
7 i Æ D
auquel il déclaroit le guerre par cette cérémonie.
Ovide-, ( Fafior. ri. zo f.):
Trojpicit a ter go fummum brevis area circum ,
Efi ubi non parva parva columna nota.
Mine folet hafta manu belli pr&nuntia mitti
Jn regem 3 & gentes , cum placet arma capi.
Appius l'aveugle fit voeu d'élever un temple
à Bellone : puiflànte déeffe, lui dit-il, fi vous
nous accordez aujourd'hui la viétoire contre Pyrrhus
, je vous confacrerai un temple. Tite-Live,
( x. 19.) : Appius dicitur ita precatus ejfe : Bel-
lona, fi nobis hodie •victoriam duis, ajl ego tibi
templum voveo. On croit que Y »des Bêlions, étoit
placée entre le palais Savelli & l'églife de Saint-
André, vers le marché aux poiffons. Elle étoit
bâtie hors de la ville, de crainte que Bellone ne
femât la difeorde entre les citoyens. Le fénat s’y
afifembloit pour donner audience aux ambaffadeurs
qu’il ne vouloit pas admettre dans Rome, & pour
juger s'il devoit accorder les honneurs du triomphe
à un général. On voit par-là quelle méprife ont
faite ceux qui placent auprès du grand cirque,
c’ell-à-dire, au milieu de Rome, Ysdes Bêlions.
JE des Bons des. Elle étoit placée fur le fom-
met du mont Aventin, dans l'endroit appelé
Remuria , à caufe des aufpices qu'y avoit pris le
frère de Romulus. On croit que Sainte-Marie du
mont Aventin eft bâtie fur fon emplacement. Il
y avoit un fécond édifice confacré à la bonne
déeffe, fous le nom d*sdes bons des Subfaxans;
ce furnom étoit relatif à fa pofition dans la douzième
région au bas du mont Aventin, au-deffous
du rocher, faxum, qui en couronnait le fom-
met, & qui portoit la première sdes bons des.
Ædes boni Eventus. Voye^ T E M P L E .
Ædes Camoenarum. Cet édifice facré avoit été
bâti par Fulvius Nobilior, fur la voie Appienne,
hors de la porte Capena, qui en prit le nom de
porte Camoena. Il y joignit un bois, à l’exemple
de Numa, qui avoit confacré aux mêmes déenes
un bois avec une fontaine célèbre.
Ædes Carments. Elle étoit placée près du Tibre:,
au bas du capitole, dans l'endroit ou l'on croyoit
que Carmenta, mère d’Evandre, avoit fixé fon
féjour. Les dames romaines ayant été privées par
un Jenatus - confulte du droit de fe faire traîner
dans des chars, confpirèrent entr’elles, & jurèrent
de ne plus devenir mères que le fénat n'eut révoqué
fon arrêt. Les citoyens fe laifèrent bientôt
d’être époux fans être pères, & le fénat fe laiffa
fléchir. Pour reconnoître cette condefcendance
des fénateurs, les dames qui devinrent mères
firent élever Ysdes Carments.
Ædes Carns. Brutus, le premier conful, con-
facra cet .édifice fur le mont Coeiius, en l'honneur
de la déeffe Carna, que l'on croyoit veiller
à la confervation des entrailles & des parties nobles
du corps humain. Sous le nom de Carda, la même
Æ D
divinité veilloit à la fureté des gonds qui retiennent
les portes.
Ædes Cafiôris & Pollucis. \ y Temple
Ædes Cereris. f
Ædes Concordis ad capitolii adfcenfum. Le dictateur
Furius Camillus ayant appaifé la révolte
du peuple contre les patriciens, fit bâtir l'an 3 97,
auprès de la montée du capitole, cette sdes qu'il
avoit vouée à la Concorde. Elle dominoit le forum
& les comices. On négligea fans doute de la faire
inaugurer, car elle porta long-tems le nom d'sdes ,•
elle le conferva même après que Livie, époufe
d'Augufte, l'eut rebâtie, & que Tibère en eut
fait la dédicace. Cet empereur y fit graver le nom
de fon frère avec le fien, pour éternifer la mémoire
de la bonne intelligence qui régnoit entre
eux. On put alors y convoquer le fénat, & elle
fut comptée au nombre des curies ; ce qui nous
apprend-qu’elle avoit été inaugurée, cérémonie
néceffaire pour rendre un édifice propre à fervir
aux affemblées du fénat. Les antiquaires croyent
en reconnoître un débris dans un portique dont
le faîte 8r les ornemens ont été arrachés, & fur
lequel on lit :
S eNATÜS. POPULUSQ. ROM ANUS. INCENDIO«
CONSUMPTAM. RESTITVIT .
