
T pocpri d ’ áp.s¡x<psc itâotv yv xs%pr}[iêvoç,
Eo$ÿx ’ àizpoq~pónottov èyxXcctvoûfxevoç •
1 3 9 6 Môvoiç 5 ’ ànoç-pànaïoç oïç toXsi x}.tâŸj •
Aùx[xâv, n iv à â y ç , Xutzp'ov àpnvsvav ßiov,
H / t Çuvoixsî daipiXrçç èpyfxicc,
Psidpoioiv à xùç svd ’ lopdbévyç pésu
Qç xÿç xatpÿç id eile ©avàç cecoictç
1400 TpiG<rt)[i.£piV<roiç év ßuö<ü Síonpónog.
K a i T aü ta p a v ö a v o u a a , té/Jibiv è/xfépa,
K apocàoxovooc x a ì ta<p>jç ideîy tsXoç.
O û to ç á p ’ ItXvjç, T éxvov, ydy xbv ¡xópov,
K à x s îv a x« y vuv dpctpáxav a íx iá croi,
i-4*>5 Insvoav xi Saveiv, xàmxovpÿoou ßpoxocg.
AXX’ oùx Ioùdaç, où<3’ ó raXaç IliXâToç
A in lÿ v âixy v (pvycùGiv, àXXà aipâç xiosi
Exdixov op.¡xa Iiccxpoç àp.wxÿpiov,
IIoXiv t s nàcrav, xoci ç'pocx'ov [xtocttpovov.
1 4 1 o E<5/3aç, idpctoocç, ¡xÿ dóxsi XsXvjôévai,
IIovtis, èix.1;ç 5/xua Ttavds^xsç’aTov,
K â v X&ftzÇ ôcuèvi^ctq, à ç sZp> ©o'vou •
O ù / ô itpodoùç sppityz pioO'ov xoù cpovov,
jQtts 0 âéov [xèv èv dêpy Seïvai £i<poç,
1 4 15 A;ov ds Ivypbv a ù y jv ’ svôsîvai ßpoj^ois,
H xi) peto t ykctvxoïq àcpocvioctt âéfxctç,
P ip a v a icpbç SáX a a a a v i}(0ù<7i ßopav ;
E i [xsv yàp txitkäq etvdp’ snaky o a ç , xùka,
■ (Ixpscpa 7 àp ziç oh x'o npóoanov x o v . kôyov,]
14 20 E i fxsv t i v ’ è|sd&>xaç aXXov siç <povov,
N o p a nokixâv ovp.<popày vnéoyeq av.
Nùv d \ 5ç os 1îoXXdôv T^iwas xoepixav,
Pùçtjç xs npcvxbq Ÿjxe nocxpôôsv 7 svovç,
Hsnpctxctç, èxâsâaxocç siç cpovov cpdova •
1 /|2 5 K a i ù o tv oîav o ’ où x v n o ç ÿ vai iàspiç;
Îtüij. Hdïj xiv-pirat nuvxàSixoq svdixàq
M ù ç tjç ô nccyxàxiç’oq, èxdoùç Asonoxyv,
• AvxoxpsfJ.aç-oïç èv ßpo/015 ypxypsvoç.
i 3q3. Tpowvi i ’ «ptfwpeT etc. Eò quòd summis fruticibus, iSgS.. OT; ■nt'kti yXtSìi e ie . R e g . H . 11, ol; icéufil;
herbìsque vcsccbatur. I ta in n u e re au to r e ta p u ta t Cornlje- quibus anima vitdque deliciee.
fisius, n e c locustas specialiter v e l i e , a d quae am b o vox i 4o 3. O utwj «p* crXyj? e tc . S c ilic è t in p ersonà eoruin
grajea M a t th . it i, 4 , òxp.Sts est am b igu a : aequè q u ad ra re t q u i e rant ipsius figurie.
t i f a r insalilo, in q u it Gombefisius. I4<>7- AiwXIìv iixvjv Interìtus animee e t corporis, non u t
i3 9 4 . Èi&nr’ iitocpóitatw. Mend o sè E d iti ÈoOjjTairpoifpo- R o l l i . , Quee utrumque jam certa manent.
irato?’ ' t4 o8 . Exiixov oppa etc. I tà su prà vers. 1 1 9 8 .
M E T R IC A V E R S IO .
Irrcprehensus cibus, amictushuic vilis qoidem :
Sed vilis illis tantum e t horrens, dediti
Qui sunt voluptati : ille squallore horridus,
E t sorde multa duriter vitam trahens,
Qnà solitudo vasta terrai panditur,
Jordanis alveo .diffluit rapidissimo.
S ic qui dies tres in profundo fluctuans
F uit propheta o lia i, sepultur«e edidit
Signa auspicata : qu® omnia ut prudens scio
Simul e t sepolti cernere exspecto exitum,
Et me fnlnri,gàudii spe reereo.
S ic ergb, F ili, passus exlrcma occidis.
H * c causa rerum nunc praesenlium,.
Morte properatä dinn sludes morlaiibus.
Non ipse Judas, non miser tarnen interim
Pilatus ilia supplicia vitaverit,
Qu® utrumque cerla jam manent : vindex Patris
11 os justus oculus, to lam et urbem, alque efferam
Rabie cohorlein lance justa puniet.
