noftra legunt & conjuhElioncm, tonformiter Qraco
ac Sjro, & Latino Beda textui, pro relativo qui., v . z i . Et nemoiilida-
bat] Hac verba a quibufdam antiquis libris leguntur, a pluribus ignoran-
tur. "His fujfragantur, inprimis Beda; deinde Evangelium Gracum $ denique
Sjriacum. Conjiciunt quidam adjeEla hue effe ex hiftoria filii prodigi,
fupra 15.- V:\6i ibid. Uleeraejus] In quibufdam vetuftis libris eft vulne-
ra, fed fervandum eft ulcera^ quod eft Ikk». v. 2 3. Eleväns autem öculos]
JJxadam manuferipta omittunt conjunEHonem autem , duo nominatim hujus
Ecclefia : qua omijfa, lieiat Latinum textum ita diftinguere: In inferno ele-
vans oculos ; quemadmodum diftinguuntur jextus Gracus & Syriens ^ quam-
quamnon fine addita conjunEHone: Et in inferno elevans ocuios. v» 3 i. Re-
fufrexit, credent] Non addas pronomen ei, ut quidam.
CAP. XVII. V. 3. Si peecaverit in te frater tuus] Complura jtsanu-
feriota, & quidem noftra omnia, feptem numero, omittunt in te, confentien-
te Sjriaca editipne & traElatore Beda: Porro Graci libri illud addunt, fuf-
fragavte D. Ambrofii commentaria: v. 6.- J i habueritis {ö“C.j dieet is huic
( & c . ) & obediet vobis ] Manuferipta optima fere legunt : Si häbere-
tisf ( &c.) diceretis huic ( &c. ) & obediret vobis. 'Altera leElio acce-
pta videtur ex Matth. 17. v. 20. v. 7. Arantem aut pafeentem] In quibufdam
vetuftis libris,' etiam Epanorthota, additur boves (boVes pafeentem)
nominatim in Brugenfi • in quibufdam oves, dkobus hujus Ecclefia, E. &
F. Cómplures libri neutrum legunt, confonante Beda : neque Grace eft ho-
rum alter urn, duntaxat óraincuyavT*.' fed fi alteram horum addere oportet, fa-
vent Graca iis. pot ins qui oves addunt, quam qui boves, quia oroip.tuvHy pro-
prie de paftoribus ovium dicit ur. ftJugcirCa &. D. Ambrojius oves aut If pit
aut intelligit: &, Sjriu agens Paraphvaftent vtrtit : DllfCntem pftf bounT
1\
I aut pafeentem, oves; bob us enim arabatur. ibid. Dicat illi ^ Statim tran*1-
fijuidam libri, pro conjur.Etivo dicat, habent indieativum dicit, tarn hoc quart,
proximo verfu : quidam ita diftinguunt, ut liatirn adjungatur iis quaprace-
dunt: Dicit illi ftatim •, Tranli. v. 20. Aefpondens eis dixit] Alii pleriq-.
libri habent Aefpondens eis & dixit, quomodo legitur etiam Grace Sjriaceque.
v .23. Ecce hie & ecce illic] fjuidarh libri antiqui legunt abfque media con-
junElione & ; quanquam Grace interjictatur aut, Sjriace 6c. v. 28. Similiter
ficut fadfcum eft] Npk eft .omittendum adverbium ficut. v. 31. In ilia ho-
ra ] Sic nobis legendum videtur Latine, tametfi Grace & Sjriace, & in quibufdam
Latinis libris, pro hora legatur die. v. 3 5. Duo in agro, unus at-
fumotur, & alter relinquetur] Hoc plerique Latini libri legunt, fuffraganti-
bus quibufdam Gracis, edit tone Sjriaca, & enarratoribus Ambrofio ac Beda.
