
S A L A D IN . ( Hifl. des Croifades. ) C e nom eft
cé lèb re dans T hifto ire des c ro ifades.
i ° . D an s l’ e xp éd itio n d e L o u is le jeun e , ro i des
.français, dans la S y r i e , o ù il m ena la re in e E lé o n
o r e d ’A q u i t a in e , fa f em m e , un jeu n e T u r c ,
n om m é Saladin , lu i in fp ira une ja lo u fie q u e L o u is .
n‘ eut pas m êm e la p ru d en ce d e d ii'fimuie r . C e Sa-
ladin n’ e f t connu q u e p a r - là dans l ’hifto ire .
2.0. M a is ce lui qui a v é r itab lem en t illu ft ré c e
n om , c’e ft le fam eu x Saladin 9 le hé ro s d e l A f i e ,
le dimie r iv a l d e P h il ip p e -A u g u fte , ôc d e R ich a rd
coe u r -d e - lio n . S e s rap ide s conquêtes d ans la Pa le ftine
m iren t d e n o u v e au toute la cnretiente en m o u v e m
e n t , ôc firent é tab lir en F r a n c e , en A n g le t e r r e , & c .
l ’ im p ô t connu fous le nom d e dixme faladine, imp
ô t d ont le c le rg é ne fu t p a s e x em p t , p a rc e qu’ il
s ’ a e if to it , p ou r a in fi d ire , d e fa caufe. L e s légats
n e c e iïo ien t d e rep réfente r la n é c e ffité d e fe co u rir
le s chrétiens d ’A f ie ôc d e s’ o p p o fe r au x p ro g rè s du
red o u tab le Saladin. L ’e xp éd itio n d e la T e r re -S a in t e
é to it d e v en u e p o u r - la ch e v a le r ie un o b je t p lu s au -
g u fte & p lus la c rè d ep u is le s malheurs d es chré tien
s. Jé ru fa lem é to it p r ife , G u y d e L u fig n an ,
q u i -a v o i t ra ffem blé le s d ébris d e cette ro y auté
d é t ru i t e , é to it dans le s fe r s d epuis la b a ta ille de
T ib é r ia d e , g agné e en i p a r Saladin. C e s re v er s
a v o ie n t fa it m ou rir de d ou leu r le p a p e C lem en t 1 1 1 .
P h il ip p e -A u g u fte & R ic h a rd coe u r -d e - lio n , s’ armèr
e n t p o u r ré ta b lir fu r le trô n e G u y d e L u fign an :
Mais bientôt pour punir une fefte ennemie,
Dieu fu fc ita le b r a s d u p u if f a n t S a l a d in .
S a fortune c éd a cep end ant à la v a le u r p re fq u e fu r -
na ture lle d e R ic h a r d , q u i le b a ttit d eux fo i s , 1 une
-au p rè s d e C é f a r e e , l ’ autre dans le s p la in es de
R am a , ôc q u i fa t p o u r lui un o b je t d ’ amira tion ,
m a is tous ces p ro d ig e s d e v a le u r ne purent, re -
m e ttre le s chrétiens en p o ffe fh o n d e J e r u la lem ,
& R ich a rd , p a s fa tém é r it é , d onnoit fo u v en t p r ife
fu r lui î il a imoit à s ’ e x p o fe r . I l p enfa ê tre en le v e
à la ch a fle p a r un p a r ti d e fa tra fins . I l fu t fau v e
ip a r la p ré fen ce d ’ e 'p r it & la g én e to fité d un g en tilh
om me p ro v en ç a l d e la mail'on d es P o u r c e le t s , o u ,
fé lon quelques-uns , d 'u n g entilhomme normand ,
n om m e G u illaum e d e F ré au , qui oria -.je fûts U roi,
com m e s’ il eû t v o u lu s’ attire r un traitement p lus
fa v o r a b le . A ce m o t , on l ’er.toure , il e it p r i s , le.
