
2©q?d>v nccp’ ÉXXvjai re veci xàv BapSdpov.
Rat BapSàpotg yàp xrjg àpsxrjg vjv xig Xóyog.
Té xpvi d’ à<p’ vp-tiv àia vai ocra ypdrftiv ;
nào-tv 7àp èg*t iKpiyavY) vai yvtipifxa.
585 Hxovaa xovxo xijg aofrjg Tpayadiag •
Tag"pbg ds Tteipà ndbav yvictv vpaxsìv.
Móvvj 7àp wv 7t£7rov0£V oùx ?ysi yà/stv •
Ev ‘nfoìGfAovy -xot YLvixpig, èv nstvàat <5* ou.
Ila/sZa yuq-àp 'ksnx'ov oò tìxtei vóov •
5go nXvjjOóaat dsppiv vypicov yj x ’ aXfixav,
' Oò0èv dtoicrei xavxa 7ug’p'og èv (xv^oig.
m$a> d’ £7iavxkstv èvpèovxi, xig ya^tg ;
ragifljj 5’ avaXtog ev^e xai vsàiv dpófxovg•
Allovg d’ ÈTt’ aXXotg èfxp.avsìg è%àliXtasv.
5g 5 knavxa d’ spnstv scg fivQòv xà xl[xia
Tàv yag-pt[xdpyav a ixa , py de <tZt’ Iti
Tóv sùxsXsg"dxtiv, XéSpxog s| évòg,
OpOàg léyei tcov K.epviddg ó yikxaxog,
TsXog' TjouipflivTMV, aÙTÒg èoditiv ccXag,
' 600 Avrijg xpvypg 10’ àXfxvpòv vaxaitxùav.
Tcg 0’ oòv £7iatV£Z tòv xpvyàvxi xà vèti
$Y]<javxa • naùaa i izpocxiQùg crovxaìg itédaig,
Flgaypitiv te tò . cttupdcraov '¡¡ypiov.
KòxeZvo 0’ olov Ixtiivàv xtiv tpikxdxtiv
6o5 Qg aXXog «XX<u Tig npoaXaXàv
Ti croi xpttig-w, «pvjciv, a0Xtov dépog;
fyayiiv ; [xéyig-ov, apxog èvdeog 0o0etg.
PIìeZv ; O0ap <701 doaofxev, vai ò^tvvjv.
Où TaOxa ¡X’ aìxsig • xà xpvfijg ds xai vópov, ■
610 KpugiaXXtV6)v te à&póxYìx’ svnti/xdxtiV.
Aiav èxoifxtig dòcrojxsv, 7 ’ àXX’ 07^0vyjv.
Taùr’ ovViàfAsiva xàv itaXat ^XaXevfxdxtiv
ZapdavanàXov xov Nivou; og àv 7Tote
nlovxti te \ap.itpòg xai xpvyy disafiopàg,
6 i 5 ÈSoóXet’ aÙTw vuiyepdvov [xvjviig-epov
Aaiphv yevéaOxi, ’ >j0ov^g [xavp&g yà/5tv.
S2 3eZe AaSid, croi de dttyàvxt tppéap
Piig àXXo<póXi»v xat 7cotòv vpaxoù[xsvov,
581. Kac r«5v. Pravè in Editis xai y^. 58g. Ila^cìa. Ità ferè infra Carni, xxxir, vers.35,#
584- Htpttpawi- Vat. {fidavi). > 5go. nXvjpùaa!.. • fi r ’ . Sic legendum, et ità legissfiW
586. r«q>ò; Si- E rathic versus in monòsticliis Grseco- dentur Bill, et Leuv. Edit. irXijpourai... tir ’,
rum sententiis, ac Chareti tribuitur à Stobjeo , Ser- 5g2. È7ravrXt7v. Eenedictini malè /laùrire, prò infumi
mone 16 de Continentià. Bill. quod sensui directè repugnat. (Noe. Edit.)
588. Èv irX»cfiovri toc- Ità Coisl. et Vat. Mendgsè in 5g3. Ne5v. Coisl. vcov àpópov, noviun cursum. Sic Le®':]
Edit. irXf]0(MvnTai;> '5g8. Atytt ■ Cois l. Xtyuv.
METRICA VERSIO.
Ventrem farina, melle vel dulci impleas,
In ventris imo differet prorsùs nihil.
Cado effluenti quid juvat te infundere ?
At lurco ventar navibiis cursum dedit,'
Hominésque rabido Marte commisit ferus.
Cunctàsque in imam gurgitem labi dapes,
Charas gulosis, non dapes tamen amplibs»
Lebete velali quopiam ex vilissimo,
Dixit profeclò Gercidas scitè admodùm,
Exempla quædam suppetunt, e t Barbaros.
Et Barbaris nam cura virtutis fuit.
Quot nostra verb, quantâque, hîc perscribere
Quid est necesse, clara cùm sint omnibus?