Porro quidam Latini libri omittunt.- prater eos quos citavimus in Notationibus
noftris in Biblia, unus hujus Ecclefia Audomarenfts, fignatus liter a F. His
fdvent plerique Graci & libri (Jr enarratores: vide Gracas varietates. Verifi- J
mile eft, hunc, verftculum, LUClt ex Matthao fuiffe adferiptumquemadmo-1
dum Matthao ex Luca, fimilem ver fie. de duobus in IcElo, v. 37. Illuc con- j
gregabuntur & aquilx] fijuidam antiqui libri, conformiter Sjro, non inter- j
ponunt 8c. Graca fimilittr variant.
■ CAP. XVIII. V. 9. Parabolam iftam] Non fubdas dicens. v , 10. Aften- j
derunt in templum] Alii libri feribunt imperfeElum afeendebant. v. 13 .Mi- j
hi peccatori] Minime addendum eft Athen, v. 15. Quod cum vidcrent] I
Non videtur mutandum neutrum quod.cum mafeulino quos. v. 28. Ait autem 1
Petrus] Ei pronomen quod addunt libri quidam cum Sjro, alii plerique Graco i
confentanee non legunt. v. 31. Jefus duodecim] Non addas difcipulos fuos, quod. I
quidam ex Matth. v.33. Cum appropinqharet Jericho] Non eft interjicien- j
dum nemen Jefus.
CAP. XIX. V. 8. Dixit ad Dominum] Non mutes Dominum cum Jefiim. j
v. 9. Eo.quod & ipfe filius fit Abrahx] No« eft omittendum 8c. v .2 1 .22. Ho- j
mo aufterus] Vetera manuferipta feribunt aufteris, tanquam fi tertia declinatie- j
ne diceretur, quemadmodum contrarium lenis. v. 23. lit ego veniens] Alii j
libri pro lit legunt copalativam 8c conformiter Graco: . ibid. Exegiffem illam] 1
In quibufdam libris pro feemmino legitur neutrum illud, f argentum : nam qua I
praced.it vox Graca ieyvtiw, neutro genere & pecuniam fignificat dr argentum, j
vc 26. Quia omnia habend dabitur & abundabit] Codices antiqui, nojlri, Ze- 3
geri, Epanorthota, dr aliorum, omittunt 8c abundabit, Sjri'cis dr pjerifque am- j
nibus Gracis confonantibus. Matth. effe proprium cap. 13. v. 12. <^- 25. v. 29. j
annotat etiam Epanorthotes. v-. 29. Cum appropinquaffet] Non addas nomen j
Jefus. v. 30. Qupd contra éft] Non eft addendum pronomen vos (quod contra j
vos eft] quod ex prioribus Evangeliftis quidam hue adfcripferunt 1 nam cum I
Sixtinis Bibliis antiqui libri, Qraco conformiter, illud omittunt. v. 3 7. Om- j
nés turbx difdpülorum] Sic legendum eft, difeipjilofum, quomodo eft in Sixti- j
no & aliis quibufdam libris, aut certe, ut in mnnullis, difeentium, Graco Sjroq1 j
conformiter y non defcendentium, quod eft in plerif que, Bedafuffragante. v.46. j
Domus orationiseft]H»V legendum eft eft^<ir fecundum Mat.dr Mar.y ocabitur. ]
.C A P . XX. V. 3. .Refpondens autem Jefus] Nomenjefas, melt or es libri j
noftri cum Qracis omittunt. ibid, interrogabo vos] Non legas prafens inter- J
rogo, loco futuri. v. 4; Bapdfinus Johannis de ccelo erät] Antiqui libri le- j
gunt baptifinum pro bapdfinus, hie ut fecundum Matth. dr .Marc, v. fi- Co- j
gitabant ifitra fe] inter »0» intra invenio in melioribus libris noftris^ quod d ' j
melius ejfe videtur. v. 9. Homo plantavit] Boni libri omittunt quidam, quod }
nec Qrace legitur. v. 10; Et in tempore mifit] flu t dam addunt vindèmix aut I
fruCTuum; verum hac ex comment ario in textum irrepferunt. 1/.14. Cogitave- J
