
A t la n t id e d e Plàtoft £ ^qifèlle a é té la d em eu re
d e s • an c ien n e s d iv in ité s ' "d u 'p 'a g an ifm e , & m êm e
d e n ô s p r ëm ie r s p è r e s , & q u e ‘c ’e ft , de la S u è d e
q u e to u s les p eu p le s fo n t fo r jis . I l eft au fli l’au teu r
du re cu e il in titu lé : Leges wafi] Goihictz'j d’ un traité
fu r la com è te d e 16 6 7 ; d’u n e c je fc r ip t io n d e s p lantes.
I l p rp fe ffo it .la m éd e c in e à U p fa l. N é ^ em Ô 30 . M o r t
en 1 7 0 3 . - , •
L e fils eft auteur, d u Laponia illufirata & du fpecïmen lïpguce- gothiez.
RUDDIREN, ( R u t r e n ou I ssuren ) H i jl . mod. 6* mythologiq. ) c’e ft un des tro is d ie u x du
p r em ie r o rd re q u i font l’o b je t du cu lte d e s B a n
ia n s o u id o lâ tre s d e l’In d o ftan ; fe s d e u x a f lb -
c ié s fo n t R am o u B ram a & V i f t n c u . C e D ie u
a 10 0 8 n om s d iffé ren s ; m a is Ruddirèn eft
c e lu i q u e lu i d o n n en t le Vedam & le Shajîer 9
q u i fo n t le s d e u x l iv r e s fo n d am en tau x d e la
r e lig io n d e s Ind e s. L é s M a la b a r é s l ’ap p e llen t jchurèn , IJJuren , Ipfurer. Ipfara ; fu r la .
c ô te d e C o rom a n d e l & à C a rn a te , o n le n om m
e Efvara. C e u x d es B an n ian s & d es M a lab a -
r e s q u i le p ré fè ren t a u x d eu x au tre s d ie u x fes
c o n fr è r e s , l’a p p e llen t Mahaden , 011 le g ran d d ieu ;
D ’au tres lu i d o n n en t le n om d e Chiven, le v r a i
d i e u , l’ ê tre fu p rêm e , q u o iq u e le V é d am d ife
fo rm e llem en t qu’ il n’é ft qu e le, d e rn ie r d ans l’o r d
r e d e , la c ré a t io n , & qu e la fo n & io n q u i lu i a
é t é a flig n é e p a r l’ê tre fu p r êm e , eft de d é t ru i r e ,
jtandis qu e c e lle d e R am o u B r am a e ft d e c r é e r ,
& c e lle d e V iftn o u d e c o n fe r v e r le s ê tres . S u i - 1
v a n t le s f ix io n s des In d ie n s , Ruddirèn e ft d ’ une
ta ille fi p ro d ig ie u fe , qu ’i l rem p lit le s 7 m on d e s
d ’ e n -b a s , & le s 7 d e u x - , on le rep ré fen te a v e c
t r o is y e u x , d o n t u n eft au m ilieu d u f r o n t ; ce
d e rn ie r eft fi é t in c e la n t , . qu ’ il c o n fum e , d it-o n ,
t o u s le s o b je ts fu r fe fq u e ls il fe p o r te . C e dieu
a 16 b ra s . 1 1 eft c o u v e r t d e la p e au d’ un t ig r e ,
i& fo n m ante au eft la pe au d’un é lép h an t entour
é e d e fe rp cn s . I l p o rte tro is cha în e s au to u r d u
c o l , à l’ une d e fq u e ile s e ft fu fp en d u e u n e c lo ch e .
D a n s c e t é q u ip a g e on le tran fp o r re m onté fu r
u n b oe u f a p p e l l e ïàshïpatarn , q u i e ft lu i-m êm e
a n o b je t d e v én é r a tio n p o u r le s In d ien s . C e dieu
e f t re g a rd é com m e le P r ia p e d e l ’ Indoftan ; c’eft
p o u r c e la q u e d ans qu e lq ue s p a g o d e s o u tem p le s ,
i l e ft re p r é fe n té fo u s la fig u re , d’fin m em b re v i r i l ,
o u c om m e le s p a r t ie s d e la g én é ra tio n d ès d eu x
fe x e s en con jon é iiou : c’ eft c e q u e le s In d ien s
a p p e llen t' linga o u lingàm, p o u r leq u e l ils o n t la
p lu s h au te 'v én é ra t io n , au p o in t q u e p lu fieu rs
fem m e s p o r t e n t cé'tte fig u re o b fc èn e p e n d u e i le u r
c o l . O n a ffu re m êm e qu ’au x én v iro n s d e G o a &
d e C a n a n o r , le s n o u v e lle s m a r ié e s fe fo n t d é flo r
e r p a r ce P r ia p e , a vant que d e p a lie r d a n s le s b ra s
de leu rs ép o u x . O 11 c ro it qu e fo u s c e t em b lèm e ,
le s b ram in e s ont v o u lu re p r é fen te r la géhérationr
de tou tes c h o f e s , à laq u e lle * fu iv an t q u e lq u e s -u n s ,
f e d ie « Ichuretta q u i eft. le m êm e q u e Ruddirèn
sft cenfé préfider. Ce tîièii impudiquê a des religieux
qui fe confacrent à fon fervice, & qui demeurent
conftamment dans fes temples : ils vont
quelquefois tout nuds, dans les rues de Cananor
& de Mangalor, en fonnant une clochette ; alors
toutesles femmes , de quelque rang qu’elles foient,
fortentde leurs maifons pour venir toucher& baifer
avec refpeâ les parties de la génération de ces fervi?
teurs du dieu. V»ye^ l’hijloire univerfelle d’une
focièté de favans anglois. hijl. mod. tome FI.in-8oa.
