F L A M . NjOE IL. I VC VE T^S. Ç %Æ C.
CAP. X IX ,
O ) UAcie. ] S. Ambr. lib I. c. 6. cf*.S. ^r. 41! in faciem. (b) Ab
J ? adolefcente. ] àwo' rcevim «aif ‘ofitofivTtgov.In Comf1, eft <apioßvv>v. S.
Amhr. ab infante ufque ad fcnem, cqtus populus pariter. Notavit autem S.
Hier.in trad, apud hebraos «mnem film ad comparution!:parentis vocari infante
& parvulnm. (c) Attraxerunt.j pro quo fuftsnus habet tonaumy,
prehenderunt. (d) In cæcitate. ] S. Ambr.ibidem, & S. Augi q- 43.
pcrcuflerunc esecitate. notatque S. Aug. graces habere «o&oîep, quod magis
fignificet, fi dici poffit, avidentia, quæ faciat non videri, non omnia, fed
quod non opus eft. (e) Et turbati funt.] tAquila, tptln.7\atv, cundabatur:
quo videtur JpeSlaffe S. Ambr: cum inquit, & turn adhuc morabatur Lot.
I Schoh \çfxnrjtm\oy profedionem adornabat. (ƒ) Quod facis.] 0 miüf. S.
tAug;a. 44. quam facis in me. (g) Ut vivat.] Schôh V £«®<ra«,ad vivifican-
jdum. (*) Nonne parva eft.] où puxpd Sfr ; ln mul tu codicibus eff nota
1 interrogation is : qua tarnen ab altis abeft. Thilo in lib. de Abraham. pu\tpdv 7t
hg i puxpàv 7»V ir'oki» tout»? 3/ fèwqj-fo Jiaovvicaoiy. parvamfane, & non par-
! vam civitatemhanc oracula ftatuunt. Orig, etiam hom 5. id explicate quo-
J modo Segor fitpAftlla, &non pufilla. Vulgata, nunquid non modica eft, &
jvivet anima mea? quo etiam loco habet Çompl. notam interrogations. (i)
I Admiratus fum.] «9»Jpam, quod etiam verti pot eft, fufpexi, reveritus fum.
S. Aug. lib. 16. de civit. cap. 29. habet,s* ecce miferatus fum faciem tuam.
Sjmm. ôfici iJbtmomfllw tî topbcanbv ffaifp eftn reveritus fum faciem tuam.
Aquila, nçff. ri <sf>'ommv ow, fumpfi faciem tuam. De hoc loco S. Hier, in tra-
dit. ( 4 ) Cum ipfedormiyit.] cy tJ xoi/mQUUoi «Otoy. In aliqua editione,
& apud Chrjf. hom. 44. & hic, & paulo inftrius eft S.Hier. in tradit.
& nefcivic, cum dormiffet cum ea, & cum furrexifTet ab eo. (/) Dicens de
j pâtre meo,] Hac non reftruntur à S. Hier. in tradit. qutmadmodum neque
in vulgata habentur.
C a p . XX.
I M / ^ ^ i a . ] Ab aliquot codicibus gracis, & apud S. Auguft. 4.48. abeft
'-*£jlluel,qaia.i itemquein/equentibus verbüß timuit,&c. qua quidtm
; omnia ujque ad illud, Miilt autem, non leguntur in hebrao, neque in vulgata.
f (P) Qijidvidens.l Aquila,fioilif,1gi\mii\aaiav r i f»put 70070 -, quid vidi—
I fti, quia fecifti tu verbum hoc?.,^w»w. -h iJùy imUcae ri ^«y^.« -mj-n -,
quid videns fecifti rem hanc ? Theodotio, y itS&xat, tu iminfae 7-ly.sApy nv-
Toy, quid vidifti, quia fecifti fermonem hune? (c) Mille didrachmas.J
hac hoc loco abfunt à vulgata.
CAP. XXI.
(<0 I* Udentem.] n <ûÇo/\a. Acacius. Num forte illud mi(m didumeft,
I—<*y77 'dpvLyss, ÿ </>»£«»#,pro pugna, & infedacione ? S. Hier, notât ilia,
cum Ilàac filio lùo, non haberi in hebrao, ac dup licit er locum hune ab bebrais
exponi, fivet quod idola ludofeceriti five, quod adverfus lfaac joco.fibi, &
ludot primogenita vendicaret ( b) Et puerum.]- S- Hier, in tradit. & S.
