
i7i A N D
de débauche, en parlant des Andrapodocapètes ,
te l'on ne peut mieux les comparer qu’à nos Baigneurs.
V. ce mot.
ANDREMON, gendre d’Oënée, roi de Caly-
don, fuccéda à Ton beau-père. V. Oenée.
ANDREUS j fils du fleuve Pénée, s’établit le
premier dans un canton de la Béotie, qu’il nomma
Andreïde. Il époufa une fille de Leucon, fils
d’Athamas , & en eut un enfant nommé Etéoclè ,
qui régna après lu i, & qui accorda une portion
du pays à Halmus, fils de Sifyphe. Cet Ètéocle
n'ayant point laiffé d’enfans, Phlégias , fils du
dieu Mars & de Chryfe 3 fille d’Almus, lui fuccéda.
V. Eteocle.
ANDROCLES, fils d’Eoîe , dieu des vents 3
régna dans cette partie de la Sicile qui eft entre
le détroit de Mefline & le cap Lilybée.
ANDROGÉE, fils de Mines , roi de Crète.,
étant allé à Athènes pour aflilter aux panathénées,
combattit dans ces jeux avec tant d’adreffe & de
bonheur3 qu’iL y remporta tous les prix, ce qui
lui attira l’eftime générale & l'amitié des fils de
Palias, frère du roi Egée. Le commerce de ce
jeune prince avec les Pallantides devint fufpeét au
roi d’Athènes, qui, violant tous les droits de
l’hofpitalité 3 -fit affafiiner Androgée, Minos n’eut
pas plutôt appris cette trille nouvelle 3 qu’il le mit
en devoir de venger la mort de fon fils : il déclara
la guerre aux Athéniens 3 & les contraignit de lui
faire fausfa&ion. On verra les conditions du traité
dans l’Hiftoire du Minautorei
, Quelques auteurs voulant rétablir la réputation
d’E gée, difent q u Androgée fut tué par le
taureau de Marathon, envoyé par Neptune dans
l’ifle de Crète pour punir Minos de ce qu’étant
maître de la mer, il ne reconnoiffoit pas fa divinité.
Ce taureau ayant ravagé l'ifle de Crète, traverfa la
mer, alla en Grèce; & ayant rencontré Androgée
en fon chemin, il lui ôta la vie. F". Eg ée, Mi-
KOTAURE. ,
ANDROGEONIES, fêtes que les Athéniens
établirent en l’honneur d’Àndrogée, pour fatis-
faire Minos. Ils mirent Androgée au nombre des
héros de la Grèce} on lui éleva un autel, & l’on
célébrait tous les ans des jeux en fon honneur
dans le céramique, appelés Ayons e?r 'Eopvyoïj.
ANDROGYNES. C’étoient des hommes qui
avoient les deux fexes, deux têtes, quatre bras
& quatre pieds. Les dieux, dit Platon, dans fon
Dialogue du Banquet, avoient d’abord formé
l’homme d’une figure ronde, avec deux corps &
les deux fexes. Ces hommes étoient d’une force fi
extraordinaire, qu’ils réfolurent de faire la guerre
aux dieux. Jupiter, que cette entreprife irrita,
alloir les faire périr ; mais ne voulant pas détruire
le geme humain, il fe contenta de les partager en
deux , pour les affaiblir , afin qu’ ils n’euflent
plus déformais ni tant de force, ni tant d’audace.
Jupiter donna ordre en meme-tems à Apollon
A N D
j de perfectionner ces deux demi-corps, & d’étendre
| fur la poitrine & fur les reins cette peau qui les
couvre, & qui porte dans le nombril la marque
du noeud qu’y fit Apollon.
Pline, 1. 7 , c. i , dit qu’un certain Calliphanes
avoit écrit qu’il y avoit un peuple d'Androgyn.es en
Afrique. Ariftote ajoute qu’ils avoient la mamelle
droite comme un nomme, & la gauche comme
une femme : c’eft une fable très-abfurde*
Le mot Androgyne, qui eft fynonyme d’hermaphrodite
, vient des deux mots grecs, ■ qWÊ,
de l’homme, & ymr,, femme.
ANDROLEPSIE, mot formé d’«y»p, homme
& de XetpÇûva , je prends. Lorfqu’un athénien
avoit été tué par le citoyen d’une autre ville, fi
cette ville refufoit de livrer le coupable, il étoit
permis de failîr trois de fes citoyens, & de punir
en eux le meurtre commis. Cette coutume étoit
appelée parles Grecs AndroLepJîe3 & Clarigatio par
les Romains. Notre mot repréfaille n’en exprime
qu’une partie.
ANDROMAQUE étoit fille d’Ætion, roi de
Thèbes, dans la Cilicie. Les poètes en ont fait
un portrait fort avantageux ; elle étoit belle, &
d’une taille fort grande, modefte, fage, vertueufe,
& d’un caradtère très-doux.
