
T à 'KpôfjQ&f sùyÿç ai)[xëoXoc npoxeifieva.
Ilâç [ay] xi prfeü prjixct xâv èfxoi Çsvwv ;
Oùx âv âvvaitu.Y]v p>) x i xai 9 vu,oÿ oêpeiv
660 KuSeu/x’. ESwfefè#, 17 xpvyyv, ij xùç xpiyaç. "
Tt xai t à ¡ayj <rà, xai tà <rà ‘Çvjxetç t/siv ;
XwjOtç t à M vaâv xai <I>pvyâv ôpioftaxot.
Xaplç t à Meppôcç xai 2 tXwàu psupata.
Tà piv yàp ovâè ysvç-à • tâ v dè xai vocot
6 6 5 Httâvto npâxov àyyékto wvovfiévav.
Ainloüv fwzsveiç àp.nù.âvcx, èiaaù. de
Eneipstç • to 8» îvdvp.’ èx duoîv ¿(paapivov
Tà 5’ où/’ ¿/xo^yyoDvta <tt>|uÿS? tidetç.
Amjyôpsvxo d’ , eïnep oïoda., xâ vôjw
670 Tô TiXextôv, èxxXtvavti tôv dieabv xpônov.
AXXoç yuvoutäv xoc/aoç, àXXoç àppèvav. ‘
AXXo xoXokûv utjioç, àXXo d’ a fe râ v
A ia y p o v jxeyaXtoV p,tp.vjaiç èv {ivxp oïç Xiav.
McxjOOTr^sxèç yàp • oi çappaxoi
675 ia ç â ç as mtôéxoxrav iç’opovfj.evot.
AXX’ et ttç eïvat tcov <toçôv èaitoùàsattxç,
M>7 [AOt fAOVYJV XY)V pttëdov £lç ÔtftV:Xp£H£lV ' ■
Zvjtà tà Tràvta, x’ etvatitov [léyav/ Aàpwv •
Et 3 ’ èvteta|at aùv, McryotÇ'Atywrcfaiv,
680 Et xaXôvèÇàoXYjaov eùdéaç okov •
Oùdsiç yôàvoç crot tvjç xiaXvjç /xt^ujcewç •
Et çpaûXov, èxtôç çTjôt • çetcai tôv è/xàv •
E/xôv ^ap taôt, xàv vnoxpivy croyàç.
Anoç-£peïç pe xgù < crû xÿv pcav àpvàda.
6 8 5 Mot/euetat tô ayjnp-ct* Tiç Nadav (ppaaet ;
P17Ç» tô çatôv irpocrdpapMV yixcovtov,
Et noy Xaêoipijv * xat yàp èv xoùxoiç noxè
Tpv<fàx£, âuTiep ßpap-ccxav èv yetpotrtv,
Otav xàôïjte nkyo’fj.ovYiv èv ttfxiotç.
690 Pifédv t t xat ai» tsiv âpàv, àv tou Xàênj
Tâv paXdaxwTè/Jwv te xat vodwv ètioL.
Tovxav x i àv yivoixo èvdivâ>X£pov
. 05 j . Tà irpo.oâw. Exteriùsprccationis signa omnibus pro- modi philosopho convenicbat cluistiano :undè et Carra. !
positd. præc. ea ipsi abiata dicitur, eùni ad sedem ConslanUno j
658. ü ü ; uy] t i püfta. Sic Garm. seq ., vers. 19. politanam aspiraret. Yide infrà, vers. 686. j
660. Il rpiKprlv. TpufpÀ hîc Tollio fictam illam modes- 662. Xupiç rà.Erequea s hujüsce adagii ususapuil Grei
tiæ speciem, vel etiam nigram tunicam significare vide- gorium.
tu r , cui Maximus, quem hîc tacitè pcrstringi prolixio- 663. Tà Meppâç. Mara fonsaquæainaræ, Exod.*'M •
ribus liquetè capillis, tvâitôpuTrrtro. Non enim coma istius 666. AurXoüv. Vide Deuter, xxm.
METRICA YERSIO.
Precationis signa vultu præferens.
Quî non loqnar verbum, insolens quanquhm mihi ?
Nec ista possnm ferre, nec lndibrium
Iræ. Voluptatem repellas aut coinam.
Cnr vis habere qnod tuum, et quod non tnum?
Snnt limites Phrygum atqne Mysorum procül;
Fluenta Merræ vel Siloæ differnnt.
Non hæc qnidem gustanda ; sed motis priùs
Istis ab angelo recedebat dolor.