Aug. quaft. 53 • CÊ* Scholium infertum Theodor et i qua/lionibut placent fubau-
diendum, non, impofuit,/éd, dédit. (c) Tene illiim.] Ita plerique. vetuftr
codices graciy x) xpcbnmv rîj %tpi nu avrè. S. Aug. q. J4. & teneillùmin
manu tua.. In alijs quibufdam, & apud S. foannem Chrjjoft. homil. 4 6.
itemque in Compl■ eft jg xpiviow 73V pgtpit ctvnt & S. Hier, in tradit■ & îene
manumejus. (d) Et Hochozath.] Notât S. Hier.hune in hebrao non haberi,
fed tantum Abimelech & Phichol. (e) Agrum.] Sic S. Aug. q. 5 6. quod
grace eft i&v&v./iquila, & Sjmm. fivtyoy çt/jilav, arborum plantationem.
( f ) In puteo.J ^ fan -Ta? & Jignificat locum, quem dixit eo modo ejfe
cogntminaium à puteo, pro quo jurarant. S. Aug. q. 56. narrant hanc rem,
in quit, ad puteum juramenti.
( d ) T ,entavit. ] Sjmm. iJé^anv, glorifïcayit (b) Difëdum. aycmiróv. S.
X Ambr of. lib. 1. cap. 8. habet, dileftiflimum x& paulo inftrius non
perpercifti filio tuo dileftilfimo, itemque S. Cjprianuj% lib. 2. contra'lud.
Interpret Orig. cziii&vaam.Aquila r h ;«y<i^oM,uni^gitum : quomodo habet
S . Hieron. in tradit.& vulgata. 'Sjmm. riy piivoy oos&ïunicum tuum. (cj
Excelfam] Aqutla^ iüu lucidam. Sjntm. m ówltwjaf, vilioms. Ita
tnim utrumque interpretaturS. Hieron. in tradit. &pofteriut quidem eft in
vulgata. Idem vér o not at in hebrao effe Moria, <$• htbraos put are hunc effe
montem.in quopoftea templum conditumy»r.(d)Quos]S.H/w0».0-S. Ambrof.
& Interpr. Orig. quem. (f) Qiji tenebatur ] lta S. Hieron in tradit. &
S. Auguft. lib. 16. de civit.cap. 32. S. Ambrof. loco indicato, haerens. grace
eft' ygm^/Adof. Melito, ovgoc jg ó iCpalos (uptfutpuyof ) tp»d, d{ owpietpov runny
riv&tvp'oy. Syrus & Hcbrxus dicunt, *pt(MpA{Jof,pendenst ut manifeftius
effingeret crucem. (ƒ) In virgulto Sabec.jS. Amfrof. hacrens in virgulto.
S . Auguft. loco indicato. Quando eum vidit Abraham, cornibus in mitice
tenebatur. S. Hieronjm. in tradit. tenebatur in virgulto Sabec cornibus fu-
lsj ffti wnpffAdot ly pvnS mCèn tupirav. apud Philonem autem in
lib. de profugis, xartyfaj/Joc tuparay ie pv-nb ott/Six. Schol, refert Aquilam
pro virgulto Sabec fdixiffe m-xyv, condenfo, & conftipato. SanElus autem
Hier. Rurfus Aquila av^yep interpretatus eft, quem nos, vepretum, poflii-
mus dicere, vel fpinetum, & ut verbi vim interpretemur, condenfa*, & inter
feimplexa virgulta. Vnde& Symm. in eandem duëtus opinionem '&
apparuit,ait aries poft hoe retentus in rete cornibus fuis, Addit etiam quof-
dam putare Sabec effe certam virgulti fpeciem: quod eft in Scholio quo-
dam meert o codici ^uaftionum T heodor. Schol. rlmQUiptoiv 77 yV«xA<tóx*-
tny.oi A *f8/of, a'« hvm avriri Mjéfuyoy rpiypf igdo( iorayaPtPnxMf pvra.
tvmuto AlofSof ray x*fó-Tay x a^ ^y o f, d f Syeupavtfiy rvoroy <mugv. Jid. toto
/coruoitt/1 on ti'fPfaïnn fuavait notice owpuuyei sgfcuytuo[Ay». orgie
Jl ree rJvSa.vop.irtf J\ü amr.gmS(u >£ \iytiy y oy to m(ih , irngfAflos ttuavivtij
Illud mfliit quidam 'reddiderurit «.pimy, dimiffionem, liberationem : qui
dam vero-op3io{, ere<ftus, ut idem valeat, ac fi diceretur, hircus eredus qu-
i *n virgultum infeenderat : hoc autem loco, ereftus cornibqs detentus, ùt fi!
