Ein Gemälde von Laotse zeigt auf einer Terrasse (auf der
Spitze eines Berges) Laotse, von Gefährten umgeben, im Lien-
kwoa-kwan (dem Pallast des Lotus), über den acht Göttern des
Taouismus, die, auf Wolken reitend, in verschiedenen Stellungen
erscheinen, seitlich und in den Schluchten des Gebirges Han-
tchang-li (der Kriegsgott) reitet auf einem Fabellöwen, Chiau-
kwoa-lau (der Gott des Greisenthums) auf einem weissbärtigen
Pferde, Tsau-kwo-tchion, der Gott der Theatervorstellungen, erhebt
sich mit ausgebreiteten Händen, Nanschungleh (der Gott der
Musik) spricht mit einem eine Flöte haltenden Begleiter, Chägoli
(der Gott des Kauschtrunkes oder Chiuk) erscheint in schwarzem
Gesicht, Lötungpin (der Gott der Arzneikunst) erhebt seine Hände
in lehrende Stellung, Hoschienkuh (die Blumengöttin) trägt
Blumenbtische, Hanschiangsüh (in der Gestalt eines laufenden
Knaben) war eine niedrige Persönlichkeit, die durch ihre tugendhafte
Aufführung unter die Götter erhoben wurde. Der Taouismus*)
wird Laou-Taou (alte Vernunft) genannt. Tae-shang ist
Maha-Nat with the question about his going to Neigbau, sent forth a violent
respiration and there was such an earthquake that it was sufficient to make the
hairs of one’s head to rise up. Ananda at his re tu rn , asked Gautama to stay
(for the benefit of men, Nats and Brahmans) for the time of one Ayukat, but
Gautama answered, that it was too late now. „When i conversed with you. you
did not ask me, At this time I have with exertion respired and it will be
improper for me to return to my former state.“ The • bones of men are joined
by touching at the ends, the bones of a Semi-boodh are joined by hooks, one
hanging on the other, but the bones of a Boodh are joined like the links of an
iron-chain, therefore if he desires to look behind him, he must turn his body
like an elephant. When Gaudama thought to look at Waythalee, as there is no
reason, why a Boodh who is perfect in virtue should trouble himself to turn
ro u n d , the earth turned round like a potters wheel and placed the face
of Gautama towards Waythalee. The reason why he looked at the country
was that in a little more, than three years, the people would be destroyed and
in the place, where he looked, there would be built a pagoda (Nagapa lauketa)
for worship. In thjs grove (presented with a monastery previous to Gautama) of
Songda (a goldsmith’s son) Gautama eat the rice and pork, which gave him the
fatal diarrhoea. The Bongmaso Nats,'who reside near the Engyen trees, shook
their flowers upon the sick Gautama. Though the Nats can see through common
men, they cannot see through the priests because of their great glory.
*) Der Sohn des nach Westen gereisten Laotse nahm den Namen Fo an und
das höchste Wesen (in der Tao-Secte), von Tliae (schlüpfrig), was
gross und alldurchdringend bedeutet, sowie sliang aufsteigend.
Kea bedeutet in Familie oder im Haus und Tao-kea ist die Secte
der Tao. Schih-keh bedeutet das Verschlucken und Unterdrücken
des Athems, wie bei den Taou gebräuchlich.
Das Uer-du-mai-zwuen (gesammelte Erzählungen) betitelte
Buch enthält im ersten Bande Legenden über die Götter (Shen),
im zweiten Auszüge aus dem Buche Jwa, im dritten Kriegsbeschreibungen,
im vierten Abhandlungen über Gemälde und
Gewerbszweige, im fünften Sentenzen des Confucius und im
sechsten Mittheilungen über die hundert Stämme und das Regierungswesen
Chinas. Kangsi’s Dictionär Kangsi-sye-yen besteht
in 6 Bänden (jeder in 6 Abtheilungen) von Worterklärungen.
Die Gestalt der alten Buchstaben (Gou-sze) ist verändert.
Hankow bezeichnet den Eintritt der Chinesen (Han), Kwantung
(Canton) den grossen Osten, Tounjo den Durchbruch der Provinz,
Ziaman (Aminay) das Thor des Sommers, Shan-si die Berge des
Westens, Shensi the far west. Die Bewohner Shansis, durch
eine alte Mauer von Cheli getrennt, werden Lao-Si-Urh (die alten
Söhne des Westens) genannt. Leute mit viereckigen Augen*)
(Yen-fang) werden 1000 Jahre alt. Shin sind Wesen, die stets
ihre Gestalten wechseln und zum Himmel aufsteigen. Drei Monate
nach der Geburt beginnt der Säugling zuerst mit den Augen
zu beobachten. Pferde haben Nachtaugen, die auf ihren Knieen
baute auf der Sterbestätte seines Vaters den Tempel vonPima (500 li à l’occident
de Kuthian ou Kotan). Mohammed liess die pfeilertragende Figur des Abraham in
Mekka zerstören, da der arabische Schech nichts mit Pfeilern zn thun hat. Als
Nimrod alle neugeborenen Knabi n tödten lie ss, da ein anderer, Sterne verschlingender
Stern die ihm unheilvolle Geburt verkündete, wurde Abraham heimlich
in der Höhle geboren. Les premiers Hindous dont parle l’histoire des Han,
dans la description des contrées occidentales, sont nommés Yuntou, et entièrement
assimiles aux Tartares dont ils habitaient le pays et imitaient la vie
nomade.
*) Petherick hörte die Erzählung eines Negers, der Menschen mit vier Augen
besucht hatte, dann solche mit einem Auge unter dem Arme, dann geschwänzte
Leute, Zwerge mit langen Ohren. Nach Fraser gleicht das turcomanische Pferd
mehr als ein anderes in Asien dem englischen. The greyhound (in Media) is
supposed to have been introduced into this part of Asia by the Macedonians.