
Tò d’ où doxoùai npoamabv, Xupaivexat.
160 Méòvj xaxòv pèv • nâg yàp ou ; tIç d' àvxepù ;
Kal xoùd’ sxovtwv • oi yàp av è ç ’ otïxiov
Oùx àyvooùvx£g, àXX’ Ôpag ijxxôpevoi,
AùtoI npodŸjXoiç xoù xaxoù yevvnxopeç.
AXX’ ovv exeï p.èv xov xaxou x'o ducyspkç, •
i 65 m w ç , ôy e!ç ïnauazv ùnvog cfùxixa.
Qupoü .d’ ùnepx'Xùaavxoç, el ytïpov, Xéve,
Tl xâv àit&vxcùv oldag, n t i ftxppaxbv;'
AXXotg pév èç-cv dg (ppêvaç iteaàv 0 sôç •
Qup.bg âs npâxov xS> 0 so5 opdcreru %pag,
170 Arcai; ÙTCîpcryôv • >7 d’ vnôpvYicriç Qtoü,
Xftpov • (7ÜV«7TT£t Xal 0 £0v XCÛg tâptCFlV.
Aùtm Xtdouç Trot’ EÎdov, w dsivoû rcaôouç!
PiTTTOü/xqgpuç xovtv te xal mxpoùg "kóyoiig.
Tco rcoù, TÎat te , xal ottmç àXaaipa ;
1 7 5 Nop.01 rca/jwdoùvrat, où di&yvâcQr] (pilog,
Ê/Qpbç, xaxYjp, 7uv>j t e , ouyywdg, ïcra.
Mtâç <pO|5àç arcavra, /sip.dppou S ’ Ivoç.
Hv xa i t iç èvçtj , TÔv ypkov [xèdeïXxuaev
Eiç aÙTÔv, âantp Sypiov (¡/ocpnpamv,
180 Aùtoç te X.pÿ£ei auppccx^v à aùppu/pç.
Toùxoiç pèv oùv pukiç-a xâpnxsoôai lóyoig •
Où 7àp denari rcXstdvMV, âv eu apoviiç.
El 5 ’ iç"’ ènaàÿg xpeia croi xal pdÇovog,
Biouç axôjtei pot xâv rcâXac xal twv véav,
180 Oçoi tcot’ la/ov âx xpôitou izuppritriav
Tîveç pakiç-a. itpocryikéç-a.xot 0 eç5, ,
Tt npâxov, ri péyig-ov è|ïj<txïjxoteç,
Mwo^s èxdvog, Aapàv, oi (pilxaxot,
Aautd, lapownl, dxct ITêt^oç u<g*£ooy ;
190 01 pév 7E pag-ixOdaav Atyunxov xôcraig
nXvjyaïç àaoxppoviç-ov eî^ov • àXX’ opcog
$£tdot izpoaiiyovQ' àg x'o $apaâ Spâcrog,
Eojç èmxXùadriaav èx xÿg üêpecoç,
OFç pi] x0 paxpôdupov nveyxev céêag,
igÔ Qgâ u pâôaat izavxsç aidûadai x ode.
Kpeiaaov Spaaùv 7àp ri npôcov nepappoveîv.
A ivü Sapouiji, ôg j:oO' v&piv ducryopâv,
P>î|avTog ctùxâ tvjv dvnkoîdx xov 2aoùX •
i 5g. Aupaivurat. Labefactat, magis loedit. 16S. aXÀojç. Ità Coisl. Edit, prave 5XX' oi«.
16a. AyvoouvTtç. Ita Coisl. et "Vat. Edit, ¿yvoouwoç. Coisl. ircvuv-
163. Tiw^ropcç, parentes, 174. Tw wov. Ità Coisl. Edit, »b irov.
METRICA VERSIO.
Incauto at id quod accidit pestem parit. Ast ira primüm Nomini occludit fores,
Damnanda res est, quis neget? temulenlia. Ciim graviór extat. Si Deum quis proférât,
Est nam volentis. Quisquis etenim, ciim sciat, Malum ingravescit; jungit hunc cònviciis.
Quantum malorum conflet, huic cedit tamen, Vidi ipse, saxa,*pulverem, et verba aspera
Censendus hujjus hie mali cerlè est pater. Qui jaceret in eum , proh scelus nefariuml
illîc at omne clauditur risu tamen Nulla ari«® nullo qui modo vinci potest.
Malum, quod unus protinus sistet sopor. Jura oblerunlur, non amicus noscitur,
Fervente at irà quod gravius usquàm malum Non hostis : uxor, genitor, affines, idem.