Ædes Concordis in arce Tarpeja. L. Manlius étant
préteur, fit élever dans le fortTarpéïen un fécond
édifice, confacré à la Concorde, dont les deux
Atilius firent la dédicace. On ignore l'endroit précis
de la citadelle où il étoit bâti. Il paroît cependant
que c'étoit auprès des murs de ce fort 5 car
Tite-Live ( xxn. 23% ) raconte que la Victoire
qui étoit placée au haut de Ysdes de la Concorde,
fe détacha & s'accrocha en tombant, aux ftatues
de la Vi&oire qui fervoient de couronnement
aux murailles du fort Tarpéien.
Ædes Concordis in area Vulcani. Cette sdes etoit
un véritable temple, comme on peut le conjecturer
du témoignage de Tite-Live. ( ix. 46). Cet hiftq-
rien raconte que C. Flavius, fils de Cneius , étant
greffier, confacra à la Concorde un édifice bâti
fur la place de Vulcain. Cornélius Barbatus, qui
étoit pour lors fouverain pontife, ayant été obligé,
par l’ordre du peuple, de prononcer les paroles de
la confécration , refufa de le faire ; parce que,
félon l'ufage ancien, il falloit être conful ou avoir
été proclamé imperator, pour dédier un temple
( templum ) avec le pontife. C. Flavius n’étoit que
greffier.
Ædes Cybeles. H. T E M P L E . |
Ædes Ditis patris. Elle étoit placée dans le
grand cirque, parce que les poètes ont toujours
chanté Pluton traîné dans un char à quatre chevaux.
. Ædes Fauni.
Ædes Fidii Divi.
Ædes Flore.
V. T e m p l e .
Ædes Fortune.
Ædes
Æ D
Ædes Funnarum. Cet édifice * «onfjeJif ÎUi*
furies, étoit limé au-delà du Tibre , .dans la
quatorzième région. Il en eft fart mention dans
une ancienne infeription :
J . O . M . -N. A U G .
S A C R .
G e n i o . F u r i n a r u m
E T . C U L T O R IB U S t H U JU S
l o c i . T e r e n t i a . N i c e
c u m . T e r e n t i o . D a m a
R IO N E . F IL IO . S A C E R D O T E
'S IGNUM. E T . B A S IM
D E . S U O . P O S U IT .
Ædes Herculis. : . /
Ædes Honoris & Virtutis. C Voye^ T E M P L E .
Ædes Jovis. . . ( p
Ædes Ifidis. , : . 3 ■ J , $ .
Ædes Ifidis Athenodoris. Y. Ifis Athenodoria.
Ædes Ifidis & Serapidis. Elle étoit bâtie dans
le capitole. Pifon & Gabinius étant confuls, ren-
verfèrent les autels d’Ifis Sc de Sérapis, & g a f fèrent
du capitole ces divinités égyptiennes. Mais
elles y furent rétablies dans la fuite;
Ædes Junonis. \ K Xemple. ,
Ædes Juturns. 5
Ædes Juventutis. M. Livius étant conful fit
voeu, le jour qu’il vainquit Hafdrubal, de bâtir
un t;mple à la déefle de la Jeuneffe. 11 accomplit .
fon voeu fous le confulat de M. Cornélius & de
Tib. Sempronius, pendant fa cenfure. Le duumvir
C. Licinius Lucullus fit la dédicace de cet édifice.
Le nom d’sdes lui fut toujours confervé, malgré
fa célébrité. Tous les enfans qui prenoient la robe
virile, dévoient porter une pièce de monnoie
dans cette sdes, qui étoit placée dans l’enceinte
du grand cirque.
Ædes Larium. Elle étoit placée au haut de la
\ via Sacra , dans l’endroit qu’avoit habité Ancus
Martius.
