ia iI '
I© a =.
© . :
. j . .
Í 5 J !
1 -
1h
II Ï :
ft!
l i
.î3i
lîi
f c lh a s z n á l ja a t c rm é s z e t e s t , a k i s e b b e k e t
a l á p v á g ó k a s z á v a l á r o k fo rm á r a k i v á g j a ;
a z e r d é l y i M e z ó s é g e n a v e j s z e ; e g y á i t a l á "
ban a m o c s a r a k kis, h a lá s z h a tó tü k r e i .
VÉSZ — B . S^cibó D á v id — a v a r s a , v ö r s e ,
há ló v a l ö s s z e h o z v a , h ib á s ; d e k ó z e l ¡ár , a
m ik o r a ha la s tó v a l é s to n y á v a l is k a p c s o l
a tb a hoz z a, m e r t tó c s a = lact ina.
VÉSZ — Miskolcz — e g é s z e n h á ló b ó l v a ló
v e j s z e , fej h e ly e t t v a r s á v a l .
VÉSZ — Nagy-Dobrony — nyi lt viz a m o c s á r -
láp b a n , a hol halászni l e h e t ; d e a ha lá s zha tó
e r e k is.
VÉSZ — J a n i i a 1 7 2 0 — ny i lv án a v e j s z e é r t
e lmé b e n .
VÉSZHALÁSZ — Nagy-Dobrony — az ó r ó s h á l ó val
j á r ó halász.
V é s zh e l v — általánosan — az a h e ly , hol a
v e j s z é k á l lan a k ; I. V e j s z e h e l y .
VÉSZHAL — Acipenser Güldenstcedtii B r d , —
lásd Halszíike és Szükhal.
VÉSZKARÓ — Miskolcz — a v é s z fa i r é s z é n e k
t a r tó k a r ó i .
VÉSZLÉS — T . Sq. — Bodrogköz — I- Ó r h
á ló ; a v é s z i é s 'a z o n b a n fü z f a v e s s z ó b ó l fo not
t s ó v é n y , me ly az ó rh á ló v a l e g y a z o n
fe la d a to t v é g z i .
VÉSZLÉS — M. A k a d . N. S z ó t á r a — mint
b o d r o g k ö z i h a l á s z -me s t e r s z ó h e l y e s e n ma g
y a r á z v a . Ig y a T á j s z ó t á r b a n is . V e s s z ó ból
v a iò s ó v é n y z e t , a m e l y l y e l a fo ly ó t e l r
e k e s z t ik , h o g y a hal el ne m e n e k ü lh e s s e n ;
r e n d e l t e t é s e az ó r h á ló é .
V e s s zó b á r k a — Csongrád — fû z v e s s z ô b ô l
kótót t , b l g e a l a k ü h a l ta r tó ; 1. R ü t ó .
V e s s zó v a r s a — Székelyfóld — 1. C s u k a v a r s a .
V e t é ló a l a k ú — a hal t e s t e ; o r s ó a l a k ú h e lyet
t , m e l y u t ó b b i k e v é s b b é ta lá ló , h o lo t t
az e ló l -h á tu l h e g y b e v é g z ó d ó t a k á c s v e -
t é ló ig en jó hasonla t , me r t m é g a l e g t ó b b
halat j e l l emz ó la p í t á s is m e g v a n r a j t a . *
V é t e r — Bö rv ely — h o r d ó a l a k ú k o s á r , m e l y b
en c s ik o t ta r tan ak ; a v é t e r t t e rm é s z e t e s e n
v í z b e sü ly e s z t ik .
V é t e r l e g é n y — Bodrogköz — a jé g a la t t i ha lásza
tná l ; 1. V e z e r e s .
V e tó h a l á s z , a p ö n d ö r ö s é s r o k o l y á s . *
V e tó h a lá s za t az, a m e l y a v e t ó é s r o k o -
l y ah á ló v a l d o l g o z ik . *
V etó h á ló — Sió mentén — k e r e k há ló ; a l s ó
inán ólom golyókkal ; tartó kótele a háló
belsejében szétágazik, hogy ósszehúzhassa.
