vo y e r un cano t à Ierre p our les prendre. Instruit p ar l ’c x p c -
rience de la v e i l le , M . d’U rv ille s’y refuse avec toute raison.
P en d an t les journées des 16 et 1 7 , nous tirons sur un
g ran d nombre de coups de can o n .L c sn a tu r e lsn o u s rép o n d a ien t
à coups de fusil. L a constance à les in qu ié te r et à les tenir to u jo
u rs en a rmes , était le seul moyen à em p lo y e r p o u r obtenir
nos hommes. Cependant le temps était mauvais et la position
de la co rv e tte , si près d’un r é c i f , p ou v a it n ’être pas sans dang
e r d’y é cho u e r , ce qui « ra it in fa illib lem en t entraîné le massacre
de l ’équipage.
E n f in , le 20 m a i, v in t à b o rd l ’ambassadeur F a d o d a ï , le
bon et fidèle ami de M. G re s s ien , nous ap p ortan t de la part
des Iriumvirs un c o c b o n , quelques poissons et plusieurs r é gimes
de bananes. Bientô t ap rè s , nos prisonniers (B e l la n g e r ,
B o u ro u l, D e llam a r ia , F a b r y , Grasse et M a r tin en g ) nous
furent ren d u s , à l ’exception de deux (R e b o u l et S im o n e t)
qui se tro u v a ie n t , nous d it - o n , dans l’in té r ieu r de l ’î l e , et
qu i paraissaient déserteurs de p le in e v o lon té .
L e 21 m a l, nous dîmes adieu aux habitans des îles à e sA m is ,
dont le n om , ainsi que les b ienveillantes d isp o s ition s , nous
rappelaient si bien nos amis de i 8 i 5.
TABLEAU
P R IN C IP A U X CH E F S D E T O N G A -T A B O U ,
Auquel on a jo in t les noms de leurs Districts, de leurs Femmes, des Héritiers
de leur puissance et d e leurs principaux Mata-Boulais.
NOMS NOMS
OES DES
CH EF S D IS T R IC T S .
Ata
Palou
Tahofa
Hifo
Moua
Béa
Lavaka
Touboou
Véa la
Vaéa
Touï-Vagano
Nougou
Touï-Foua
Maliafou
Kapmi-Kava
Toubou-Néafou
Motou-Apouaka
Béa
Nougalofa
Faéfa
Ouma
Nougou-Nougou
Hahagué
Navou-Toka
V a ïn i
Olong-Ha
Olong-Ha
Té cguiou
Faga-Fauoua
Touj-Tonga
Avéa
Mooulamou
Mafanga
Olcva
Paléa-Mabou
Foua-Moutou.
Laoufili- Tonga. Ile Vavao.
N O M S
de leurs
F E M M E S .
N O M S
de le iu s
H É R IT IE R S .
Papa
Kaounanga
Ma fi
Naoii-Ouriouri •
Mouala
Oko
Finaou-Motoulalo
Latou
Finaou
Hifo
Labe ïna
Foutchi
Moala-Kakaou
Ikaï-Hihifo
Féké
Alaï-V alou
Finaou-Lang lîi.
Popoa.
NOM S
des pcemiers
M A T A -B O U L A IS .
Lalou-Fagahaou
Kanan-Gata
Kaouta'i
T aoun-ha-Hihifo
Mafou
T o u ï-F o lo go to a
Naou-Tnoukava
Va ïa-Ma raataïlé
Moïmo'f
K o liou-Méïouhéa
Finaou-TaBeila
M atafaï
M afitoki
Pakou
F ifita -E ila
Vaï-Papalangui
Véhikité.
N’a p o in t d’ enfans,
Koégué
Maloubo'
Kaouvalé ou Kou -
liv a ilé
To fa
Ina tc lii'Oulou
T.ioun-ha-Toloa
Ahaou
T o n g -H i
M o ala-Tong-Ha
Maficila
Moala
Toho
M o la -T o o u t iï
Kaatoa - G u icma -
tcbé
T ch ii-Y a lé
Fagalala-Fonoua
Y é afa -L év aï
Aho.
[E x tr a i t du Journ al de M . Gaimard. )
FIN DES NOTES DE LA PREMIERE PA R T IE DU QUATRIEME VOLUME.