
lis a s « TzpoârjXaq èç-iv d ç àâov xcúXoíq.
i q 5o Oôev f ia k iç a xovq Xoyovq fvXccxxsov,
T à [xèv Xéyovxaq, xâv d ’ àxoùovxa ç fforpâq g "
Eç-i â’ ê x ' èx/apovvxtxq àfupoîv sÇtavjç,
Zxàd[j.y d txata, xâ (poêo, xs^pijfxévovq.
Hxxov yàp ovq, vj ykâoraa, xivâvvov (pépe t •
12 5 5 Hxxov â ’ àxoŸjq, xb x a l (pvydv èx x où ¡xéoov.
T i o d as vápmjq á<¡pá¡xevov vexpovv tppévoc;
H ttXïj (jidÇeiv txodfxaxt XuaawvToq xvvoq;
Oute» [xaQôvxeç èx ypccftxâv Secjmtjfxàxav,
Oïq èxpàtpyjfxev itplv (jvvayjftfvui ypêva • •
1260 Oûtwç ¿r/ovxEq x a i mXlxceq x a l i-évovç,
Hâv] yeapyâv ypev èv xotq nkovoiolq,
Et x a l (jvvaxx'ov où% ¿¡iov xoùfxov Sépoq. j
T ovq [xèv yàp apxi xâv àxctvdâv ip é f io v v
Ot d’ àfiakiÇovQ', oïq â* sêàXXsro crnôpoq,
i 2 6 5 Oi â’ èv yàXaxxt, xâv â ’ ùnèp yrjq r i (pvrj,
Ot à’ èyXàot^flv, oi â ’ sdga/xoüvTO ç 'à y v q ,
Ot â ’ rjâpùvovxo, oi âè Xsuxol np'oq 3 époq '
AXsoç Ttv* s fy g , xovq âè Svjfxâv xtq cpiXog *
01 â ' èxxpivovxo, oi âè xâv oixav ètraR
1.270 Ot â ' rjcrav ocpxoç, xriq ysapyiaq itèpaq,
Apxoq yeapy'ov x'ov xa/xovta Ém xpéyav
N ö v , xovq âè [xrjâèv èxyéocvxaq ixpAâoç.
EoouXo/xïjv" èvxavOcx ç-ÿoca x'ov Xoyo v ,
K a i [XYjâèv eineiv xâv àvocigiav Xoyov.
1 2 7 5 Nüv â1 oùx èâ fie xà itpóooì xâv npayfxàxav •
. Qv xà fièv rjXôe âE^iâqr xà â ’ àyvoâ
T t xprj Xéyeiv [xoi, x a l xivt fioipoc gfloovéfiEtv,
Tivaq â’ ÈTratwetv. Toùxov èyôvxav xpoitov
H fiâ v , èfiq-ax* àôpoaq aùxoxpàxap
1280 Ex xriq Maxsdvïjç, ßap§ecpa>v çyjootq vé<poq,
nXiiôet te îroXXfiô xal ^¡pàou xíQr¡yp¿v<úV,
AvQpamoq où xaxbq ¡xèv, giq n iç iv 0goù
0 aov xp«.xr¡uoci xàq ànXovç-épocq (pvGEiç,
. K a i -rijç Tptdâoq ùnepfvâq ijxxâ[xevoq •
128 5 ( Znkàyyycùv yàp ovxôq èç"t x a l nàvxav X07oq,
Zxeppàq è(p’ sâpccq àa<paX«ç ßg§K3X0Twv,),• .,¡
• •251 . loifwf. Y a t . eoifun- 12 7 6 . Dv. It^ V a t . E d i t , wvwtp, sed deficit nielnu"' 1258. Erpaipnfitv. E d it, ispatpriptv. 12 7 7 . Moi. Coisl. pc.
1263. iiptnoZv. M legimus. Edit, male »ptpow. 1278. Tpoirov. M legimus. Edit, tow rpoitov, sed m»lti |
1269. Exxpivovro. Coisl. txptvowTo. nam versus metrum deficit.
METRICA YERSIO.
Idem profeclò Tartari ad portas cadit.
Quo cauliores esse nos hlc addecet :
Audire quacdam, rursùs at qùaedam loqui,
Interdùm ulrisque pariter his absistere,
iEquè ad bilaucis instar adhibentes metum.
Auris perieli nam minto lingua parit :
Alqu e aure rursùm tutior multò est fuga.