ro i é ch ap p e . L e s fa rra fms conduifent le u r p r ifo n -
n ier v e r s SMJin, qui ,-d é ja p ré v en u n e la p n le
ciue fe s lo ld a ts a vo ien t f a i t e , a ttendoit R ic h a r d , oc
fu t fo r t furp r is d e ne le p a s re con noître dans le p r î-
fo n c ie r qui s ’o ffr it à fa vu e . C e p n fo nm e r fe v an ta
d e fon ffra tagême , & Saladin , q u i n a v o it rien de
b arbare , lui a c co rd a fo n e ftim e . Non-feulemen t il
n’ é toit' po in t b arbare , mais il p ou ffo it la g en e ro -
fjté plus lo in qu’aucun p rin ce chrétien. A l’on en-
tr é e d an s J é ru fa lem , des é p o n fe s , des m è r e s , d es
filles fe je tè ren t à fe s .pieds p ou r lui red eman de r
Jeurs m a r is , leu rs en fa n s , leurs p è r e s ,q u ’ i L ^ o i t
p ris à ce fiége. S o n n o b le coe u r ne put’ foutetftft
c e fp e & a c le , il rend it tous les prifonnie rs Ôc p a y a
leur ran çon à fes fo ld a ts . I l .étoit g rand ju f t ic ie r , i l
d on n a de. fage s lo is à fes états , ÔC il fut les fa ire
e x é cu te r. S o n n e v e u a y an t été cité en jugem ent ,
il le fo rç a d e com p a ro ître . U n marchand prefenÇi
req uê te contre lu i-m êm e au cadi d e Jé ru fa lem , je
pré ten dan t lé fé dans quelqu’ un d e fe s d ro its ; je
ju g é étonné d e l’audace d e ce t h omme , demanda
au fultan ce qu ’ il a v o it < à fa ire l Ce qui ejl jufle rép
o n d Saladin : en effe t , il con.»pa rc ît, p la id e lu i-
m êm e fa c a u fe , 6c b ien lo in d e punir la témé rité
du m a r c h a n d , il le ré com p en fe 6c le rem e rc ie d e
la confiance q u ’ il a v o i t eue en*ic>n in tégrité, v o u s
m e r e n d ie z ju f t ic e , lu i d it - i l j 6c on p eut réc lam e r
la m ienne contre m o i-m êm e dans mes p ro p re s tribunaux.
T o u jo u r s a c cé flibie , fe s fuje ts p o u yo ïen t a
toute heure lui ad re ffe r leurs p lain tes ôc lui p re -
fen te r leurs requêtes. U n jqut a y a n t t r a v a ille toute,
la matinée a v e c fe s ém irs 6c fe s m in if t r e s , le
fentant fa tigué , il vouloir p ren d re du r e p o s , un.
e fc la v e v ie n t lu i d emand e r a u d ie n c e ; Sa.adin le
ren v o ie au lendemain matin : mon affaire , rép on d it
l’ e f c la v e , ne fouffre aucun délai, en m em e - tp n p s il
lui je t te fon mémoire a v e c u n a ir d e mecontente1-
ment 6c d ’h um e u r , qu e tout autre p rin c e eut
ga rd é com me un manque d e r e fp e ft : Saladin ne v i t
que le b e fo in que ce t homme a v o it d e la ju lh c e ,
il ram a ffa le mémo i/e , le lu t , tro u v a la d emandé
: ju ft e 'ô c l ’a ccorda .
I l rend it aux chrétiens o rientaux l ’ églife d u S a in t-
S é p & lc h r e , m a is il vo u lu t qu e le s p è le rin s y vm fient
fans armes & il. les a ffuje ttît à p a y e r d e certains
dro its.
Saladin é to it C u rd e d’o r igin e . I l s ctoit mis a v e c
fon frè r e au fe rv ic e d e N o r a d in , fouve ra in de la
S y r ie 6c d e la M é fo p c tam ie , il conq uit i’ h g y p te ,
la S y r i e , l’A r a b i e , la M é fo p o tam ie & fut lo u v e -
rain d’un v a ft e em pire . S u p é r ieu r aux mimons de
la g randeur & de la m o r t , i l v o u lu t , dans fa dern
ière ma ladie ,, qu ’au lieu du d rapeau qu’ on e ie -
v o i t d e v an t fa p o r te , o n , d é p lo y â t le drap qui
d e v o it l’ e n f e v e l i r , ôc qu’o f fd î t , a haute v o i x : Voilà tout; ce que Saladin , vainqueur de l Orient ,
emporte de fes conquêtes* D a n s le s aumônes ord onnées
p a r l’on t e ftam e n t , il rend it tout e » a l entre
le s p a u v r e s , fo it mahotnétans , fo it juifs , lo it chrét
i e n s , p e rfuad é qu e p o u r fe co u rir utilement le s
hom me s , i l faut s ’ in fo rme r non d e ce qu ils
c ro ie n t , m a is d e c e qu’ ils fouffrent. I l m ourut en
I IQ 2 , à c in quante-fept ans , ap re s en a v o ir régné
vingt-quatre en Egypte, ôc en v iro n d ix -n e u f en
S y r i e / I l la iffa d ix - fe p t fils , q u i partagèrent: entre
eux fe s états. M . M a r in a é c rit la v ie de Saladin.