Vineam seris tu duplic&n ; duplex jacis
Semen : duobus tunica conflatur tua.
Non copulanda subligas uni jugo.
A lege, quæ mores abhorret duplices,
Nosti, duplex est quicquid interdicitur.
Alter virorum cultus, alter foeminæ ;
Alter aquila: volatus, alter graculi.
Quod grande, valdè parva fingunt turpiter.
Hoc nempè non decet; probabunt hoc Mag1
A fronle orationis' mdicia ^praeferens.; > k
Quo pacto non proferam verhum aliqu od, mihi alioqui insolens.
Haud equidem possim , nedùm irse ferre . •
660 Ludibrium. Awt abstine ab his delieiis, au t capillos exue.
Cur e t quae tua non su n t, e t quse tua habere quairis ?
, Separati Mysorum e t Phrygum fines.
Separata Merrae et Silose fluenta.
illa enim non gustanda : ista, vero etiam' morbosvA. '
665 Vincebant ab angelo priùs motai:
Duplicem plantas vineam, duplicia
Seminas; indumentum.Ttu.um.ex duobus est epntextum :
Quae copulanda non -sunt, -uni jugo' submittis. ■
Erat interdictum, si j lo s t i ,à lege, »
670 Id quod duplex es t; duplicem:animum aversante.
Alius ornatus mulierum, alius v iro rum .. ■
Alia graculorum su b limitas, a lia aquilarum :
Turpis est magnorum in: valdè parvis imitatio.- -
Id enim indecorum ès t; atque id tibi Pharaonis v en e f ìc i1 ;
675 Clarè persuadebunt , si illornm hisioriam lìoveris.
Si inter sapientes- numerari -studes,
Ne mihi solam virgam in serpentem vertas :
Qùaero om n ia , atquè u t in omnibus magnus sis Aaron;
Si vero Magis iE gypiiis adsciiptUs es; '
Ö80 Totum protinùs ex sequ ere, si id praeclarum est;
. Nullam subibis invidiam ob eximiam imitationèm :
Sin autem malum, foris sta ; his quae mea su n t, parce;
Meum enim esse sciàs, etiafnsi solerter imitaveris.
Spolias me tu unica ove'.- '' ' '
685 Yestis adulteratur. Quis Nathan arguet?
Accurrens dilacerabo rìigrùm indumentum,
Si vos apprehendam : nàm et hàec vobis intèrdùm
In delieiis sunt, v e lù t viliòrés c ib i,
Cùm vos cepit cariorum satietàs.
690 Mea et tu lacerar si quid arripias
Quod mollius s it, ac mihi spuriùm.’
His quid esse pòssit aeqùiùs? '
■670. Tòv iioaov rpoirov. Coisl. rSv Sioaw. , J / . 682.,ExtÒj ffriOu Extra cancellai consiste, id estr nc
" ,75,; Aitr“v- Coisl- ¿cvS». Sic infrà Carm. xxxix 'in tibUpiscopalewdignUateni /ino^iilbid. y*?«« tov ìpm,,
« usus, vets. iò3. id est, fpxto; vptvépoto. Vide Garm. seq. ,, vers. .1%,uibi .de
I P- khxtf,. Sic et inops, potentem dùm vòlt imi tari, cancelli his ab iuipudentibus boininibus, passini sacram
'•apudPhmdrumlib. ì, de rana bovis imitari magni- sedem invadentibus, perruptis de violatis fusiùs apit
| “‘ncmcupieute. Tòli. ‘ r' : Toll,
v "9' Móyoi?. Coisl. rote ft*y«Àoii. 688. Eli. Goisl. toc?.
METRICA VERSIO.
P^aonis illustres sacris annalibus.
■ Qnòd si repóni tu studes inter.sophos,
Io are solùnj virgam in’ anguem ne velis ;
I ®agnus in cunclis Aaron sis, peto :
I CUtn ^agis loúum lenes Ægypliis,
Feuere totum protinùs, si sit bonum ;
”?Im,‘lanlempulchra carpet invidus*
e> si malùm, foras. Pareas meis :
narnquo mea, licèi dolosè fìnxeris ;
Me pauperem unicâ malus spolias ove. . 1
Adulteratur vestis. Hoc quis arguet
Nathan? Nigrum accùrrens secabo pallium,
Si vos prehendam ; nam que vos hæc sæpiùs
Gustatis ultrè, yiliores. ut cibps,
Cùm cariorum vos saturitas ceperit.
Discerpe quod meum est, fortassè mollius
Inveneris si quid mihique spurium..
Istis enim quid esse possit requins? ,