Necare tactà quid opus est torpedine
Mentem, aut furenti quid cani te jungereP
Sic inslitutus litteris sanctis, quibus
Addicta mens est rudibus e x annis mea,
Regénsque cives, exlerósque hunc in nioduui,
Eram colonos ipse jam inter divites :
Messis tametsi nostra non esset simili
Collecta. Pars nam solvitur spinis adirne :
Æquantur alii : suscipit pars semina :
In lacte pars est : pars humo se- surrigit :
Pars est in herbà : spica pars est : ac suum
Pars robur auget : candidi ad messem alteri •
In areà hi sunt : hos accrvus conlinct :
»
Cadere m anifeste est in portasi inferi.
5o Q uarè maxima circa serm onès a,dhibenda est c a u lio ? .
Hsec quidem dicendo, illa autem audiendo sapienter,
Interdùm autem sequè ab u tro q u e:reced en d o ,
Dùm justà staterà^ nerrjpè m e ta , utim urc v
Minùs enim periculi auris affeTt , quàm lingua ;
ia55 Minùs etiana periculbest fùgere é mediovquàm audire.
Quid juvat, torpedinem tange,ndo,; necem animae inferre?
Aut propè accedere ad halitum i-abidi canis?
Sic institutus Scripturarum ora cui is . • ^ ,
In quibus in n u tritu s sum yatjtequàm a d u lta ratio esset,
1260 Atque ita regens populares et extraneos,
Jam num erabar inter-' locuplete^ àgricolas, -
Quamvis messis mea sim ul còHecta non esset.
Alios enim à spinis recèns expurgàveram : r
Alii autem gequabantur, in alios injiciebatur sernen;
1265 Hi in lacte, isti è terrà prO dibant :
Alii eran t in h é rb à , alii spicae ligabantur r . ■
Alii adolesceban'f,- alii ad messem albi : -
Nonnullos habebat a re a , alios gratus acervus :
Pars ventilabatur,: pàrs-intùs cum tritico,
1270 Alii panis eran t, qui finis est ag ricu lture j .
Panis m inim e nu nc alens agricolam
Qui laboravit, sed eos qui nullo sudore aspersi sunt,
Volebam hic dicèndi finem facere,
Nec quicquam proferre eorum ,- q u e serm one indigna sunt.
1275 Sed id non sin u n t, quse deinceps ev eneru n t,
Quorum nonnulla quidem prosperò evenerunt , alia vero nescio
Quomodò appellare m e o p orteat, et cui p arti trib uere,
Et quos laudare. Cùm is esset rerum status
IN'os trarum , advenit subito Im pera tor
1280 Ex Macedònia, po st repressas nubes B arbaròrum
Magna m ultitudine e t audacia prefidentium ^
Vir non m alus, quantùm ad eoiitinendas
In Dei fide anim as sim pliciores,
Ac Triadi m ajorem in m odum addictus; '
1285 (Is enim cordis serm o e st, ac om nium
Qui stabili sedi tu tò in siden t;)
Minùs periculi
auris afferlquàm
lis nutritus Gregorius,
so
gricola habeb
Magnus vari
usque ejus labori*
fructus.
Theodosius,
oppressis Barba-
r is , Constanti-
nopolim venit,
vir bonus,_ quod
perlinel, qui
simplex vulgus
11285. SirXáyjpiwv yòp ouro;. Hoc e st, serió hoc atque esse corda deberit omnium ; quam tamen versiopem sc-
• intimo corde dico , dicùntque itern om 11 es , qui cuti siint Bollandistrc : Quo s<ytè modo omnes ii debent
jprà pctiam firmam siti sunt ( catiholici ) Ità Billius , esse affecti qui firmo fundaménto salutcm suarn inditi vo-
1 placet Leuvenclaii ìnterpretatio Cttfusmodi lunt.
METRICA VERSIO.
p a :
( ¡Í:
1
p fentilanlur : |riticum pars at inancnl:
al». finis agrico le ultimus,(. .
inu’ c°lonum n,on alens jam nunc sunm,
^°8* laboris à quibus sumptnm est nibii^
c *crminare carmen hoc vejlem meum,
1lle 'ficln quod sii indignimi, eloqui. |(
.IH® sequuntur, id facere non me sinunt,
ihili
partii» laeta que,,.partim hàud scio
dicai
Im> ot h e c cui debeam parti dare..
Tom. f i.
Quos laude ferre, Dùm slatu nos hoc sumus,
En Imperator advenit nobi.s repòns,
Terrà ex Macedona, Marte domitis Barbaris,
Stimulàrat ingens quos manus, et ingens furor :
Minirnè quidem ¡ile vir malus quantùm ad iidern,
Tenere mentes posset ut qui simplices,
Triadisque sán e te cultor esset maximus ;
(Sic quippè et ipse sentio, e t cuiicti asserunl,
Qui sede stabili tutò amant insistere;)
K 8
»