Andromaque époufa le vaillant HeCtor, fils de
Priam, pour lequel elle eut tant d’attachement,
que, fuîvant Homère, c’étôit elle qui avoit foin
de fes chevaux. Il y a des auteurs qui lui font
pouffer la complarfance jufqu’à aimer les maî-
treflès de fon mari, & allaiter les enfans qu’elles
lui donnoiènt; félon d’autres, HeCtor lui étoit fi
attachéI qu’il lui. garda fcrupuleufement la foi
conjugale. Les adieux de ces deux époux au moment
où HeCtor partit pour aller au combat où il
périt, font un des plus beaux morceaux de l’Iliade
& des plus touchans. Andromaque eut la douleur
de perdre un mari fi cher ; elle vit aufli, après la
prife de Troye, précipiter fon fils Aftyanax du haut
d’une tour. C’eft donc par une licence poétique
que Racine , dans' fon Andromaque, fait vivre
Aftyanax long - tems après la prife de Troye.
(P”. As t y a n a x ). Elle avoit encore eud’Heétor
un autre fils , nommé Laodamante.
La veuve d’HeCtor devint captive de Pyrrhus ,
fils d’Achille, dont elle eut trois enfans, félon
quelques auteurs, Moloffus, Pielus & Fergamus ;
& Pielus fuccéda à fon père au trône d’Epire. C’eft
de lui que defeendoit Pyrrhus, célèbre par fes
guerres contre les Romains. D’autres nomment
ces trois enfans Pyrrhus, Moloffus & Eacide :
quelques-uns enfin, ne parlent que de Moloffus.
Hermfone , femme de Pyrrhus, conçut une fi
grande jaloufîe des complaifances de fon mari
pour Andromaque3 qu’ elle le fit mourir. V. PYRRHUS,
Ménélàs.
Après la mort, ou même du vivant de ce prince,
Andromaque époufa Hélénus, fils de Priam, fon
compagnon de captivité, ôc régna avec lui fur une
A N D
partie de l’E p i r e . V ir g ile & qu e lq u es autres d on n en t
Hélénus p o lir ma ri a Andromaque avan t la m o r t
de Pyrrhu s j d’ autres d ife n t q u e le ma riage fe fit
feulement en c o n féq u e n c e d e s o rd re s q u ’ il a v o it i
donnés. E lle e u t en c o r e des en fan s d’ H é lé n u s ,
entr’autres C e ftr in u s . V . Cestrinus.
L e s auteurs an ciens fe fo n t a c c o rd é s à lo u e r la ,
haute ta ille d’Andromaque. O v id e l’ ap p e lle longif-
fima, très -lon gu e j & i l en pa rle dans un autre
vers. Ju v én a l c ite Andromaque, p o u r d éfign ei- une
femme d’ une ta ille d illin g u é e :
. . . . . Andromachen a fronte videbis y
Poft tergo minor efi.
L e s pe intre s & fcu lp te u r s m o d e rn e s ne lu i o n t
pas affez fidè lem en t c o n fe r v é c e c a ra c tè re d if-
tin élif.
O n v o i t la ma lh eu reu fe - Andromaque fu r un
grand nom b re de pierres g ra v é e s ; ta n tô t e lle fa it
à HeCtor c e s ad ie u x fi m ém o ra b le s , ta n tô t e lle
lu i offre A f ty an a x p o u r qu ’ il l’ embraffe en c o r e
une fo is ; & fo u v e n t o n la v o i t auprès de P r iam ,
fur le h au t des murs d e T r o y e , in v o q u e r les d ieux
en fa v eu r de fo n m a ri. L a c o lle& io n de F lo r e n c e
& c e lle d u b a ro n de S to fc h o ffren t c e s d ifféren s
fu je t s , & m êm e r ép é té s plu fieu rs fo is .
Un b a s -r e lie f d e la V illa -B o r g h è fe n o u s m o n tre
Andromaque a c c om p a gn é e de femme s t r o y e n n e s ,
rece vant le c o rp s d e fo n é p o u x au x p o r te s de
T r o y e . E lle e ft v ê tu e d’une ro b e tr a în a n te , fans
ceintu re. C ’ é t o i t , c h e z le s a n c ie n s , la ma rque
d’une p ro fo n d e C ou leu r . •
A N D R O M È D E é to it fille d e C é p h é e , ro i
d’E th io p ie & de C a f f io p é e , q u i a v o it eu la t ém é r
ité de fe c ro ire plu s b e lle q u e le s N é ré id e s .
N e p tu n e , p o u r le s v e n g e r , fu fe ita un monftre
marin q u i d é fo lo i t le pa y s : l’ o ra c le d’Am m o n
ay ant é t é c o n fa lt é fu r les m o y e n s d’ ap pa ife r les
d ie u x , r ép o n d it qu ’ il fa llo it e x p o fe r Andromède
aux fu reu r s du m e n llr e . L a jeu n e p rinceffe fu t
d on c e x p o fé e fu r un r o c h e r , & le monftre fo r tan t
de la m e r , é to it p r ê t à la d é v o r e r , lo r fq u e P e r f é e ,
monté fu r P é g a f e , v in t à fo n fe c o u r s , tu a le
monftre , b r ifa les ch a în e s & Andromède , & l’ é p o u fa p ou r fa ré com p en fè .