'\manifeftustypuscrucis. Propter hanc verocaufam inaliam lineuam nftC
convertitur, quoniam di&io hebraica, cum una fît, multa fîgnincat mul1
tafque fert incerpretationes. Ad eos au tem, qui interrogant, refponderè
oportet, atque ita dicere, Sabec, fignificare ereftum, & fublatum. S Hie
ridicalam rem in hoc loco Emifenus Eufebius eft locutus : Sabec, inquiem
dicitur hircus, qui reftis cornibùs, & ad carpendas arboris frondes fubliî
misattolhtur. (g ) Dominus vidit. J Ita S. Auguft. refirthunc locum à
5 8 . nifi quod pro dicant, habet, dicatur. S. Hieron. Dominus videt • ut dû I
cant hodie, in monte Dominus videt^Pro eo quad hic habet, videt* in he'
mæofcriptum eft, videbit. Longe aliter interpretatur paraphrafts Chai. I
CAP. X X I I I .
WQUac eft in valle. ] S.Hier, Hoc, quod hic pofitum eft, quæ eft in
valle, in authenticis codicibus non habetur. Nomen quoque civitatis
Arboc paulatim a feribentibus legentibufque corruptumeft. Neque e-1
nim putandum lxx interprètes nomen civitatis hebracae, barbare arque
corrapte, & aliter, quam in fuo dicitur, tranftuliffe. Arboc enim nihil |
omnino «gnificat : fed dicitur Arbeæ, hoc eft, quatuor, quia ibi Abraham 1
& Ifaae, & Jacob conditus eft, & ipfe princeps humani generis Adam. * j
c a p . x x i y .
W D E r Dominum. ] Tfotat S. Aug. in locut. illud, per, abeffe d gracit.
IT Nam verbum «jjopx.» os, adjurabo te, fignificatt ut in hebrao, jura*
reteraciam. (b) A juramento meo. ] In aliquot codicibus gracie eft ogm\
Wtoü ajuramento hoc. ita S. Aug. in locut. & S. Ambr. lib.i.cap]
9. Editio autem Complut en fis habet utrumque, ogntupoo toutou t juramen-
to meo hoc. (c) Fecit accumbere. ] locoipiot. Schol, îjpydytrty, fecit genu
f l e d e r e ,^ procumbere in genua, (d) Parafti. ] Schol. inih.fa
acmonftrafti. (e) Singularum drachmarura- ] Sic S.Ambr. ibidem, quodl
grace eft «yd ituont. Vnus codex vetuftus habet diSpa^hi. S.Hier. II
tn tradit, & tulit vir inaurem aureamididrachmum pondus ejus.(/) Viriasj
JtaS.Ambr. quod græce 4-4m/ä. SI Hier. & hic & alibi interpretatur ar-\
mil las. Qr) Et benedîcens ] x) ouJhKnms, cujus verbi multiplex tft netto : I
tnierâum antem bene hoc modo nddi aàmenet S Hier, ad Suniam in p/al.Bi.
ad illud, Benedixifti Domine terram tuam. Etiam in pfal. 144. Impies
omne animal benedidione : illud, benedidione, grace eft, luüxîaf. Pof/t |
autem hoc loco, & paulo inferius verti, comprobans. (h) Juftitiam fuam.]
Aliquot codices non habejit àiSlionem don, quemadmodum neque S. Auguft. i»
locut. Apud Theodorttu oft tIw d'iaStnnlw teftamentö. In Complutenfi autem I
legttur,oc iu xstrsAmr rlw Jinaioovvluj nu, qui non dereliquifti Juftitiam tuam.
Domini] cAjhoynns kv/u, & z/»/^4f4,benedide Domini. Ahi
libri ov\oyHT&- >uiet@-. Benedidus Dominus. (4 J Adlavandum.,]
& S. Auguft. in locut. lavare. Abeft autem à Compl. & altis quibufdam e-
ditionibus. ( l Ad Dominum meum. ] ln nonnuttis codicibus fequitur, àm.y*
put. & apud S. esiuguft. fuaft 66. renunciate mihi (m) Malum, vel
bonum] Alibi libri x«j»V xo^jT, malum bono. Schol.Sjrus. ujut\iy If xa-
x3v, vel bonum vel malum. (») Viam meam in me. ] A Çomplut. abeft in
me. In aliit quibufdam editionibus eft bJèv «un b» ehM viam fuahi in me.
