
 
        
         
		APPENDICE. 
 J ’ai  pensé  que  quelques personnes  seraient  bien  aises  
 de trouver ic i la partie de la relation du voyage de Schouten  
 el  Lemaire,  relative à  leur navigation  le  long  de  la  
 côte de la Nouvelle-Guinée.  Ce document est extrait textuellement  
 de la relation  en  latin  publiée à  Amsterdam,  
 en 1619, chez Guillaume Janson *. 
 N o v i fr e t i  a  parle  meridionali fr c t i   M a g ella nici,  in  magnum  
 mare  australe,  detectio fa c ta  laboriosissimo e t periculosissimo  
 itinere,  a Guilielmo  Cornelio Schoutenio Hornano,  annis  i6 i5 ,   
 1616  et  ïG iq   ,   toium  orbem  ierrarum  circum-navigante.  
 Ams ie lodnmi,   apud Guilielmum Jansonium,   1619 . 
 D ie   5  ,  flabat  v entus   V u ltu rn u s ,  socio  comitante  E u ro   ;  
 cu r r il  re c to r   n.avis  Mesolib onotum  v e r su s ,  et  in  A fr icum   ,  
 ton itrua  et  fu lm in a ,  et  pluvise  cran t  molestae,  sub  altitudine  
 p o la r i  trium  graduum  quin qu a g in ta -sex   minutorum. 
 D ie   6 ,  aliquandò   jE o lu s   ira cu n d io r   nobis  erat  m o le s tu s ,  
 aliquan dò   malacia  cum  p lu v ia ,  fulmine  e t  ton itru.  T em p o re 
 1616. 
 Julius. 
 '   C e lte   relation  paraît  avoir  été  écrite  par  le  médecin  de  l’expédition,  
 Nicolas  de AYassenaer,  et  antérieure  de  trois  ans  à  ce lle que  cite Desbrosses,  
 rédigée  par  le   commis  A r is   Claessen.