H®c culpa, o Ponti, culpa te q r 'a e , ut nihil
Credas latere justiti® oculum omnia
Penitüs videnlem, te premit, quamvis tuas
' C ib o a u tem n u lli c u lp a n d o u t e b a tu r ,
E t v e s te h o r ro r em in c u t ie n t e e r a t in d u tu s ;
i 3 g 5 E x h o r r e s c e b a n t au tem i i s o li q u i v o lu p t a t i s u n t d e d it i ;
S q u a lle n s , h o r r id u s , t r is tem tr a h e n s v i t am ,
Q u a e x is t i t v a s ta s o li tu d o ;
E t J o rd a n is a lv e o r a p id is s im o d if f lu it .
S i c e t lu i tum u li a p e r ta s ig n a dèditi
|/|00 V a t e s q u i in p r o fu n d o m a ris t r e s e x e g i t d ie s.
C ùm q u e is ta p la n è n o v e r im , v o lu p t a t e p e r fu n d o r ;
E x s p e c ta n s e t tum u l i e x itum c e rn e r e .
S i c ig i tu r , ò F i l i , n e c em jam p a s su s e s ,
E t il la e o rum quse n u n c p e r a g u n tu r , t ib i c au s a e x s t itè r e j
i 4 ó 5 U t m o r i , e t h om in ib u s a u s i l ia r i fe s t in a re s .
V e r ùm n e q u e J u d a s , n e q u e m is e r P ila tu s
D u p lic em v in d ic tam e f fu g ie n t , s ed i l lo s p u n ie t
U l to r e t v in d e x P a t r i s o c u lu s ,
T o tàm q u e u rb em e t c à rn i iìc um tu rm am .
i 4 t o F e c i s t i , f e r i s t i , n e p u t e s la t e r e ,
P o n t ie , ju s titi® o c u lum om n ia p r o s p ic ie n t em ,
E ts i m a n u s a b lu e r is , v e lu t e x t r a c ù lp am caedis;
A n n o n p r o d i to r caedis m e r c e d em p r o je c i t ,
Q u em jam o p o r t e t c e r v ic i g la d i um in f ìg e r e ,
i 4 i 5 A u t m is e rum g u t tu r la q u e is in n e c t e r e ,
A u t caeruleis in f lu c lib u s c o r p u s a b s um e r e ,
P is c ib u s m a r i s , u t e s c am , p r o je c tum ? ;
S i e n im p u r um h om in em v e n d id is s e s , ò m is e r ,
(A d t e q u ip p è s é rm o n em c o n v e r to ,) ' .
14 20 S i q u em p iam a lium caedi trad id is s e s ,.
J u r e c iv ium pc en am su b iis s e s .
N u n c a u tem e um , q u i t e p lu r im is c um u la v i t b e n e f ic ii s ,
Q u i à P a t r e v e n i t , u t u n iv e r sum g e n u s h um a n um e r u e r e t ,
Y e n d id i s t i , in vidia equ e a d n e c em tr a d id is t i ;
i 4 a 5 Q u a le s poenas te s u b ir e aequum n o n e s t?
Joseph. J am ju d ic a tu s e s t aequissimè om n ium in iq u is s im u s
D i s c ip u lu s , om n ium n e q u is s im u s , D om in i s u i tra d ito r .
A s e ip s o p e n d u to fu n e su sp en su s .
14 10. E<Spoc;, tSpaaoti. Qui excuniciUis egerisclam, dolo-
que vitce insidiatns sis . ItA ferfe lo q u itu r Musa R h e s .
v e r s . 940 :
E icaot • Spaoa; [M Soxti XtXr,0tvai.
F e c it; s i jeeisset, ne p u te s rent me latere potuissc.
i 4 24. ¿x3i3<ox«5 e!; yovo tpQovu, xaiTi'ffiv. L e g it Combefi-
sius riot, a c v e r t it : Dedisti nece tollcndum invidiee;id est,
diabofo : fr eq u en s enim a p u d G reg o r ium talis acceplio
vocis, tfQóvof, ct quibus furoris cestro pereitis Judoeis. M a lè
R o ille t . inviditi excitiis, earn in v id iam in Ju d am r e to r -
q uens.
1428. A Ù T oxpt^açoîV . E d i t , m a lè à irro x p e /ia ç o îç . I tà fe rè
I lip p . vers. 7 7 9 , chorus T îie s eo respondet P hæ d ræ mo rd
s g en ù s refe rens :
. . . . Kftpuxçoiç Èv ppfyotç r¡pTr,fjcvi].
. . . . Pensilibus in loquéis suspensa.
M E T R IC A V E R S IO .
Tanquàm hujus expers cædis ablueris manus;
Annou e lip s e proditor pecuniam,
Quæ cædis esset præmium, abjecit manu,
Quem jamjam oportet ense jugulum solvere,
Miserùmque guttur nectere Jaqueo, aut aquâ
ïn fluctuante corpus absumi,;cibum
Præceps in æquor piscibus cùm fecerit ?
Si vendidisses sor.te v el nullâ virum
Et dignilale, (jam te enim, miser, alloquor,) .,,
Si prodidisses ad necem alium quempiam,
T om . I L
Ut æqua lex est civium, periculum
Eliam subires. Nunc eum qui dotibus
T e judicavit plurimis dignum, à Patre
Qui venit, esset generis ut mortalium
Assertor, invidia excitus, diram ad cruccm
Tu venditum etiam dedisti ; e t quas, scelus
Ob ho c, subire non licetpoenas tibi?
Joseph. Sententiam jam passus est æquissimè
Injustes idem discipulus, atque impius,
Qui prodidii Dominum suum, modò pensili