
2 2 8 DE S C R I P T . DE B E N Y - S O U E Y F ET DU FAYOUM.
N O M S D E S T R I B U S ,
N O M S
de
V I L L A G E S
où
N O M B R E
d ’ h o m m e s
N O M B R E
DE
GÉNÉRAUX. 1 PARTI G U LIERS. - LEURS CHEYKHS. ILS SÉJOURNENT. , cheval. ^ j hameaux moulons.
1
do.
>;•
K àssadoué............. Yousouf-Abu-Souen. . . . Ahnâs cI-Medyneh. . . 10. JOO.
YANEN E..................... A'bd-Ralou.................... 8.
Ma h a l y f .................|
Mohamed-Ma’ouny. . . Mcnchyet-el-Hâggy.. . ' 35* S- 40. IOO.
KO’L L Y ................... /
\
Kememsé...................j
1
Mahamed-A ’bd-A 'atyd.
Kazoumé- O’mar............
Baznneh.........................
Meyâneh........................
1
IZO. 40. 200. JOO.
A y à r .........................j do. .2. IOO > 400.
Yerebyt...........................
El-A’l àm ................. A ’iy-Ibrâhym................. IOO.
U f S a n an g a . ............... Sait rachyn.. . . . . . . . 3>-.^ do. 200.
£ A bou-O ué ............... Sdymân-A b u-Nay. . . Choumoustâs................. 30. do. f 100.
T o t a u x .......... 447- 90. 850. 2700.
Alhmct-Abou-Dyab. . . Zàouyet-eI-Ou:îny.. . .
MASSARIGA____ Mas sak ig a .............. Mahmoud- G tourna’ . . . Abou-Chorbân............ 80. ZOO. 5°- 200.
30.
do.
4°* 30.
O u LAD HeNEH . . .". ................... IJOO.
X do. 30. J00. ........................
El-Ha z â y .-.'!----- - 100. 30. 200. 2 JOO.
O u LAD GlABR----- Az isU' 30. 3°.
Z a ’ouneh.. . . v. . j A ’bd-allah...................... Gaôuâdeh...................... 3°- zo. do.
f ............ -
*
40. 200.
M AH A R YTÉ ------- /
Marag......................
■ Mansout-Ahmed. . . . . .
Kouin-Ouâly................. 30. do. 3°. 100.
E l-Asmah...............
■ O’mar-Sakhr. . . . . . . .
A ’bd-allah -Hasan. . . .
Ebn-Hasan-Aboti-Hadah.
Marzouq........................
Bermaché......................
«5- 3°. 20. IJO.
Solyman-Abu-Sigr. . . .
do.
Hasan ao
Chcykh-Ma’soud.. . . . 30. 100. do.
T o t a u x .......... 410. d ;y . dzy. % 0 .
NOTICE
SUR LES POIDS ARABES
ANCIENS ET MODERNES;
P a r M. S a m u e l B e r n a r d .
L o r s q u ’ o n s’o c cu p e de l'é con om ie politique d’une n ation, la connoissànce
exacte de la valeur des p o id s , des mesures et des monnoies dont elle fa it usage,
devient indispensable dans la plupart des questions qui se présen ten t, particulièrement
dans celles qui sont relatives aux sciences et au commerce.
La connoissànce des poids èt mesures des Arabes doit avoir, en outre, pour
les Européens, un intérêt particulier, parce que, chez les uns et chez les autres, le
système de numération est le même, ainsi que la plupart des divisions et des dénominations
de mesures (i). Nous avons pensé, d’après cela, qu’il seroit convenable,
au lieu de ne donner qu’une simple table d’évaluation des poids d’Egypte en ceux
de France, de faire précéder notre Mémoire sur les monnoies, d’une notice sur les
poids Arabes anciens et modernes : quant aux mesures de longueur et de capacité,
elles ont tin rapport trop éloigné avec notre objet, et nous laissons à ceux qui s’en
sont occupés plus particulièrement que nous, le soin‘de les faire connoître.
P O I D S A N C I E N S .
Il n’est presque aucune branche de science et de littérature sur laquelle les
Arabes n’aient écrit avec plus ou moins de succès. Plusieurs de leurs auteurs se
sont occupés des poids et mesures ; le traité le moins incomplet que nous con-
noissions sur cette matière, ést celui de Maqryzy (z), dont M. Silvestre de Sacy
a donné une traduction, à laquelle il a ajouté des notes très-intéressantes.
Maqryzy écrivoit son traité vers l’an 841 de l’hégire [ 1437 notre ère ]■
II cite d’abord et commente longuement la tradition suivante, rapportée par
El-Nessây (3) sur l’autorité d’Ebn O ’mar, qui la tenoit lui-même immédiatement
(1) Voye^page ¿36, alin. 1 .cr et suiv. Ahmedhen-Schéhab j il est surnommé Afessai, parce qu il
(2) Le scheïkh Takyeddin Abou-Mohammed Abou- étoit de Nessa, ville du Khorassan. Son ouvrage est
iabbas Ahmed Almakrizi. (Traduction de M. de Sacy.) intitulé, Ketab alsonan alkêbir; cest-a-dire, le grand
Pour l’orthographe des mots Arabes qui a été suivie Recueil des lois de la Sunna. Cet auteur est mort lan
dans les notes, voyez la remarque qui est à la fin du de l’hégire 303 [915 notre ère]. (Extrait de la note 2
Mémoire. - de la traduction de M. de Sacy , Traité des poids etme-
(3) Le nom de ce docteur est Abou-Abdalrahman sures. )