
' OyTM 5 ’ ï'/_OVGCi, TM 0 £M pVY]Ç-£VO[iai •
KgcvteOÖev Ycbv, îtmç, èpeïç, èyetvdp.yv,
Otimç 7UW7 x i ; où xop.Traavj tsxsîv tcots;
5 6 o Xop. KaXXiç-a, itôxva, ospvoxtxxa nctpdêvs,
ü'jccjàpov ??5 ’ â vu p ço v tàpsv ¡XYjxépoc,
Movyjv ae n u c à v tmv x a t à 7*3 v p.rtxépuv.
MaiEoaacrojs X5'1/3» X^ / 30V °5 âsâsypévv}, ’
KaxYiyôpyae m ç c t coù % io v xàv.ov, >
6 6 5 0 edv te <pàx’ êxlveç A77eXou texsîv.
E/07Û: (5’ , ànsp 5s5o a x sv, o ù . Svtqtoô■ 7ÉV0UÇ *
K a i 3 a/j.êog eçtV, si nctfa3 Svvjtmv itdOoç.
©sort». Qav[ictçbv slnaç, si to 5 ’ eù5oxeî n a r ^ , .
Üç 5tà TOÙTO Toùç ßjsotoug ¿fyâô’ I/eiv.
6 70 Oùx aXXo 7«jo (pdptxccxov èv 3 vy]xocç [lôpov, •
QOopàç ò 7raùo-£t to ùç xaXainôpovç xaxcôv.
Kdr/à 5t5â|M, ¿ 5 xaXô>s ? x et t ô5e.
Ó 7«p 5t5a o x» v 7VMatv ctvOpcùTzov A 0 7 o ç ,
E/Xoi XaT£0-XV3VM(7£, XÂC X^P.lV V^[l£l.
5 j 5 Ë7i£t ßpoTÖv 7T£îiXax£v èx 7 Î 5 0 nX â a a ç ,
ÀEtfJLMVt r ’ £VT£0£tX£ ÇUTMV Sp^dxtiV,
Èvteùôev £tç oXujXTTov àver/Eiy S éXmv,
ApâxMV 5s viv sunsvcs, yuvcmtoq rikdvr},
Aei/xmvoç èxêaXstv te , x a i p i lo t i. tióXou.
5 8 o 0 5 ’ àvT£fj.v3xaw3<7aô’ , ota 5rç 0 sò$,
r y v a ix ô ç âxçùvat te . x a t 0sôç ¡lévav,
Bpoxbç yevsGÔcci, x a i ßpoTMV àvatpÉTvjy
2ça7£tç xaTa<7xâ^at t e x a i pittai n oo iv.
Ovxa où nsidov, x a t 0 eov Trpbç.yjjv dé/.ou
5 8 5 ÈXÔovt ’ àya.ytiv itpbç ttoXov ßpoTMV 7svoç.
K a i anévds, x a t xXeî^e, x a i to v 5’ EÙXcryEt.
Au 7 a p vtv 5<Jjéi îtpoç ^ 0o V ,.m s ix nctçddoç,
©poiaxovTa xùfiêov, x a t 7 ’ àvtovT’ eiç %okovr
û ç aÙTÔç eItte, xa t xpô toù Ssonpônot. •
5 90 ËXîr’tç 5e [loi (xvveç’ tv datpdXeç-dxY].
E [ioi 7 à p vn'sp ndvxuç, otat XEtiTETat,
5G1. n«rà ooü Attau róxou. Ita Re". H. n . Male Editi
Ano; toxo;. Hffic ex apocrypho ilio descripta, quod jam
observavit Cnmbcfisius in Andreà Cretensi et Zeno!ne
Veronensi, è cujus sernionibus nunc sunt expuncta.
565. $<ór'. Pravè Editi (pij-
568. EùiowT. Ità Reg. H. rri Editi il;otpxi7. Sic ferè
Jlippol. Gborus nutricern alloquitur vers. 2^8 •
0 otjfxcu^trj curai, c! raS’ i%ctpxcT wóutt.
A m miram dixisti, si here placeant marito.
569. IipoTcu; ayaO ' v/jij. Ita fere Bacch. vers. 285 r
0 ("i St a toutov TayaQ ’ avQpco rrou; t^ctv.
i/ i homines habeant bona propter ipstim.
670. Oux aXXo yap etc. Minus rectfe Roill. Medicina
nulla potior, quasi alia esset minus efficax. iWo« csfjn alio
aliquo salus. Non eni in a Idid nomen est sub eoelo datum horn
inibus, in quo oporteat nos salvos fieri. Act. iv , 12.. Male
METRICA VERSIO.
Güm sic haberent se meæ res , spondeor
Deo : indè m iroF ilium peperi modo,
Quo nulla se peperisse ja c te t feemina.
Chor. Veneranda virgo, honesta, casta, te unicam
Has inter oinnes terra maires quas habet,'
Matrem absque sponso scimus et viro. Suas
Hic nulla, partes e t suam man um obstetrix
Deprædicavit : partus hic divinus e st,
Deùmque pa rlu te edituram nuntia
Vox Angeli testata, liim quæ ille editus
F e c it, genus mortale non prae se fcrunt.
Proin stupendum ho c, talo si detur pati
Huic, quale generi contigit mortalium.
Deip. Mirum quidem islud, sed Pater si sic jubet.
Ut majus in homines bonnm sese efferat :
Medicina nulla potior in mortem fuit,
Quà cuncta tollens sordium contagia
Primo nitori assereret humanum genus.
Et jam oplrmè rem cedere indicavero.