A vetés sajátságos testfordulás segitségével
tórténik. L. Pendel, Póndóly, Póndór,
Vetó ; a Balaton kórül azonban az eresztóháló
is.
V e t z k e ivd é s — Miskolczi G áspár — viczkán-
dozás.
V e y z h e l — xm. század — a megyeri tóban
az a hely, hol a vejszék fel voltak állitva;
ott 16 «Vejzhele» volt a komáromi várispánnak.
V e z é r - - Balaton — a jég alatt való halászatnál
az a rúd, a melyet lékról-lékre to-
logatnak s a melyhez a kihúzó kótél kótve
van ; I. Hajtólécz, Halászfa, Rohoncz. R o hony,
Rohong stb.
V e z e r e s — Balaton — a jég alatt való halászatnál
az, a ki a vezért (rudat) tolja ; I.
Vezér, Rúdhajtó, Rohonyos.
V e z é r h a l— f / . O. — Aspius rapax L . Körös-
T a r c s a ; «mert a legsebesebb hal, legelül
jár».
V e z é r hal — Szeged — ivás idején a legelól
járó him (állítólag az).
V e z é r r ú d 1. Vezér.*
V e z e t ó — Egyházas-Olákfalú — a tollashor-
gon a legfelsóbb két toll ; legnagyobb s
arra való, hogy a halász mindig- tudhassa,
hol és milyen mélyen jár a figyelmezó illetóleg
bekapó ; nem biztos.
V e z e tó h á ló — Székely-Keresztúr — I. Marázsaháló
; ugyane háló a Gyiikostónál
— Gyergyóban — marázsa néven divik ;
hosszú rúdon zászlószerüen kifeszíthetó
hármasháló ; két tükór kózótt léhés.
V i c z e l a p t á r o s — Komárom — nehéz hú-
zásoknál segíti a tartó vi bejáró kótelet
tartani.
V i c z em e s t e r — Tápé — I. Viczi és Viczelaptáros.
V i c z e ü t é s — Komárom — az óreghálón az
ólom ráverését bizonyos számú ütéssel
kell végezni ; minden fólós ütés «viczeütés»
s kózós hálóállításkor egy itcze bor a bün-
tetése.
V ic z i — Csongrád — I. Fattyúlaptáros.
V i c z k á n d o z i k — általánosan — a hal, mikor
megfogják.
ViGYÁzó MADZAG — Miskolcq — az orvoshálón
M E S T E R S Z Ó T À R . 841
a leljáró ór; 1. azt ; a miskolczi órvósháló
úgy a nagy-dobronyi is abban különböznek
a Bodrog téliszákjától, hogy nincsen ped-
zójük ; a halász a vigyázó madzagot a
mutatóujjára tekeri s így érzi meg, mikor
a hal a keresztôrbe ütódik.
ViGYORBA ÁLL — Baiatoli — az óregháló
zsakja, ha a két szárnyát cgyenctlenül húzzák
ki ; nyilván a vigyorgástól, mely az
arczot eltorzítja.
V i l á g ló — Udvarhelymegye vizei — az a
fenyóforgácsból készült szóvétnek, melynek
világánál az éjjeli halászás foly. A székely
«világlóval való halászásnak» mondja,
V i l l a f a — Latorcza mentén — kettós hajto-
ványú, alapjában villás szerszám, a háló
inának, illetóleg a kijáró kótelcknek a viz
fenekére való letartására, hogy a hal a
háló alatt ki ne menekülhessen; 1. Csiga.
V i l l a n t a hal, mikor a víz szine alatt oldalra
fordúl, hogy eziistjc megfénylik.
ViLLÁSLÁNCz — Bodrogköz ~ 1- Czibék a
balatoni óshalászat értelmében.
ViLLÁS-LÁNCZOS LEGÉNY — BodlVgkoz — 1.