Il y a dans l’Indoftan trois feûes confacrées au
culte de Ruddirèn ou Ifchuren ; elles fe diftinguent
par lè lingam que portent les feôaires : il eft fait
de cryftal. On les enterre affis, & on ne brûle
point leurs corps, comme ceux des autres bramines.
Ces trois fe&es font comprifes fous le
nom de Çhiwakalan ou Chivafnadam. ( A . R* ^
R U E
RUE, ( Charles de la ) Hijl. lin. mod. ) C’el£
le père de la Rue , jéfuite. Il fut prédicateur célébré
& excellent littérateur. Prédicateur dans fa jeu-
neffe , il vouléit briller & donnoit un peu dans
ce qu’on appelle Vefprït ,* un homme de la cour
l’en corrigea: mPrêchez-nous , lui dit-il, comme
w vous favez fi bien faire, la raifon & l’évan-
» gile : mais fur-tout craignez l’efprit. Oh î vrai-s
» ment, s’il s’agiffoit d’efprit, il y a tel d’entre
» nous, qui en mettrait plus dans un couplet de
» • chanfon que la plupart des prédicateurs n’ei?
w peuvent mettre dans tout un carême.
Propos très - fenfé qui motivoit avec efpritlés;
déclamations vagues de tant de rhéteurs contre
4 ’èfprit.
Le chef-d’oeuvre du P. de la Rue 9 dans fes
fermons, eft le fermon furies calamités publiques
parmi fes oraifons funèbres, c’eft celle du maréchal
de Luxembourg. C’eft là qu’à l’occafion • des
quatre grandes vi&oires de ce général, il fait
cette application hetirenfe d’ùn psffage du 49.
livre des rois , chapitre 13 , vert. 19 : Si perçu/--.
fijfes quinquies. . . percujjiffes Syriam ufqtie ad con-
fiimptionem » Si vous eufliez frappé cinq fois,
» vous enfliez battu la Syrie jufqu’à. l’exterminer
» entièrement.
Comme littérateur, le P. de la Rue a fait dei
tragédies & des comédies ; d’abord Lyfmachus 8c
Cyrus. y tragédies latines qu’on ne pouvoit guère»
jouer que dans des collèges ; puis un autre Lyjî-
machus & un Sylla, tragédies françeifes & en vers,;
honorées,dit-on, de l’approbation du grand Corneille.
La pièce de Sylla eft imprimée dans la
Grammaire françoife du P. Buffier., Les comédiens,
de l'hotel de Bourgpgne Fe difpefoient fécre-
tement :à la jouer ; lés .gens ,du monde éuffent
trouvé phiftnt de voir, repréfenter par des comédiens
fur. un théâtre .public, une pièce d’un Jéfuitç
vivant. Mais le Pi âè/lu Rue. trouva que cela,
feroit dMiffèfc. trop'plsifgnt -elpployi' £çj$
fcrèdît pouf l'empêcher; il n'eut-pas de peine |
à réuflir; mais.il ne put & ne -voulut pas empêcher
que deux comédies dont on le croit 1 auteur, I
l’Andrienne & l’homme à bonnes fortunes, ne lui-' j
fent jouées: fous le nom de fon ami Baron, ami !
peut-être, un peu finguHèrément- choifi pour un
Jéfuite. .Quant à l’Andrienne:, on conçoit qu un
Jéfuite, homme d çfprit, aidé ,de Térence, pu inc
en être l’auteur; mais pour ' F homme à bonne?
fortunes, comment concevoir qu un Jéfuite qui
l ’a été dès fa jeunefîe, puiffe avoir afTez dulage
du monde, connoître afTez les ridicules delà fociete,
lur-tout cette efpèce de ridicule, pour le jouer avec
tant de vérité ? On connoit le Virgile du P* rte
la Rue à l’ufage du Dauphin, c’eft l’ouvrage d’un
fiomme de lettres à tous égards -, les notes font
lavantes, claires & précifes, voilà comme on
inftruit. Formé par Virgile, l’auteur a donné des
fjoéfies latines fort eftimées ; on y trouve au lieu
de centons de Virgile la manière vraiment Vir-
^ilienne :
Arma tibi, Lodoice , finit jam firmiqr citas , '
Arma ferunt Tâufce. blandis illa artibus ohm
Te pueruin falitez molles for marc fub annos.