Nam verbum id, à quo scire mortali influit,
Me matrem obumbrans, graliam omnem con-
tulit.
D ùm s ic s e h a b e rq n t r e s m e se, D e o sp o n d e o r
E x ii\d è F i l iu m , q n om o d ò , in q u ie s , g e n u i ,
Q u em a dm o d ùm n u lla m u lie r s e p e p e r is s e ja c t a v e r i t .
5 6 o C h o r . O p t im a , v e n e r a n d a , c a s tis s im a v i r g o ,
In n u p tam e t a b s q u e s p o n s o t e s c im u s m a t r em ,
U n i c am e x om n ib u s quae in t e r r à d e g u n t .
O b s t e t r ic is m a nU s , c u ju s nullse in c o p a r t e s ,
D iv in i tu i p a r tu s fid em pra ed ica v it;
5 6 5 D e um q u e h om in em p a r itu r am t e e x A n g e lo au d is ti.
O p e r a , quae e d id i t , h um a n o g e n e r i n o n c om p e tu n t :
E t s tu p e n d um e r i t j q u ò d m o r ta lium m o r e p a t ia tu r .
D e ip . R em m iram d ix is t i : s i it a s i t P a t r i p la c i tum ,
U t h ìn c m o r ta lib u s -bona p ro v e n ià n t .
5 70 N e c e n im a liu d r em e d ium e s t , q u o a b iis m o r s d e p e lla tu r ,
Q u o m is e r i c o r r u p t io n i s m a lis lib e r e n tu r .
E t e g o d o c e b o , q u àm h o c s e p u l c h r è h a b e a t .
V e r b um e n im , q u o d h om in em s e ie n liam d o c e t ,
I n m e in h a b i t a v i t , e t g r a t iam la r g itu r .
5 7 5 P o s tq u àm h om in em è t e r r à fo rm a v e r i t C o n d i to r ,
P o s u e r i tq u e in p a r a d is o p la n ta r um c u lt o r em ,
E x in d è v o le n s ad coelum p e r d u c e r e ,
S e rp e n s f e s t in a v i t , m u lie r is f r a u d e ,
E p a r a d is o e um e x p e l le r e , e t è coe lo p r o jic e r e .
5 8 o V e r b um a u tem è c o n t r à e x c ò g i t a v i t , d ig n um s an e D e o ,
E fo eminà n a s c i , e t D e u s p e rm a n e n s ,
H om o f i e r i , e t m o r ta lium e v e r so r em
M a c ta tu s fu n d itù s e v e r t e r e , p e d ib u s q u e a llid e r e .
Haec t ib i c e r ta s it f ìd e s , a c D e um in tè r r am e x c ip e ,
5 8 5 Q u i v e n i t , u t h om in um g e n u s a d coe lum p e rd u c e r e t .
L ib am in ib u s , e t h ym n is , e t b e n e d i c t io n ib u s ip sum p r o s e q u e r e .
R u r sùm e n im v is u r u s e s in t e r r am , v e lu t è th a lam o ,
P r o s i lie n tem tu m u lo , e t in coe lum r e d e u n t em ,
U t ip s e d i x i t , e t a n t è ip s um d iv in i v a te s .
5g o Hißc sp e s e s t m ih i c e r tis s im a .
E te n im prae om n ib u s , q u ib u s e s t r e s id u a ,
profectô redderetur : Non e$t aliud potius nomen. Vide
ibid. Baceh. vers. 283 et seqq.
583. KaratiKtijw. Sic Reg. H. 11. qwe ¡lectio mélior
quàm in Editis xa-raofä^cu.
687. (jif/Ei. R o i ll. pugn ante s en su, r em quas i prseter-
itain, e xpon it : Qucm jam videris. .
590. EXirc; Ît [to 1 etc, Sic infrà vers. 613.
591. y àp vrrcp iravraç etc. Sic Audi*. Troad.
vers. 676 etc., at sensu diverso :
Efioi yàcp oui o irôtai Xeincrai ßporoT;
Svvcçiv cXiçlç * 0 xXtirropai ypevaç
ïlfa ffiv n xtSvov. Iîiù S ’ tç i, xai ioxcîv.
Mihi cnini nulla, qiUè omni bits' rotinquitur mor-
talibus,
Superest spes : nec animo decepta puto
Me ullo modo rem commode gesturani. Jucundum
tarnen est hoec opitiari. . ~
METRICA VERSIO.
Ex quo ille iìgulus finxil è terrà palrem,
Huqc arborum cultorem ameena per loca
Errare jussil, quom polo post redderet.
At ipse serpens, feeminà in lraudsm e xcilà,
Properavit illum sic loco ilio cxcludere,
Ut et viam omnem, spómque cceli occluderei.
Oppositus illi callido prudens Dous,
Id slaluit, ut sic fceminie ex alvo editus
Mundum hunc subirei, ut manens idem Deus
Indueret etiam membra morti obooxia :
Mactatus ipse hunc morte mactarel suà
T om . t l r
Victor triumphans, et pede urgeret suo,
In veci a per quem mors foret mortalibus.
Ilaec certa libi iides sit; in terram excipe
Sic commeantem tu Deum, u t genus hominun:
Ccelo bearet ; hunc honora, su scipe ,.
Thurisque lib a odore, quem jam videris
Hìc è sepulcro prosi lire, non secùs
A c è thoro, mox lucidum in cmlum evehi.
Ut ipse dixit, et sacer va tuoi chorus
Praedixit : haec spes est mihi certissima,
llo s inter omnes quibus aliqua menti insita :