(oJ^Et fubftantiam. ] Aquila, jg tLù ttt&Iuj dvTnf. Sjmm. ig tIw TjoçJy
auTvti, & nutricem ejus. ffuod S. Hier, in traditionibus inquit effe in hebreo,
& dicens fuiffe: lege eundem ibidem inçap.iq (p) Àncillæ] dßgai. Ajtti-
la, TmiJIjsKai. Sjmmach. Mgdcta qua idem fere fighificant. ( j) Exerceri. J
dJbKtirynmi. Sjmm. \atäom iy ^ dygfi, loqui in agro. Aquila, «pt/xïow
colloqui in regione. Schol. ‘ K«rd plvat%( Wots Koytaftiii
cyojuMmt. ôu rgocKe/Jeu d'h •nvr ùyJnut Wti mJ'l dyhgdjmy « loiaû-n èptm
yivirai, oM »75/ orgif âtèv,iidunltyèf nrglf IstuTiy.Exiltfolus proprÜS COgi-l
tationibus operam dare ac fermocinari.Non additur autem quocum : jure id
quidem: quando neque hominum bxc collocutio eft, fed. vel erga Deum, vel
fui ipfius erga feipfum. Verum de ifto verbo «JbMoyjtmt 0- S.Hier. in tradit.
&S. tAug q.69.&alibi fape multa dicunt.S tyfmbr.de Ifaae c.i.hac habet,
exivitin campum abalienare. (r) Theriftrum., ] S. Hier, in tradit. Tfie-
nftrum pallium dicitur, genus ètiam nunc Arabici veftimenti, quo mulieres
provinciae îllius velantur : ac de eodem nomine plura in cap,q..Efaia- (f)ltr
travit autem ] Aquila, dnyaftp durUd ùc tUù mlwld mfpac >f puiTgif wn, in-
troduxic earn in tabernaculum Same matris fuæ, & fie vulgata.
CAP: XXV.
(4) r \ eficiens.l S. Hier: in tradit. Male in lxx interpretibus additum eft,
deficiens Abraham mortuus eft, quia non convenit Abrahæde-
ficere, & imminui. £ß tarnen etiam in vulgata, & in paraphrafi chaldaica,
&refpondet hebrao. (b) Infenedute.] Aquila, & Sjmm. h mxtéf
m camcie bona. (c) Dierum_] Hanc dilHonem, qua in gracis codicibtu
ponttur, S. Hier, in tradit. teïlatur, à feomiffam effet qua tarnen renxtnft
tn vulgata. {d) Populum fuum.] Schol: <*>3* nus mf«r«f. quos fupra notfi
vimus fp u d S . Auguft. effe transfluvialts. (e) Génerationum ejus.] S.
Hier.-tn tradit. in nominibus fuis, & generationibus fuis. S. Aug. in locut-
fecundum momina generationes eorum. In quaft autem q .n \. fccundum.
nomma generationum eorum. ( f ) Et Nabaioth] Illud £ t , abeft *
Compl.. £tS. Hier i» tradit. primogenitus Ifmaelis Nabaioth. Ve) F»*
trum.] dijputat de ifto loco S. Hier: in tradit. ac notât, fratres pro ft lift
pellari, ut etiam alibi. (h) Exultabant.] inig-my. Verbo exultandi utitur $.
