APPENDICE.
J ’ai pensé que quelques personnes seraient bien aises
de trouver ic i la partie de la relation du voyage de Schouten
el Lemaire, relative à leur navigation le long de la
côte de la Nouvelle-Guinée. Ce document est extrait textuellement
de la relation en latin publiée à Amsterdam,
en 1619, chez Guillaume Janson *.
N o v i fr e t i a parle meridionali fr c t i M a g ella nici, in magnum
mare australe, detectio fa c ta laboriosissimo e t periculosissimo
itinere, a Guilielmo Cornelio Schoutenio Hornano, annis i6 i5 ,
1616 et ïG iq , toium orbem ierrarum circum-navigante.
Ams ie lodnmi, apud Guilielmum Jansonium, 1619 .
D ie 5 , flabat v entus V u ltu rn u s , socio comitante E u ro ;
cu r r il re c to r n.avis Mesolib onotum v e r su s , et in A fr icum ,
ton itrua et fu lm in a , et pluvise cran t molestae, sub altitudine
p o la r i trium graduum quin qu a g in ta -sex minutorum.
D ie 6 , aliquandò jE o lu s ira cu n d io r nobis erat m o le s tu s ,
aliquan dò malacia cum p lu v ia , fulmine e t ton itru. T em p o re
1616.
Julius.
' C e lte relation paraît avoir été écrite par le médecin de l’expédition,
Nicolas de AYassenaer, et antérieure de trois ans à ce lle que cite Desbrosses,
rédigée par le commis A r is Claessen.