Czibék, a balatoni óshalászat értelmében;
t. i. az a legény, a. ki a czibékkel dolgozik
VILLIKHÁLÓ _ Szeged, Tápé - kanálalakú
merítóháló, tókés emeló részszel; ladikon
haladva alkalmazzák ; I, Billegháló.
ViLLiKTÓKE — Szentes, kórósi halászok — a
szentesi villikháló derékfája, melybe a kán-
vák (kávák) járnak s mely emeló gyanánt
is szolgál ; I. Billegháló.
V i l l i n g — Komárom — I. Villik, Billegháló.
VÍNi _ B . Szabó D á v id - I. ivni ; «midón
kikeletkori tájban vinak halak».
V i r á g — Balaton Fiired — a hai szilványán
látható fehér pontocskák ; betegség.
VIRÁGZIK A TISZA - Tisza mentén - a kérész,
Palingenia longicauda, rajzása ¡iinitisban ;
ez a vízben éli át álcza állapotál s kedves
eledele a halnak.
V i s z Szeged — I. Szaka ; «a szigony viszja
belétórt».
V i s s z á ja — Komárom - - a varsa vói-csóke s
a horog szakája ; egyebütt : a szigony sza-
kája ; Balaton Füreden a hai vendégállkap-
csa, os intermaxillare.
V i s z á ló - Szentes, kórósi halászok — a
feje alatt horogba végzódó nagyobb orsó.
tóbb fonalnak ósszesodrására való ; a sod-
ras t. I. az egyes fonalak sodrása ellenében,
tehát viszájára tórténik ; I. Sirittó.
V i s z ja — Saród — a kürtó kapuját alkotó
két nádfal, tehát a «viszája», mint a horog
vagy szigony szakája.
ViTORLAFA - B . Szabó D á v id - 1. Árbotz.
ViTZEK — B . Szabó D á v id — álliiólag halastó.
Nem ismerem; alkalmasint egy a
vaczokkal.
VivÁs - Cal. Oec. - halak vivása = ívás.
VívÓHELY — sok helyen — I. ivóhely.
V iza — K . — Acipenser Huso L. Galgóczinál
(1622) megvan. Miklosich szerint a szláv
vyza, szerintem nemzetközi, mint a kárász,
huso, viza, Hausen stb.
V iza — Ujfalvi-Szikszai xvi. sz. — huso,
mario. Megvan az Crbis pictus 1708. kita
dásában is.
V iz a fo gó — sok helyen ma már csak vizré-
szek neve ; hajdan ott czége állott.
V izahal — p. K . — Acipenser Huso L. ' már
1240-ben : «Htisones pisces, qui ungarice
vocantur vizahal».
V i z a h ó l y a g - általánosan - a halenyv
anyaga.
v i z a h o r o g — .alsó Duna — hosszú kótelen
vagy lánczon függó, élesre kifent kis vas-
macskák.
V iz a ik r a — Maros mentén — a kaviár ; I.
Hajvár.
V í z ALÁ h a l á s z n i _ Körös-Tarcsa - a vizen
lefelé haladva, tehát nem ellenében hálózni
; kivált a keczével.
V izaháló — D w w — szerkezet szerint óregháló
; de erós islégból kótve ; I. Pipóla h.
V iza t o k , Acipenser Huso L . *
ViZATOKOK — Husoiies — mint csoport.«
V íz b e n j a c z o hal - Ujfalvi-Szikszai xvi sz.'
— congrus, conger. Ez tulajdonképen a
tengeri angolna. Conger vulgaris Cuv.;
a görög yôyypoç = tengeri angolna régi
tulajdonnévtól származik.
Víz DEREKA - Keszthely _ az, a melyet a
nád már nem ver fel, tehát sikvíz ; a horog
lekóvelési helye.
Víz e l l e n é b e n — általánosan — a víz folyásával
szemben haladva halászni.
ViZEN - Balaton — pld.: «a fokszabadi vizen
halásztunk.»