Cognoris, ede, pharmacum et quodnam mali ? Fert cuncta torrens, impetus cuncla unicus.
Medicamen aliis est Deus menti obrius. Reprimere tentes ? in caput bilem tuum
Quod autem incau lis ac c id it, profligat.
jGo Ebrietas malum quidem es t, et qui non sit? quis contradixerit?
Illud est etiani voluntarium : nam q u i , quorum sit causa malorum,
Non ignorantes, nihilominùs se vinci patiuntur,
Ipsi manifesté mali sunt auctores.
Verumtamen hìc quidem mali atrocitas
,65 Desinit in risum. Nimirùm ebrietatem unicus sopor illicò pellit.
Irà autem effervescente, an quicquam sit p e ju s , ede
Ex omnibus quæ n o s t i, e t quod sit remedium.
Aliis quidem vitiis remedium es t, illapsus animis Deus. -
Ira autem primùm D eo occ lu dit fore s ,
170 Ubi gravior extat. Si Dei mentio f ía t ,
Pejor evad it, Deum ipsum ju n g it cònviciis.
In eum lapides vidi aliqu an d ò,.p roh ! nefariuin scéltisi
Qui ja cere t et pulverem et a trocia verba.
Ubi, quæso, à q u ib u s , e t qua arte expugnari queat?
175 Leges projic iuntu r, non dignoscitur amicus,
Hostis, p a te r , u x o r , cognati pares sunt.
Eodem omnia im p e tu , eodem omnia torrente rapiuntur.
Si autem quis obsis ta t, bilem attrahit
In se ipsum, u t bellua c ie tu r edito strepitu :
180 Et ips^ indiget o p e , q ui opem ferre volebat.
His ergo maximè flec ti par est verb is;
Nec enim pluribus opus e r it , si sapias. ■
Sin autem adhuc carmine indiges efficac iori,
Vitas inspice mihi veterum ac recentium,
i85 Quicumque olim consecuti sunt moribus auctorilatem.
Quinam præcipuè fuerunt carissimi D eo ,
Quam primùm, quam maximè virtutem exeoluerunt?
Moyses ille e t Aaron erant Deo dilectissimi, ,
David, Samuel, deindè longo post tempore Petrus.
190 llli quidem castigatam Ægyptum tot
Plagis insipientiorem experiebantur; nihilominùs tamen
Leniter se gerebant erga ferocem Pharaonem,
Donec aquis absorpti sunt o b petu lantiam,
Quibus diuturna lenitas non instillaverat religionem,
195 Ut discerent omnes hanc vereri ;
Præstat enim au dacem, quàm mitem spernere.
Laudo Samuëlem, qui aliquandò contumeliam molesté perpessus,
Lacerante ipsius pallium Saü le,
■ ig>.
E¡ííiüat à’ fç irpooTjyayG ’. Ità Coisl.’. Mansuetos Edit, si
ig 5 . Aiíewflau. Ut discerent omnes revcì
Pharaonis audacioe. exhibobant, par- abati virorum sanctorum lenitale.
H t ! CS-’ ^?ren.tem ut belluam sono edito.
»quomdigebis ipse, opem ferens, ope.
■T lra. cl‘ O'axitn^ verbis potest ;
enim indigebis pluribus, siquidcm sapis.
H m aecmeuda plura sunt adhuc tibi,
■ « e r lmique vitas ;n s p iie ^ r e c e n lium .
^fcnin°Plt pl6m *lue’ssd®c us morum altulit.
• Vi'r-i aU1 U®run^ maxini6 cari Deo ?
B o s e S CA*Ila Priiis i Tel maximi: ?
I s’ ‘ aron> P8r Leo carissimum,
I ^0«. //.
METRICA VERSIO.
Davxdque, Samuel, posteris annis Petrus.
Frustrà intulissent cimi tot illi iEgypliis
Plagas, gerebant leniter sese tamen,
Ànimos feroces regis ut sic ilectcrent :
Donec superba gens aquis est (fbruta,
Qu® lenitatem tcmpscrat nimis insolens :
Hanc ut vereri quilibet jam disceret.
Placido ferocem tulihs-nain spreveris.
Laudo Samuélem, maximum per dedecus
A rege vestem qui 'dolens ruptam sibi,
Tcmulentia irà
Quàm difficile
iræ moderi.
Deum1.
Iralus reprimen
tes (mpetit.
Mansuetudo
nos caros Deo
reddit.
Lenitale abuti
periculosum.