Paufania s a jo u te une autre fa b le à c e lle - c i : il
d it q u e prè s de J o p p é , il y a v o it une fo n ta in e
d ont l’e au é to it rou g e c om m e du f a n g , & q u e
les gens d u lieu affu ro ien t q u e P e r fé e s’ é tan t
enfanglan té en tu an t le m o n f t r e , fe la v a dans c e tte
fo n ta in e , & en ro u g it l’ e au . Andromède fu t p la c é e
dans le c i e l , o ù e lle fo rm e une c o n fte lla tio n .
V . Per s é e .
O n a t ro u v é à P om p e ïa , dans un p e tit tem p le
qui eft dans le pa rvis d u g rand tem ple d ’ï f i s , entre
autres ba s -re liefs en p lâ t r e , la fa b le de P e r fé e &
d‘Andromède. C e q u e c e m o rc e au o ffre de plu s
f in g u lîe r , e ft la m a in d u h é ro s q u i t ie n t la tê te
de M éd u fe ; e lle e ft en tiè rem en t de re lie f. L e
A N È 175
f c u îp t e u r , p o u r lu i d o n n e r tan t de fa i l li e , l’ a v o it
affu jé t ie a v e c une tig e de f e r , q u e l'o n v o i t au jo u r d’
h u i d epuis la c h u te de la main.
A N D R O M É D O N , g en dre d’O ë n é e , ro i d e
C a lyd o n . V . O en é e .
A N D R O N , é to i t la pa r tie des ma ifons q u e
les G r e c s h a b ito ie n t. E l le é to it fé p a rc e du g y n é c
é e , ap pa rtemen t de leu r s femme s & de leu r s
fille s .
A N D R O N I C I . C om n èn e .
A n d r o n i c u s A u g u s t u s ,
Se s m éda illes fo n t :
R R .‘ en or.
O . en argent.
R . en m 7 B.
A n d r o n iQ u e I I . P a lé o lo g u e .
A n -DRONICUS PALÆOLOG US AuGUSTUS.
L e s m é d a ille s d e c e r è gn e ne fo n t pas c ité e s
d ans le s ca ta lo g u e s .
Andronic I I I . P a lé o lo g u e .
A n d r o n i c u s P a l æ o l o g u s A u g u s t u s .
O n ne ç o n n o î t p o in t de m éd a ille s de ce pr in c e.
Andronique I V . P a lé o lo g u e .
A n d r o n i c u s P a l æ o l o g u s A u g u s t u s ,
Ses m éd a ille s manqu en t.
A N D R O S , ifle. a n a pi & a n a p o n .
L e s m éda illes au to n om e s de c e t t e if le fo n t :
R R R R . en a rg en t.
R R R . en b r o n z e .
O . e n o r.
O n a frap p é dans c e tt e ifle qu e lq u e s m éd a ille s
im p é ria le s g r e c q u e s , fé lo n le p è re J o b e r t.
Andros, fils d’A n iu s . V^oye^ ànius.
A*NAPO'2<l>iNrE2. L o r fq u ’H é ro d o t e a d o n n é c e
n om au x fp h in x , il a v o u lu d é fign e r pa r c e t t e
expre ffion le u r d o u b le fe x e . C e u x des E g y p t ie n s
p o r ten t en e ffe t c e d o u b le caraCfcère; ils o n t la
tê te de fem m e , & les o rg an es d e la g én é ra tion d u
m â le . O n n’ a v o it p o in t fa it c e t t e remarqu e a v an t
le ju d ic ie u x W in k e lm a n n , q u i a e xpliq u é , p a r le
m o y e n de c e t t e o b fe r v a t io n , un pa ffa ge du p o è t e
P h i lém o n , o ù i l e ft pa rlé de fp h in x m â le s , &
q u i n’ a v o it jamais pu ê t re entend u ,
j
A N E . L e s E g yp tien s a v o ie n t p o u r Y âne une
h a in e e x trao rd in a ire . 11 e ft ro u x dans l’A f r iq u e &
dans l ’A f ie .; & c e t t e c o u leu r é to it o d ieu fe au x
E g y p t i e n s , p a rce q u ’ ils la c ro y o ie n t afFeclée à
T y p h o n , le mauvais p r in c ip e . M . P a w , qu i re g
a rd e la r e lig io n des E g y p t ien s c om m e une p e r fe
c t io n de leu r rég ime d ié t é t iq u e , a fiù re q u e la
c o u le u r rou ffe an n on c e le g e rm e d’ une ma ladie
dans les a n im a u x , & en p a r ticu lie r d ans les boe u fs
& les v a ch e s .
L e p ré fid en t de M o n te fq u ie u s’ e ft m o q u é de
c e t t e o p in io n , qu i fu p p o fe une an a lo g ie entre la
fan té des an im aux & la c o u le u r d e leu r s p o ils ;
p eu t-ê tre q u e la m aniè re d o n t Y âne fe n o ur r it a
pu fa ire n a ître c e t t e rép u gn an ce c h e z un p eu ple
am i de la p r o p r e t é ; ca r Yâne mange p r e fq u e to u t