![](./pubData/source/images/pages/page283.jpg)
A jesszanl (kapitàny), a naryn-koli kozàk-szotnya kapitànya, kiilònben is
korlatolt, kissé medveszem, igazi altiszt volt, de tisztességes, becsuletes tòk-
fllko, a kitól elvégre egész jó hangulatban vàltam el, bar a khinai zurzavarra
vaio tekmtettel, a hatar àtlépését egyàltalàn nem akarta megengédni. Egész
maskep àllt azonban a dolog az ncsasztkovyival, a ki, sajnos, hajdani kedves
karkarai hazmrunk, Lichanov helyét foglalta el. Nem akarom kedves olva-
soimat mmd azzai a sok kellemetlenséggel untatni, a mivel ez az ur kedves-
kedett nekem Naryn-kolban vaiò tartózkodasom ròvid ideje alatt, hanem csak azt
emlitem fel, hogy a dolog annyira kiélesedett, hogy az ucsasztkovyinak még
arra is hajlandósà^a mutatkozott, hogy engem elfogasson, a mire persze
mmden elvem és szokàsom ellenére,- kénytelen voltam goromba lenni és
%y & tisztelt urat nyakamról leràzni.
Természetes, hogy ezek a kellemetlenségek minden tervemet Òssze-
zavartàk. Kuldhettem volna ugyan egy dzsigitet Dzsarkentbe, hogy ònnan
esetleg telegramm ùtjàn is biztosithassam gyózelmèmet az egész vonalon 6
excellencziaja, J onoff tàbornok aitai, de ez feltétleniil temérdek idòmbe keriilt
volna, és épen ez hiànyzott legjobban. Kiilònben a dolog nagyon civette a
kedvemet ; a szyrtek kòzt vaiò pompàs pihenés utàn, az u.. n, czivilizàczióval
vaio ez az elso érintkezésem olyan kellemetlen volt, hogy ismét vàgyódtam
ki a szabad, csendes természetbe, annàl inkàbb, mert az itteni kazak lakos-
sag, ez az elismert gyiilevész, ugy nekem, mint embereimnek ép oly ellen-
szenves volt, mint a kòzigazgatàs urei, s.nem gyoztunk eléggé csodàlkozni
a felett az onasi moràlis ktilònbség felett, a mi ezek, meg a przsevalszld
kerulet kazakjai kozt mutatkozik. Az ucsasztkovyi kcilemetlen, jobban mondva
ellenseges magaviselete persze visèzatukròzòtt a bensziilòttek magaviseletén
is, s mar ebbòl a szempontból is erósen el kell itélnem eljàràsàt. Az àzsiaiak
mint affele rakonczàtlan gyermekek fékentartàsàhoz nem vaiami tùlsàgosan .
szigoru, de feltetlenill kòvetkezetes eljàras sziikséges, hogy teljesen elismer-
jek azt az osszhangzó, egységes hatalmat, a mely a ktilònbòzò hatósàgok kar-
momkns egyiittmukòdésében nyer kifejezést. Az idegennel szemben is érvé-
nyesulni kell ennek az elvnek, s nem szabad esupa féltékenykedésbòl a
szomszed hatósàg intézkedéseire egyszeruen flttyet hànyni.1 A milyen rava-
szok a bensziilòttek, rògtòn észreveszik ezt az egyenetlenkedést, s hasznot
huznak belóle, a minek végsó hatàsa elvégre mégis csak a kormàny fejére hull
vissza ; mert ha a Uire irànt tartozó mulhatatlan tisztelet elvész, ezzel egyutt
elvesz az egyes hivatalnokok s végre az egész rendszer irànti kòteles tisztelet
is, a mmek sohasem szabad a félvad nomàdok kòzòtt hiànyoznia. Éppen
az a nagy erdemùk az oroszoknak Turkesztànban, hogy majdnem korlàtlan
1 Az ucsasztkovi példaul nem akarta elismemi Bilek dzsigitemnek Przsevalszkban kiàlli-
ott fegyverengedelyét, s fegyverét el akarta kobozni, m!g végre turelmemet veszitve, kelló-
Kepen megmagyaraztam neki véleraényemet.