Ambr: in lib: de lfqac. cap 4. Eodem modo redditur idem verbum in vulgutu,
•PJal: 113. montes exultaverunt. S. Aug: 0 ibi, 0 . hic q\ 72. & 16. de ci-
vit. cap: 35. utitur verbo geftiendi. S. Hier: in tradit. Et niovebantur
nia ejus inca. Pro motions lxx interprètes pofoerunt imicruy. id eft, I*
debant
L X X I T E TïfP \ET. q È WfTTSi
f fivc- calcitrabant •, quod Aquila tranftulic, conftringebantui- fi-
Mcbant, ^ 5ymm.yeroSAnteov, id eft, in fimilitudinem navis in fuperÜi
Srebantur'. Scholiaftes tarnen ex Sjm refert cplludaban-,
Fcie ..v Simplex.] S.Aug.q. 7 4 - Quodgrsecedicitur «v^a^os, hoc latini
t * r em interpretati funt. Proprie autem iiska&c, non fidus. linde ali-
fropllC. • :nrrrnrrres fine dolo interpretati funt, dicentes: Erat Jacob fine
B ^h ab itan sL domo: Ut magna «l titm ftr t refetit 16.de
| “ ?’* 37. Simplex. Sjmm Hf-a/m, ßnecrimine. (k.~)
f c a .3
I . T ndentem.] Schol. iu jjfu « ,/f ifl«,yerccnnde & henefte didum elf.
jgnorantiam3 J . caufam dediffes, ut propter igno-
I f in oeccatum incideremus. Aqujla, & Sjmm. delidum.
tf^Centuplicans hordeum.] ixfloçtvovimv xpiblw'. S.Hier. in tradit. centu-
1 mhordei Aquilu, ixflhd^<V-'^vov,ideft, eodem S. Hieron. interprété &
B L ,, J «ntuplum æftitnatum. (J) Pngnaverunt.] Schol.
| . , n a ’ litieaverunt. (e) Vocayerunt.] S. oAmbrof. cap. 4. vtdetur le-
ï!i(^voca.vit%emque S. Chrjfoft. homil. 52. ( / ) Injuftitia.] Schol. m-
*ij tmicoady%ow' fi ddl'oy. calumnia : nam caluluniam intulerant in
ïeum ^*(*) Inimicitia.] é%8fî*. S. eyimbrof. inimicitias. ^. Hieron. & voca-
vit nomen ejus, inimicitiae. Pro inimicitiis, quod Aquila, & Symm. tI«/' I vuwvbJJ, & ivetv77t»iny, tranftulerunt, id eft, ad verfilm, atque contrarium,
tin hebraeo habet, Satana. Ex quo mtelligimus, Satanam, contrarium, in-
I terpretari. (h) Benedicam ] Alij codices habent, ivibynxf n . & S. Au-
\nuft. 16. de civit. cap. 3 6. benedixit te. Apud S. Chrjfoft. hom. Ç2. utroque
modo, legitar. Ci) Hochozath.] S. Hier. Pro, Ahuzath pronubo, inhe-
ibraeo habet, collegium amicorum ejus,&c. ln vulgata tarnen eft, Ochozath
amicus illius. (k.1 Execratio.] dg«. S.tyinguft. q .77. id eft, juratio,
qua maledidis aftringit, qua accidant ei,qui pejeraveric. ( /) Non inve-
Ljnjus.] Sic omnesgracico/lati codices, & S. Chrjfoft. eadem hom. 52- &
\s. Ambrofius eod. cap. 4. S. Hier, in tradit. E contrario in hebrao, cui in-
Iterpretationi.Aquilaconfentit, & Symm. hocfignificat, quod invenerint
[aquam, & propterea appellants fit puteus ipfe, faturitas, &c. In Complu-
bfU legitur fine ntgatione. VidendusS. Aug. q. 78.
CAP. XXVII.
m ü \ QPernens.] Aquila, xA]a/MiulfA/jQ-, irridens, & fubfannans. Sjmm. I ^xdlami^ay, illudens. {b) Agri pleni.] d%ov tàhpovf. Diodorus, ô m-
■ Âi'77TOà7§ï,ctpK?afpx,e'-^yrusproetjçoS habet «govgas, arvi, Illud autem
i&bgoüf, imrhHpu/dpov ßhawpM'mv tvûiJiça,Tp>y, referti germinibus & plan-
tisoptime olentibus. (c) Expavit.] S. Auguft. quaft. 80. Quod habent
latini codices, expavit autem Ifaac pavore magno valde, graci habent,
(Çiçii io«ctx ’insttotv (MjdfJw fffoSp«, ubi tanta commutatio intelligitur ; ut
I .quadam mentis alienatiq fequeretur. Ipfa enim proprie dicitur eeftafis,
■ &c. -(d) Erit.] ¥gu 1. Ita libri veteres, & S. Chrjfoft. hom. 5 3. Alij libri
& S. Auguft. 16. decilsit.c. 37. & fit benedidus, (e) Nunc.] No-
m tabitur, in pfalmis iUud Jii feiere verti, nunc, fed habere vint quamdam obfe-
B er andi, ac fi dicertmus, quafo,amabo. ( f ) Dolo.] Aquila, ivUpitf, infi-
Bdiis, Sjmm. \v êfasiei, in fallacia, imponens mihi, (ƒ ) Supplantavit.] Cj-
B villus.THigvtçxi, idtxaf ,Ti/]*s1 Ttyy'nttc, nm vixtpv dJiSs. fupplanator Jacob, id eft
■JartifeXj Vel fane dodus vincere. (h) Et erit, cum depofueris ] Vifa eft S.