Ces vers de l’épitre dédicatoire de Virgile, au
^Dauphin, fils de Louis XIV , reflemblent à Virgile,
& ne font pas de Virgile. Corneille a rendu
au P. de la Rue un honneur diftingué, celui de
traduire dans fa v ie ill e f if e un ouvrage de la jeu-
Befîe de ce Jéfuite ; c’eft un p o è m e ^ latin du P.
de la Rue fur les conquêtes de. Louis ^ XIV , en
1667. Peut-être n’eût-il pas fallu tant célébrer ces
conquêtes devenues dans la fuite fi funeftes ;
mais les poètes n’ont jamais fu être, hommes fur
cet article. La traduction de Corneille eft fameufe ,■
jelle commence ainfi :
Mânes tles grands Boiirbons , brillans foudres dt guerre ,
jQui fûtes & l'exemple & l’effroi de la terre.
Le nom d’un tel tradu&eur a donne fans cloute
3e la célébrité à l’original , mais il en méritoit
jdéjà, par lui-même. Corneille le loua beaucoup ,
en préfentant au roi fa traduction, & fes eloges
infpirèrént à Louis XIV une. eftime pour lé P.
de la Rue , dont, celui-ci reffentit dans la fuite les
jeffets. Le P. de la Rue , né à Paris en 1643 , mourut
auffi à Paris en 1725. ' . ,
Un autre P. de la Rue, (Dom Charles) Bene-
jdiétin de la congrégation de ia:nt Maur, élève
de Dom Montfaucon , a donné u Montfaucon,ne édition d Origène
, qui a. été. achevé
la R u e , fon neveuf c
Corbie en Picardie l’an
ça 1739. Le neveu mou.
ar Dom Vincent,
élève. L’oncle, né
B 4 „ m o u r u t à Paris
R fe r
RUFFI, ^ Antoine;
Teiller à la féiiédb-' u:
f c i l l c r d ’ é ta t en 16 ^ 4
vingt - deux ans. On raconte dg lut la mêm®
choie que de Chamillard & de Desbarreaux, .
lavoir qu'il dédommagea pleinement un plaideur
auquel il avoit fait perdre injuftemem fon procès
-psr un petit défaut d'examen, C’eft le trait fameux
dont la,Chauffée a fait le fujet de fa Gouvernante.
On a àtRuffi plufieurs bons & favans ouvrages,
une hiflcire des généraux des. galères dans le P. Anfel-
me ; une hifoire des comtes de Provence ; une
'vie de Gafpard de Simiane, connu fous le nom .
du chevalier de la Ccfte : mais l’ouvrage le plus
célebrç de Ruffi eft fon hijloire de Marfeille, à
laquelle Louis-Antoine de Ru $ , fon fils, a ajouté
un fécond volume. Ce dernier, ne a Marfeille
'en 1657, eft mort en 1724*
RUFIN. Nom que divers perfonnages célèbres
ont porté :
i ° . Titus Vinius Rufinus , un de ces trois favoris
de Galba, dont Corneille dit dans Othon
Je les voyois tous trois fe hâter fous un maître
Qui , chargé d’un long âge , a peu de temps à l’être ;
Et tous trois à l’envi s’emprefTer ardemment
A qui dévoreroit ce règne d’un moment.
Cet homme . étoit plein de vices & de vices
honteux. Etant à la table de l’empereur Claude,
il avoit volé une coupe d’or. L’empereur qui en
fut informé, l’invita encore pour le lendemain ,
5c le fit feryir feul en vaiffelle de terre. Cette
publication & cette jufte punition de fa baffeffe ne
l’empêcha pas de devenir miniftre & favori du
rigide Galba : cet homme devoit avoir d’étranges
reffources dans l’efprit.
Un autre homme qui devoit aufli en avoir de
bien grandes, eft le Rufin que ,C!audien nous a
- fait connoître par une violente diatribe. Né- de
parens obfcurs dans l’Armagnac , il vint à la cour
de Théodofe & plut à ce prince , qui le fit grand-
maître de fon, palais, l’admit dans fes confeils ,
le combla .d’honneurs & de faveurs, & le donna
pour collègue dans lie confulat au prince Arca-
dius fon fils. Il abufa de fa puiffarree, opprima
Içs gens de mérite, & s’enrichit de la dépouille
de fes ennemis. Après la mort de Théodofe, jaloux
du crédit & des talens de Stilicon , il voulut
s’élever au trône en portant le trouble dans l’empiré
; il y introduifit lés Goths & d’autres Barba-,
res , mais- Stilicon eut l’adrefle de faire de ces
Goths mêmes. Tinftrument de la perte de Rufin.
Un capitaine Goth , nommé Gaynas , les fouleva
contre Rufin, qui fut tue en 397*
A b f iu l i t hune tandem Ruffini p a n a tum u ltum a
A b fo lvh q u e deos.
dit Claudien.
30. Rufin, prêtre de Paleftine, qui vint I
| Borne en 399 , & qui eut pour clifciple le fameujt
{ Péîage. ! | ' • ••, - • : ' -, -.î , - v> ■ ^ ...
J. 40. Rufin ? ami, puis ennemi de.faim jèrqiusy