Ketsógtelen, hogy ezeti ti jui'ton ktvi.ll Vjernyì kozelóben még Sgész
tuezut hascmló és tìikèletesen megfelelò jurtot lehctett vólna vásúrolni, ile
bìetosj hogy a dzsìgìték tcstìllete a jurt tulajdonoslival sziivetkezetben volt
s ùmbàr nz uzìetet a keniloti hatosàg hìv&t&los helyìsógében kotòttem meg
s ùmbàr a keniloti tonòk, Sxmirnóv, és Gourd.et tanàcsos minden tekintólyUkkel
javamat ìgvekeztek szolgùini, tnégis végtelen hosszii, heves ulknvás után 80
mbelt kellett a jurtért tìzetnem, ámbar nagyon jó.I tudtuk mindnyàjan, hogy
az Uveo jurt ara a kornvéken legteljebb 40—50 rubel kiizott ingadozik.
A keriiletì dzsìgitek — szóm szerìnt vaiami 10—15-en — à legélénkebb módon
iilkudtak a tulajdonossal, s a legszemtelenebbül adtàk a jóindulatiit, de a
mellen mereven ragaszkodtak ahhoz az állitásukhoz, hogy az egész hatàrban
nìnes tobb eladó jurt, s igy a tulajdonos azt kérhet, a mit éppen akar.
A mintaszemen szervezett szovetkezettel szemben végre is meg kellett
hatralmink, s utóljára az urak maguk ajánlották, hogy flzessem meg a kovetelt
àrat. Az egész lármás alkudozásnak legnyugodtabb résztvevòje tulajdonképen
a tulajdonos maga volt, a kit a dzsigitek és tolmácsok kiabàló, veszekedo és
hadonaszó serege szóhoz seni hagyott jutni, s inkàbb a részvétlen szemlélo
szerepét jatszotta mindaddig, míg az alkut be nem fejeztiik s az osszeget
a markába nem olvastam, a mikor is sietve odébb àllt.
Ennek a monopólìumszeru ììzletnek homlokegyenest ellentéte volt a
szerzódó szolgàk kereskedelmì politikàja. Dzsigitnek lenni, vàgy vaiami h a s o n ló
állást betòlteni : ez a kirgizeknek a legfóbb vágya. Utazásunk c z é ljá t, h à la
az alapos chtiber-nek, jól tudták a vàrosban és kòmyékén, s igy lassankint
a kdmyék kazak-kirgiz lakosságának egész férflkara jelentkezett, h o g y a betol-
tendó két szolgai állásra pályázzék. Nincs is semmi vonzóbb e z em b e re k
szamara, mint a mindennapi kenyérért vaiò gondok nélkül szabadon élni, s
talán kalandozások kòzben kóborolni egy tiire1 kiséretében, a kinek fé n y e s
nimbuszaból nekik is jut sugàr, s òket a mindennapos mérték felett vaiò
tekmtélyre emeli.
Az ajánlkozók nagy szàma természetesen nagyon is megnehezitette a
választást, annyival inkàbb, mert a tipusuk elóttem teljesen idegen volt, s
igy európai emberismeretem teljesen cserbenhagyott.
B a e lü -b a i e b b e n a d o lo g b a n is b iz a lm a s m e flsz tó fe le sz i ta n á c s o k a t sùgott
a fìilem b e , d e m á r e lv e s z te ttem b iz a lm am a t irá n ta , s in k à b b h a llg a ttam saját
íté le tem re é s G o u e d e t ta n á e s á r a , a ki e b b e n a d o lo g b a n is segitségemre j ò t t .
A p á ly á z o k k o z o tt v a ló s á g o s a k a s z tó fá ra v a ló á b r á z a to k a t le h e te tt là tn i, egy
zomòk, e ro s te rm e tü s á rg á s b am a k a z a k -k irg iz a z o n b a n felttirit e g y ü g y ü , hogy
1 Eredetileg annyi, mint hcrczcg, a profèta utóda, vagy vaiami uralkodóhàz férfl-sar-
jadéka. Ma Kozép-.Ázsíában úgy használják, mint : tiszt. Általában a tiire, tura vagy Lare szó
annyit jelent, mint magasrangù, tiszteletreméltó személyíség, tehát olyan utazó is, a ki ren-
ddettíJ és dzsigittel utazik. V, o. a tur szóval, a mely a házban, vagy sàtorban levò
tiizteiet-hrìyet jaiantì.