■ | Hieron. fecundum LXXpetidere fententia, nec effe compléta, fluare ipfe ita
Wd vertit : & erit, quando depones, & folves jugum illud de collo tuo. Schol.
Ssit/ <N idv kAy.p&ij{, xj£$eu HA&d Kd]«CiCd<rys, erit autem cum flexeris, & e-
rit,ficut depofueris. (*) Graviter iratus.] \viv!mt, S. fhrjfoft. hom. 5 3.
hoc eft, infidebat, & perdurabat odium. (kJ) Minàtur.] Schol. Havohto*
^ ffou, cogitat contrate. (/) Infenfa fum.*] ®cjob^_0/^t. de qua diftione
alibi dicetur, Aquila, im^ty«, tadio affeda fum, Sjmm. bnyjxntm,
aftlixi.
CAP. XXVIII.
0 0 OYria.] S. Auguft. in locut. Quafi Mefopotamia dicatur, nifi Syria:
wquamyis hoc LXX habere non perhibentur, Syria, fed cum afterifco
feriptum eft. (b) Domus Dei.] Aquila. /S«/3»'a, Bethel, (c) UlamLuz.]
Vetufti codices graci variant: in alits enim eft, Ja« i n aliis, a «up.«if,
in aliis i«h«y., S.xAuguft.quaft.85. Ulamaus. S» Hieron. in tradit. Et voca-
vit Jacob nomen loci illius Bethel, & Ulam Luz erat nomen civitatis prius.
Abeo, quod fiupradixerat, quam terribilis eft locus ifte, non eft hie, nifi1'
■pdomus Dei, & hac porta coeli, nunc loco nomen imponit: & vocavit il-
^■lum Bethel,id eft domum Dei: qui locus*vocabatur ante Luza: quod inter-
pretatur nux, five amygdalum. Unde ridicule quidam verbum hebraicura
Ulam, nomen efTe urbis putant, cum Ulam interpretetur, prius,Scc.SanSles
tf men reddidit, utique, nam in fine claufula adeft diSlio hebraica, qua Jigni-
ficat, prius. t/lquila ®cÓ7i?«y kwjZ ovo.civitatis. > . ru-a t». w®a« : antea Luz nomen erat
W jVTUptias.] ydpuv, Aquila, & Sjmmachus, itvnv, potum, corlvivi-
,i„ -L vlum. (b) Decepifti.] Schol. binJpebmi (u, infidiatus esmihi. {c)
I eptimanam.] Ita S. Auguft. quaft. 89. quod grace eft, t« tCJbpta tavvic. S.
ttron. in tradit. hebdomadam iftius ■, 0 uterque locum iftum diligenter
c a £ XXX.
» l; ‘ \aJ riiiae.j
■ M Apud me.] vfU itMu. S. Hier, ibidem. Ubi nos legimus,
■ i . mC vir meus, Aquila interpretatus eft, applicabitur mini vir
^U(T. ^ebraice dicitur, ilave, & a dodoribus hebræorum aliter tranf-
U^ ant, Profcquetur me vir meus, &c. (ƒ ) Nunc etiam hoe.] vvv
>• Vtdetur autem fignificare, hacjçtiam vice : quod 0 alibi nut ab it ur.