S A L A V A T , (.Hifl- Oioi.) C e m o t s’ enten d d e
la c o n fe flio n d e fo i p re fc r ite p a r l’A lc o ran , &
qu ’ aucun d e s mahométans n e d o it omettre ou r.s>
| g lig e f. C ’ e ft u n d es p ré c ep te » d u n e , n e ce ffité
ôbfolue. À u fli toutes les fois que les M u é fim s ont
co n v o q u é le p eu p le à la p r iè r e , chaque M ufulm an
fe rend à la mofquée , ÔC com men ce rfes âétes d ’ a -
d oràtion p a r le falavat. C e lu i , difent le s d o èleùrs ,
qui m anque ra it à un d e v o ir auffi fa in t , fouffriro it
dans Tarai ou purgatoire le s p e in e s d ues à cette
tranfgre flion. ( f )
S A L E , ( G eorges ) ( Hiß. litt, modd) memb re dé
la fo c ié té de ces fa v an s a n g lo is , auteurs d e Yhißoirt
univerfelle. O n ia d e lui une traduélion a i:g lo iie ,d e
T A lc o r a n , fo r t e ftimée.
S A L E L , ( H u g u e s ) {Hiß. litt, wo J . ) v a le t -d e -
chambre de F ran ç o is I , ab bé d e .S a in t-C h é ro n ,; p iè s
d e C h a r t r e s , t r a d u i fit , p a r ord re d e ce prince ,,le s
douze p rem ie rs liv re s de l ’Iliad e , & fit d ’ autres
p o é f ie s , vanté e s dans le temps. M o r t en 1 553*
SALIÆ, f. f. pl. on fous entend virglnes, ( Hiß.
Rom.) filles qu’on prenoit à gage ; elles fervoient
le pontife à l’autel ; elles portoient Vqfex 6c lesj;<z- ludarnenta , ÔC marchoient en danfant.
S A L ÏA N ou S A L L I A N , ( J a c q u e s ) ( Hiß: litt,
moi.) jéfuite , m o rt en 1 6 4 0 , auteur à'Annales de
Vancien Tcflament, en fix vo lum e s in - folio , ôc en
la tin : ce la d o it être peu lu.
S A L IG N A C , ( Voye{ F é n e l o n . )
S A L IN A S ou S A L IN E S , ( F r a n ç o i s d e ) (Hiß.
litt. mod. ) e fp a g n o l, q u i , a y an t perdu la vu e à d ix
ans, n’en d e v in t pas moins hab ile dans les langues g re c qu
e ÔC la tin e , d ans les m ath ématique s , dans la mufi-
que. Nous voud rion s p o u v o ir ra ffem b lenm grand nomb
re d’ e x emp les femb lab le s pour co n fo ler les aveu g le s ,
le s plus m a lheureux des hommes. L e u r plus sûre
re ffourc e eft certainement de rem p lir leu r am e de
lumières ÔC de connoiffancés. O n a de Salïhas un
traité, de' mufique eftimé , une traduéHon en v e r s
efpagnols v, de quelques épigrammes, d e M artial.
. S À L IN G U É R R A , (Hifl. d’Italie) c h e f d e îà
fa é lion des G ib e l in s , s’ em para d e la prin c ipauté de
F e r ra r e en 1 1 9 5 , ô c s ’ y m aintint quelque tem ps malg
ré le p ap e ôc d ’ autres puiffances d ’ I t a l i e , ôc finit par
en ê tre chaffé. I l mourut prifon n ie r à Veniié*en 12 4 .0 .,
S A L IN S ,( c o a r des)(Hifl. de la Rochelle) on n om-
m o i t autrefois à la R o ch e lle la cour des filins, une
jur ifd i& io n qui y fu t é tab lis v e r s Tannée 1 6 3 5 ,
a v e c un im p ô t trè s - fo r t fu r le s fe ls de B rouage ôc
d e T île d e R h é . L a cour des filins fut fup p rim é e
q u e lq ue tem p s a p r è s , m ais le d ro it fubfifte encore
p re fqu’ en entier.