runt intra fe] Legendum videtur potius inter quam intra; inter fe; mutuofcil. ]
quanquam Sjrus vertat in animabus fuis. v. 20. Ut tradtrent eum] In muitis j
libris legitur 8c, quemadmodum etiam Sjr. verum lit propius accedit Graco. v. 3
21. Etnonaecipis perfonam] Non eft addendum vox hominis, v. 24. Re- j
fpondentes dixerunt ei] fftuidam libri omittunt pronomen ei, ficut nec Grace nec j
Sjr. illud legitur. v. 26. Et mirati in refponfo ejus] Non legas numero plurali i
refponfis. v. 28. Et hie fine liberis fuerit] In aliis libris pro liberis eft filiis- j
V. 30. Et ipfe mortuus eft fine filio] Legendum eft filio numero fingulari, non J
plurali filiis; juxta manuferipta veriora :. quanquam proximis duobus verftbus 1
Interpres deJerit pluraltnon enim numiri hie ratio habetur, fed fpeciei. v. 3 2. 1
Noviffime omnium] In quibufdam libris eft nomen noviffima: adverbium Gra- ]
co confonat. v. 34: Neque nubent neque ducent uxores] Ita eft, ut in Sixti- ]
nis Bibliis, ita dr in melioribus manuferiptis- In quibufdam bonis,, pro futuris j
leguntur prafentia: Neque nubunt neque ducunt uxores, ß militer Sjro. Gracä J
variant, v. 3 6. Neque enim ultra] Non eft omittenda conjunElio enim, qua eti- j
am Qrace & Sjriace exftat. v. 3 9. Dixerunt ei ; Magifter] Alii libri omittunt
pronomen éi, conformiter Graco.
CAP. XXL V.S: Et tempus appropinquavit] Ita legendum eft timpore j
praterito appropinquavit, non futuro appropinquabic. v. 9. Jed nondum fta- J
dm finis] In aliis libris eft nön pro nondum, Graco ftmiliter. v.11. Etfig- j
na magna erunt]- Sequitur in manuferipto codice Ecclefia nofira Audomaropoli- j
tana, continente quatuor Evangelia, fignato liter a F. & tempeftites : quod Cr j
D. GrÊgerius homil. 35. in Evang; admdncta quibufdam libris addi. Gregorio j
antiquior Orlgenes Gracus, traElatu 28. in Matth. annotat ä Luca adjici &
hyemes (fie enim vertit ejus Interpres, quod alii tempeftates) denique Sjriacum
teftamentum, poftquam dixit Etfigna magna e cxlo apparebunt, fubdit: , Ec
hyemCs feu tempeftates magnx erunt. v ..\j. Et erids odio omnibus] Non
addas hominibus,quod quidam, v; 20. Tunc fcitote quia appropinquavit de-
folaßö ejus]iVe» eft legendum numerofingulari fcito, nec futuro tempore appro- J
pinquabit. v.21. Fugiant ad monte's] In aliis bonis libris legitur in pro ad. j
v. 36. ifta omnia qux futura funt] Non legos Ventura pro futura. v. 38. j
Etoifmis populusmanicabatad eum] Ita turn Sixtino legunt plerique omnes
codices manicabat; fed quia info/ens eft ea vóx, quidam earn mutaruxt cum ma- j
nitabat, quidam cum mane ibat, quidam cum mane accelerabat, quidam deni- j
que cum dilueulo veniebat, quemadmodum oftendimus in Notationibus proli- I
xioribus : his enim modis. ex ponen da eft ea vox.
CAP. XXIL V.2 .QuomodoJefum ihterficerent].^/» libri pro nomine I
Jefum legunt pronomen eum, conformiter Graco ac Sjro. v. 3. Qui cogno- I
minabatur ifcariotes] Libri anriaui fuo more Scarioth habent pro Ifcarioces. I
V. 10. Oecurret vóbis homo quidam] Optimi noftr or urn librorum omittunt j
D • quidain. j