OOf^Oaflumpfit.]. mvâfliKÂGi-m piiu. Ita libri veieres, & S. Chrjfofti
. 'V Jlu aliiç eft, nviKaSiiô (too, auxiliatus eft mihi. S.Hier. in. tradit.
habitaré mefecitDeus habitatione cum forore mea, & invalui. Ex Aquila
autem hàc refert, ojvovtept^iv pu 0 jg wv&vtçpitplw, convertit me Deus^
& Convérfa fum. (b) In fortuha.] Ita S. Hieron. ibidem, & libri vt-
teres, bi tvjq. In aliis & apud Chrjf oft.-& T heoderetum eft, tùnyÿvj., bona
fortuna fum ufa. ffluomodo autem feriptur*faciat,for tuna mentiomm j docent
Theodoretus, quaft. 86. & S. Auguft.q. 911 'Obi etiam hac habet: Quod
latini habent, natq filio Lia de Zelpha, quod dixerit, beata fada, vel felix
fada fum, graci habent, ivnyy, quod magis bonam fortunam fignificae
Theodoretus» r ,ïaxACSit gnput} «&.À f hd<n yjycuv.lt bv SpasiCoup if«-
(peint, ^ 7* SuAMTAiNvopifyjnf. «tw )g ô mvvit rning -?» to oicovimiyluJ.
tinàyÿxg.', bona fortuna furii ufa, non eft Jacob, fed Liae fermo, mulieris in
impietate enutritæ, fie quoqùe hü jus pacer dixit licyvioifilw, auguratus fum.
Sed videri poteft depravato codice ufttsv S. Hieron. ex Aquila, venit accin-
dio. (0) Beatificabunt.]. put&etovoi put. Ita vetufti codices SS.Chrjf. C j-
rillus, & ‘Philo. In aliis eft, pu.rg.gi'Cpvoi, & S . Hier, beatificant. (d) Alcr.]
In nonuullis codicibus fequitur, 0 Sit v^ovt®-, quod eft, divitiae, quam addit io-
nem reprobat S. Hier, ibidem. (e) Nunc cemporis.] m'i J vvv tuugcp. S. Hier:
in fua tralatione (quahsvis aliter vulgata) videtur haberei in hoc tempo*
re : erfortaffe etiam hoc Jignificat-, hac vice : quod de fimiii phrafi notatum eft
cap. pracedente. Notandum autem eft hac verba poffe conjungi & cum antecc*
dentibus,ut eft in noftra graca editione, & in Complutenfi, & cum confe-
quentibus, quemadmodum apud S. Chrjf. Gr S. Hier. in hoc tempore ha-
bitabitmecumyirmeus, ( ƒ ) Deliget.] «tgt'liü. S.Hier. Ubi nospofui-
mus, habitabit mecum, & LXX interpretati funt, deliget me, in hebraeo,
&c. (g) Addat.] ostsSti 7w. In aliquot codicibus, & apud S. fhrjfoft. hom.
56. e/,©eyö&i'lo,addidic. (h) Auguratus fum utique.] liavimfAU» ay. Ita
etiam S. Chrjfoft. 0 Theodoretus. fompL limtmi'ylijJ ay. & S.oyiugufti
S. ChrjfofF. hom. 57. (») Diftingue.] id eft, diftinde pronuncia
pfalmis, 0 alibi. Aquila, tmvopMovv, nomina. Sjmm. texoov, conftitue. (4 ) j
Quando.] mm. Apud S. Chrj/oft. legitur fine interrogation, ut verten- j *■
dum /îr^afiquando. " (l) Fufcam.] Shol. jwirMv, »r, variam; nigre- J
feentem. S. Hier1 aliter hac refert, quam hie funt, & putat confufum effe 1
fenfum (m) Sparfos, & fubalbos. ] Sjmm. adiximlat, albis pedibus. («) j
Nucinam.] Kagulvhv. Schol: «[/.vyJitMvl/jj, amygdalinam. S.Hier: Tres e- j
nim virgas, populeas. & amygdalinas, & mali granati, quamquam LXX j
ftyracinas, & nucinas, & plataninas habeant, &c. (0) Etdiftrahens.] J
illud, Et, abeft a nonnullis codicibus, (lr à S. Chrjfoft. In aliis autem quibuf- j
dam minus vetuftit pro n yfugly eft 70 ad/yjiv, album, (p) Non- fignata.] j
Aquila, o-\t(JLA, ferotina. Sjmmac: J'd/jtglyiya, nata ex fecunda Icetura. j
Quam j entent iam docet S. Auguft: quaft: 93. elici etiam ex verbis LXX It- j
cetobfeuris.
CAP. XXXI.