S A L IQ U E , terre , •( Hiß. de France.) ôn riom-
m oit a in fi chez le s franc s des te r re s d iftinguées
d’ autres te r re s , en ce q u ’ elles étoient deftinées aux'
milita ire s d e la nation , Ôc qu’ elle s p affo ien t à leufs Hißoire. Tome IV.
h é ritie rs , © n p e u t , d it M . le préfiderit H ain ault ,
d iftin g u e r le s te r re s p o fféd ée s p ar les fran c s d e puis
leu r entré e dans les G a u le s , en terres faliquts,
ÔC en b éné fice s m ilitaire s . L e s terres faliques, c o n tinue
t-il , étoient ce lle s qui leu r é churent p a r la
conquête , ■ ôc e lle s é to ien t héréd itaire s : les b én é -
ê e è s m ilitaire s ;, in ftku é s p ar les romain s a v an t la
conq uê te des f r a n c s , é toit un don du p r in c e , ÔC
ce don n’ é toit qu ’ à v ie : il a donné fo n nom au x
b én é fic e s p o fied é s p a r les e c c lé fia ft iq u e s ; le s gaulo
is d e le u r cô té , réunis fous la même d omination ,
continuè rent à jo u i r , com me du tem p s des r o -
, m a in s , d e leurs poffe fïion # en toute lib e r t é , à Tex-»
ception d es (erres faliques y d o n t les F ran c s s ’é -
fo ien t em p a r é s , q u i ne d é v o ien t pas être con fid é -
r a b le s , v u le p e tit nomb re d es F ran ç o is ÔC l ’é tendue
d e la monarchie . L e s uns ôc le s a u t r e s , q u e lle
que fû t leu r liai f ia n c e , a vo ien t d roit aux charge s
& au g o ù v e rn em e n t , ôc é toien t em p lo y é s à la
gue rre lou s l ’ autorité du prince qui les g o u r e rn o it . (D.J.)
! - - S A L IQ U E S , ad. p l. ( Hifl. mod. ) n om qu ’o a
d onne communément à un re cu e il d e lo is d es anciens
fr a n ç o is , p a r une de fque lle s on prétend q u e
les filles d es rois d e F ran c e fo n t e xc lue s d e la co u -
i ron n e .
Plufieur s autéurs o n t . é c r it fu r le s lo is faliques ;
\ mais com me M M . d e V e r to t & d e F o n c em a g n e ,
de l’ acad émie des In fc r ip tio n s , en ont traité d’ une
maniè re p lus in té re flan fe 9 nous tire ron s d e leurs
m ém o ire s fu r ce fu je t ce qu e nous en allons d ire ,
d’ autant p lus qu ’ ils, fe réunifient à p en fe r qu e c e
n’ e ft p a s p ré c ifém en t en vd ftu d e la lo i faliqut
quç le s filles de F ran c e fo n t e xc lue s d e la couron
ne . ,
S e lo n M . l’ ab bé d e V e r t o t , il n’ eft pas aifé de
d é c id e r que l e f t l ’auteur des lo is faliques , ôc b ien
moins d e fix e r l ’ ép oqu e ôc T en d rait d e le u r éta-,
bliffemen t. Q u e lq u e s h ifto riens pré ten dent qu e la
lo i faliqut tire cette d énomination falique d ’un c e r tain
fe igneur a p p e lé Salegafl, qui f u t , d it-on , un
de ceux qui travaillè ren t à la com pilation d e cette
lo i. C ’ eft le fentiment d’O th o n de F r i fm g u e , liv. IV.
A v e n tin dans le IV liv. d e fo n h ifto ire de B a v iè r e ,
rap p o r te T é t ym o lo g ie d e ce m o t falique au m<Jt
latin fila, com m e f i le s p rem iè re s lois d es F ran c s
a yoien t, été g r e ffé e s dans le s falle s d e quelques palais.
D ’ autres auteurs le fo n t v e n i r d ’une bourgad e
ap p e lé e SaleSlinie , qu ’ ils p lacent comme i l le u r
p l a î t , fu r le s r iv e s d e l ’Y n e l pu du S al. E n fin o n
a eu recours, jufq u ’à de6 fontaine s ôc d e s p u its
d e f e l , ôc d,e,-.là on n ’a p a s épargné les a llé g o rie s
fu r . la p ru d eqe e d e s prem ie rs F ran ç o is .
: M a is il e ft plus naturel d e ra p p o r te r l’épithè te
d e faliqm à ,c e tte p a r t ie d es F ra n c s qu ’on a p p e -
lo it füiens : hâc nobiliffimi Francorum > qui falici
dicuntur , adhuc utuntur lege , d it T é y êq u e d e F r j j
fingue.
S s s s