tekintélyre tudtak szert tenni a bensziilòttek elött minden véres, drakói szigo-
rüsâgü intézkedések nélkül, de a mellett egyszerü, természetes érintkezésben
maradtak a bensziilòttekkel, s nagyon sajnàlatos volna, ha néhàny tapin-
tatlan és képtelen hivatalnok buta eljârâsa ezt a jó viszonyt feldülnâ. Szeren-
csére, ez csak a legkivételesebb esetek kòzé tartozik, s a naryn-koli hivatalnok
eljârâsât a késòbb megismert egyéb hatósàgi személyek nem, hogy szépi-
tették volna, hanem a leghatarozottabban, a legkeményebben elitélték.
Turkesztànban vaiò egész tartózkodasom ideje alatt a kòzigazgatàs-
hivatalnokairól a legkedvezôbb benyomâsokat szereztem, s igy kotelességem-
nek tartom, hogy még egyszer hangsùlyozzam, miszerint ilyen nagykiterje-
désu szervezetben mindig lehetséges néhàny hibas kerék, de ezért az egész.
gépezetet elitélni nem szabad. Naryn-kol minden nagyobb helységtòl tòbb-
napi jarófòldre fekvô, elfelejlett hatàrszéli fészek. Megszokta mar az ember,
hogy itt is azt kivânja, hogy az ide szamkivetett hivatalnok „uri ember“
legyen ; ha ennek aztan ellenkezòjét tapasztalja, az igen kellemetlen meg-
lepetés, de hogy éppen meglepetés, ez tanusitja, hogy milyen magas niveaun.
all a turkesztani orosz adminisztraczió.
Szeptember 15-én és 16-an Naryn-kolban maradtunk, hogy làzas siet-
séggel intézziik el azokat a teendòket, a melyek ebbe a nyomorüsâgos kis-
kozäk falucskàba csalogattak. Mindenekelött a kòmyék erdeibe tervezett
kirândulâsainkra néhàny lovât kellett bérelnünk, hogy sajât lovaink ez ido
alatt feliidiiljenek. Az ucsasztkovyi aitai okózott nehézségek ellenére is^
sikerült hat kazak lovat bérelnem hét napra. A kòvetkezò feladat az volt,
hogy eddigi zsâkmânyunk sülyos részét (a boròket, koponyâkat, csontvaza-
kat stb.) bepakoljuk, mert ezeket, tevéink rakomânyânak kònnyitése vègeti,
Naryn-kolból Przsevalszkba kül'àtem kocsin, az egyik szârt kereskedô ütjân.
Végül még a karavan felszerelésének kiegészitéséròl is gondoskodni kellett,.
a mi nem ment kònnyen, mert ennek a rongyos fészeknek ügyszôlvân
minden kereskedòje a karkarai vâsâron tartózkodott. -Sz itn yiko v azonban
bamulatos szimattal tudta kipuhatolni a szàllitókat, s igy ezt a feladatot is-
kòzmegelégedésre oldottuk meg. Frissen sült kenyér, jókora készlet hagyma
és burgonya tòltòtte meg lâdâinkat, sot még néhàny doboz kitiinò franczia
szardinat is fedeztiink fel a liabcìk-ban (korcsmâban), s ez persze magàn-
éléstaram òrvendetes" gyarapitâsâra szolgâlt.
A mikor Ecskeli-tasban beteg voltam, ORuz-BEK-kel hozattam néhàny
palaczk jó vòròsbort, a mi csakugyan kitünô volt felépiilésem idején..
Bar utazas kòzben nem szeretem a szeszivâst, s âltalâban mindig az az.
elvençi, hogy ilyenkor az élvezetek lehetôleg korlâtoztassanak s mindenben
a helyi szokasokhoz alkalmazkodjék az ember, most mégis iijra szereztem
be borkészletet, és pedig olyan radikalis módon, hogy a korcsmàrosnak
minden palaczkozott borât megvettem. Ez az egész nagy készlet azonban
òsszesen harom palaczk vòròsborból allott, a mi nem nagyon eroltette meg.