Hæc eruditæ verba sint Tragoediæ :
« Omnes habenas ventris' ipse contine. »
Est namqne doni soins accepli immemor.
In ventre pleno Gypris est, non in fame.
Sobtilem obesus venter haud mentem parit.
Sapientibus, tùm ap ud G ræcos , tùm apud Barbaros suppeditantur.
Nam et Barbaris virtus aliquo in prëtio fuit.
Nostra au tem , quæ et quanta s in t, quid attinet describere?
Sunt enim manifesta omnibus et nota; .
585 Audivi illud sapientis Tragoediæ :
« Ventris conare habenas.;omnes tenere.v»
Solus enim eo rum , quæ de ilio meru er is, gratiam non habet.
In satietate Cyp r is , at non in esurieAtibus.
Pinguis venter subtilem sensum non parit. ■
5g0 Melle autem pellem im p le re , an fa r in à ,
Nihil hæc differunt in ventris penétralibus.
Dolio infundere diffluenti quid ju va t ?. ..
Venter inexplebilis invenit ëtiam navium cursus,
Aliósque in alios furentes armavit.
5q5 Pretiosissimos quosque c ib o s, u bi irrepsêre
In gurgitem he lluonum, non jam cibos esse
Vel vilissimos, unico .ex le b e t e ,
Rectè dixit alicubi lepidissimus Gercidas, •
Einem luxuriosorum, ipse sale v ic t itan s ,
600 Ac ipsius luxuriæ salsamenta respuens.
Quis non laudaret eum , q u i ju ven i luxurie diffluenti
Dixit : « Desine tu is ad jicere compedibùs,
» Ac belluam dilaniantem- ir r ita re .•):«w » '
lllud vero qua le est jucundissimorum Stoïcorum '?^
Go5 Garnem quis alloquens u t alius alium :
« Quid tibi d eb eo , in q u it , misera cutis?
» Cibum? maximum donum est panis pareè datus.
» Potum ? aquam tibi dabimus et acetum.
» At non hoc reposcis', sed delicias e t satietatem ,
610 » Et crystallinorum poculorum elegantiam.
» Libenlissimè dab imu s, sed reslem. ;» ..
Annon hæc meliora sunt, quàm antiqua luxuries
Sardanapali à Nino p ro gn a t i, q u i cùm esset
Divitiis splend id us, e t deliciis co r ru p tu s ,
6i5 Optabat u t sibi etiam g ru e longius
Guttur daretur,- quò prolixior esset voluptas.
0 divine D a v id , cùm siliente te , ad puteum
Terræ Philistinorum e t potum perventum es$et,
^ B 99- AXaç. Coisl. SXa.
H ° - ^UTî ï vpuyvjç cQ ’ . Coisl. Tpoyîjç te aù'TÎjç.
W t - « ( A l t . m Coisl. Edit. Tàç niiaç.
? ” « « « » M «4«?«* Coisl. OÙ r a u r a àirouTcïç.
ll- AXX’ áy^ówjv. Vide infrà Lib. 11, Sect. 1, Poëm.
10X11 ' 98, etc. ubi Gregorius eamdem loquendi for-
ma® usurpât.
METRICA
helluonum, cùm sale ipse viveret,
■mque luxum; .conspuons, salsum velut.
g n i s non probârit, dedito quod luxai
oque dixit quispiam : « Ne a.daugeàs
¿ dd lua* sævaui et belluam magis asperes. »
o#® auteur et illud, qubd suam ca rnem alloquens
K ? ’ Ut aUer allerum> d ixit : « Tibi
H ’ | E Pelüs, debeo? Te ut nutriam?
HI,,11 ° 1>ams frustulum est. Potum petis?
m aat acetum dabimus, ut pellas sitim.
■ Join. I l,
613 . S o tp á a v a ir ó X o v . Haäc Aristoteles non Sardanapalo,
sed Philoxeni tribuit,
6 i5 . Mrjxi^tpov. Coisl. et Vat. /irixt^tpov-
6 1 7 . S o i Sh S tJiw v T i, etc. Cum sitircs .et optares aquam
cisternce Bc th le em , quam occupabant P h ilis tin i, e t potum
penes te haberes, etc.
VERSIO.
9 A t ista lorié non petis, verüm dapes
9 Gratas palato, pocula e t dulcís, meri ?
9
Non ista, restim sed tibi lubens dabo. •
Nonne ista longé prseferenda luxui
Sardanapali, splendidus qui copiis
Opum, malóque perditus luxu, grue
Optabat esse longius guttur sibi,
Ut ne voluptas flueret ipsi tarn citó ?
Jes sxe , sed );u, cüin sitires, atque aquam
E x agro haberes hostium, quoniam haud sine
L 5
De vilæ froga-
lítate et perei *
raooiá.
Carnales suas
aüaugent com-
Sardanapalí
luxus aut Fhi-
1 Reg. XXV.