(a) /^Ircumvenit. ] ■mftxpSstiJo. Aquila, & Sjmm. ■mgtroyotij'o pt, de- |
V^cepit me. (b) Decern agnotum.] Ita S. Auguft. 4.95. quod j
grace eft, $1 fixa «[/.yay, fed poffet etiam verti, decem agnis, ut S. Hieron. ]
aut, agnabus, ut paulo inferius, quamvis ibifit flna àptvaoiv. Aquila, Vota j
decem numéros. Sjmm. Jixam «et^rf, decies numero. Eufebius, ]
ó mg©-, JïKciw, ùvti r mfoAKts, Syrus utitur decies pro mulcoties. (JMi- j
vatur S. Hieron. cur LXXpofuerint decem agnos, cum verbum hebraum ma- j
gis numerum quam agnos fonet. _ Sed tot am hanc rem explicat S. Auguft: q. j
95. ( c ) Apparatum. ] àmmdvlw. de qua diblionè & diflnm eft, 0 di- 1
cetur. Schol, K-mtnv, poflellïonem* (d ) Idola.] Aquila, |
id eft, ut interpretatur. S. Hieron figuras vel imagines. Sjmm. pofuit vo- |
cem hebraam, Theraphim. dt&efeiv. (e) Fratres.] In Compl. eft r*t ]
hum, ^ t i t turn, filiosfuos,& fratres fuos. Quod quidem in nul- j
lo ex collatis codicibus eft inventum, neque eft in vulgata, neque in hebrao. j
Fratres autem pro filiis appellari docet S. Hieron. in tradit. ( f ) Et noil j
cognovit apud eum quicquam.] Hac abfunt a Qomplut. ut a vulgatat (g)'j
Difponam.J DaSwpuu, Complutenfis & Chrjfoftomus, Jtaàâ/jfy, difpona- I
mus. (h) Dixit autem ei : ecce nemo nobifeum eft : vidit (aut, videj I
Deus teftis inter me & te.] Hac, ut a vulgata, ita etiam abfunt a Complu- j
tenfi : qua tarnen in omnibus collatis codicibus funt inventa: & referuntur j
a Chrjf: hom: $7. ( i ) Titulum.] Ita S. Hier: & S. Aug. q. 96. quod j
grace eft, çx'aI«/, & poffet etiam verti, monumentum, aut, columnam. ( 4 ) 1
Acervus teftimonii.] Quomodo dliter vocaverit Jatob tumulum ilium, j
dicl tone hebraa, aliter Laban dilliene Syriac a, docet S. Hier: in tradit: item- 1
que S. Auguft. q. 97. ( / ) Vifio.] Exhibuit hie locus moleftiam S. Au- j
guft: q. 98. qui neque etiam in vulgata fafis cidre reddi videtur. Hebraice j
enim eft alter urn nomen ejufdem loci : Nam ficstt nominabatur Galghed,ex |
eo, quodfuiffet acervus teftimonii -, ita nominabatur, CMiz-pah, id eft, ffecula, j
quia dixiffet Laban,Speculetur DominUs inter me & te. Apud S. Chrjf ; non j
referuntur verba ifta, ^ l w Smvi (m ) Videns.] 1 ta etiam Si j
Chrjf: NonnuUi conjungunt cum fequentibus, Videns Deus. A (fomplutenfi j
abeft,neque a S, Augufi'. refertur q. 99. ( # ) Sive enim ego non tran t J
grçdiar.] A Compl: abeft negatio,non autem a manuferiptis, neque a S.Chrj- j
fofti E t videtur hoc effe paSlum, fi ego non tranfiero ad te ladendum ^ neque rtf!
tranßbis ad tne. Sedfortaffe eft hebraijmus, 0 illud idv 71 -fit valet oy : atqué j
hie eft fenfttt. T it ulus hie teftis eft, quod neque ego tranfgrediar} neque tu ad J
malum inferendum.
cap. Xxxn.
(à) tj* T refpicierfs vidit câftfaDei applicantia.] lia S.Ambr: Ubi 2. de fa- J
MLsCob, cap: 6. quod grace, mtgty.CotiUu ^TAftixCiSKny^itr^ & pofjeteti^l
am verti, caftra Dei caftrametata, aut, pofita* Abeft autem hac tot a parties j
la à vulgatat & hebrao. (b) Una.] S.Aug: quaft: io z. habet, prima. T^ami
fape in feriptura unum fignificat primum. ( c ) Sufficiat.] Uavouâà UOt-
Ita vetufii codices, & Chrjfoft: Cyrillus attttm hw?7*7 put ,■ fufficit mihj<
B Alij