Les Lares étoient encore adorés dans une
fécondé sdes bâtie dans le champ de Mars , &
dont M. Æmilius avoit fait la dédicace fous le
nom d'sdes Larium permarinûm. Ce nom rappe-
loit le combat naval que L. Æmilius RegilluS
[ étoit fur le point de livrer aux lieutenans d’An-
[ tiochus, lorfqu’i] fit voeu de bâtir cette sdes.
Ædes Libertatis.
Ædes Luns. > T E M P L E .
Æ les Martis. j
Ædes Matuts. Servius Tullius bâtît cette sdes
\ dans le marché aux boeufs. Le dictateur Camille
en fit la dédicace. Le feu l’ayant détruite, elle
fut rebâtie par des triumvirs créés à cet effet.
Ædes Mentis. Le préteur Otacilius fit voeu,
pendant une guerre punique, de bâtir une sdes
au Jugement ou au bon Efprit, menti. T. Otacilius
Craffus en fit la dédicace au même tems que
fon confrère le duumvir, Q. Fabius Maximus, dé-
dioit Ysdes de Vénus Erycine.. Ces deux sdes
Antiquités , Tome I.
Æ D 7 3
étoient placées dans le capitole, & un pairage
étroit les féparoit. ,
M. Marcelius, qui prit Syracufe, fit: v«u
bâtir une fécondé ades au Jugement, K Marcus
Æmilius Scaurus en fit la dédicacé. Mrdini veut
que Scaurus n’ait dédié que Y.des du capitole,.
& il n’en reconnoît qu’une feule. ^
Ædes Mephitis. Elle étoit bâtie pves du vtcus
Patncius, fur le bord des Efqmlies, a peu de
dîftance du palais de Servius Tullius. Cet emplacement
répond aujourd’hui aux environs de Saint-
Laurent , près de la fontaine.
Ædes Mercurii. Elle étoit placée dans la première
région, auprès de la porte Capena. Etoit-ce
auprès de la fontaine de Mercure ? Ceft ce que
l’on ignore, 11 ne paroît pas que du rems ou Ovide
écrivoit, Ysdes fût auprès de la fontaine ; car
dans l’endroit où il parle fort au long de cette
dernière, il ne fait aucune mention de 1 sdes.^
Ædes Minerve. \ y Xemple.
Ædes Neptuîii. ) , .
Ædes Nympkarum. Les cenfeurs depofoienc
dans cette.sdes les aûes publics de leur cenfure.
Quelle raifon avoit fait choifir pour renfermer
ce dépôt, un édifice confacré aux Nymphes}
C’étoit fans doute pour apprendre aux cenfeurs ,
dit Tomafi, (de Donar. c. z8.) avec quelle purete
d’intention, & avec quelle intégrité ils dévoient
exercer leur redoutable miuiftere.
Ædes Opis. Le roi Tatius bâtit cette .des dans
l’enceinte du capitole. La foudre ayant frappé cet
édifice , on ordonna des prières pour détourner
un aufii funefte préfage. Céfar y renferma (feptics
millies feftcrtmm ) ij7,rao,ooo livres 'de notre
monnoie, qu Antoine dilfipa en prodigalités. Les
Romains avoient coutume de confier la garde de
leurs richeffes aux divinités. Le trefor public d©
Rome étoit renfermé dans le temple de Saturne ,
& Céfar dépofa le fien dans celui d’Ops, déefle
que l’on croyoit aufli ancienne que Saturne luit
même.
Ædes Orci. V. T E M P L E d Elagabalc.
Ædes Penatium. \ y T E M P L E .
Ædes Pietatis. J ' .
' Ædes Portumni. Vsdes de Portumnus ctoit
placée auprès du pont Æmilius. On a cru la
reconnoître dans 1 eglife ronde de Saint—Etienne,
qui eft fur le bord du Tibre, auprès de l'ouverture
de la grande cloaque ; mais elle devoit être
plus voifine de l’ancien pont Æmilius.
Ædes Rubîginis. V. Bois.
. JEies Saluas. K T E M P L E .
Ædes Sangi. Hercule avoit une sdes qui lui
étoit confacrée fous le nom de Sangus ou SanHus .
fur le mont Quirinal, auprès du temple de Qui-
rinus. On y confervoit, félon Varron, ( P Uni.
vin. 48. ) Je fufeau 8c la quenouille de Tana-
quille, avec la laine qui Tentouroit du vivant del»
femme de Tarquin..