Zweites Kapitel.
unter denen sich die vier Schutzgottheiten fanden. Der Eine,
als Gandharva, eine Leier führend; dann folgte Tzarra (mit
einer Schaale) als Mondgottheit, Naua, die Gottheit der Sonne,
Mahagala mit einer Axt, Lotza, der Drachenkönig, mit einem
Fächer, Tschungmiausen, die Gottheit des Ackerbaues, mit Korn
in der Hand, der vierhändige Olong-Jing mit zwei gräulichen
Gesichtern, das kleinere auf dem grösseren, der achthändige
Ariabalo mit einem kleinen Kopf zwischen der Haartracht des
grösseren, und andere vielarmige Gottheiten. Im Nebenzimmer
war eine mit einem Vorhang bedeckte Nische (Tabandokschit),
welche vielhändige Ungeheuer, die Schützer der Religion, enthielten,
als Jama oder Dukhar, Makolo, Hamo, Chagun, Namsara
u. s. w. Eine Treppe führte zu einem Oberzimmer, wo das vielköpfige
Ungethüm Dumzugga (mit Krone und Gürtel aus Schädeln)
in zweien seiner Arme eine Frau umschlungen hält, im
Copulationsact. Die Wände sind gefüllt mit kleinen Nischen
der tausend Buddhas. In einem ändern Raume stand, gekrönt,
Maitreya, mit dem vierhändigen Jandiuruk zur Rechten, Mand-
jusri, ein Schwert schwingend, zur Linken. Hinter einer Glasscheibe
fand sich die Figur des Ayöschö. Eine kleine Figur
cacher, ne supposant pas, que Vritra fut tué. Tons les dévas dans leur -Me cé-
ébrèrent Indra, tandisque les autres immortels réunis tHaient tous les démons,
dévores de chagrin par suite de la mort de Vritra. Ce qui reste des démons ce
précipite au fond de la mer, comme après l’orages les grosses nuées, qui avaient
de toutes parts escaladé le ciel tombent en pluie et retournent par les fleuves
à l’océan quand la foudre les a brisées et vaincues. In the court-yard of nearly
all the viharas in Ceylon there is a small devata, in which the brahminical deities
are worshipped. The persons who officiate in them are called Kapuwas. They
marry and are not distinguished by any particular costume. The incantations they
use are in Sanskrit (Hardy). One of the Holt family murdered his cook and was
afterwards compelled, to adopt the Red Hand (the Ulster badge of baronetcy) in
his arms (at Birmingham). „Das Streben der Buddhisten geht auf Erreichung des
Bodi aber bevor der Mensch dahin gelangen kann, hat er verschiedene Wiedergeburten
zu untergehen, um stufenweise zum vollendeten Bodi aufzusteigen. Dies
besondere Ziel wird auch Bodi genannt, und "bevor der Zustand des Buddha erlangt
wird, muss man nacheinander sich bemühen um den Zustand eines Bodi-
Schravaka oder Hörers, eines Bodi-Pratiekow und Bodi-Bodisat (dem letzten
Vorort zum Buddha).“
Gussull’s sass auf einem Stuhle. Ein niedriger Sitz trug einen
fossilen Schulterknochen. In einem ändern Raume sass die
bekleidete Figur Borhan Bakchi’s mit dem haubig bekappten
Tschai-lama rechts und Mandjusri (ein Schwert schwingend)
links. Ein anderer Raum enthielt die bekleidete Figur Tsehai-
lama’s, mit Figuren Maitreya’s (Kronen tragend) zu jeder Seite.
Die Bücher der Kaygursammlung, in Tuch eingewickelt, lagen
aufgestapelt. In einem ändern Raume sass Panjin-Lama (in
Haubenkappe) zwischen Patama (einen Stab tragend) und Ayoschö
(mit Krone). In dem gepflasterten Hofe fanden sich unter Bedachung
zwei Cylinder als Gebeträder, die, mit Sanscritgebeten
beschrieben, durch einen Eisengriff zu drehen waren. The (tur-
ning) chests (kurde) are a sort of prayer book for those, who
cannot read. Am Eingänge sass. im Wachthause Kwanti, der
Kriegsgott. In den kaiserlichen Gärten findet sich der Tempel,
wo die Kaiserin jährlich die Seidenwürmer füttert. An einem
ändern Thor wird die Leiche eines verstorbenen Kaisers bis zu
seinem Begräbniss aufbewahrt. Die monumentalen Triumphbogen
heissen im Chinesischen Peilo oder Dach (Lo) der Verehrung (Pei.)
Ausser dem Missionair Thomas lernte ich von der französischen
Legation Herrn Bertelet, von der russischen Herrn Glinka
kennen. Im Convent der französischen Lazaristen erzeigte mir
Père Favi er manche Gefälligkeiten. Von dem Attaché der englischen
Gesandtschaft war besonders Herr Murray in den Vorbereitungen
zur Weiterreise behülflich. Herr Bismarck, der derselben
von der preussischen damals zuertheilt w a r, um an dem Aus-
bildungscursus Theil zu nehmen, fand sich auf einer Jagdexcur-
sion abwesend. Das Spiel Tjatji wird mit 180 Stöcken gespielt.
An Tauben*) werden kleine Röhrchen befestigt, die beim Durch-
*) Für den Gebrauch des Leu-tze (Corvus aquaticus oder Pelicanus chinensis)
zum Fischen (besonders in Schantung) wird Pacht gezahlt. L enere (dans la province
de Ché-kiang) est un composé de noir de fumée, tiré de vieux pins, dont
on corrige l’odeur avec des parfums (s. Malpière). Comte erzählt von einem
Mandarinen, den der Kaiser zur Rechenschaft zog, weil er im Bau seines
Hauses von der Regel abgewichen. Die chinesischen Pfeifenrohre sind meist aus
Bambus, die Köpfe aus Pe-Tong (Kupfer) oder Porzellan. Nach de Beaumare
hatte sich der Tabak von Amerika nach Japan verbreitet. Der Opium wird in