Sche-king, Liki; Tschun-tsiu. Da das Zeugniss der ftinf King
sonnenklar*) ist, so dart nicht daran gezweifeit werden (nach
dem Singli tschin tschivnsan). In der Vaterstadt**) des Con-
(1587). Theodorich M. heisst auctor civilitatis. Theodorich setzt germanischen
Königen seine kaiserliche Würde (im purpurnen Blut der Amaler) entgegen. Con-
juratae nobis gentes, sagt Theodorich von Herulern, Thüringern, Warnern.
*) Beim Dorfe Klapetzuna zeigt man die alte Platane, an die St. Lukas das
Bild der Gottesmutter malte, das sich im Kloster Megaspiläon findet. König
Boleslaus liess, wenn er sich öffentlich zeigte, das den Byzantinern entlehnte
Symbol der Obergewalt, der Hand der Gerechtigkeit, vor sich hertragen (in Polen)
Jede Lüge und damit jeder Betrug ist (nach dem Zendavesta) eine Sünde wider
den Alles sehenden und wissenden Sonnengott (wider Mithra) und zugleich eine
Verunreinigung. Bei dem prachtvollen Empfange durch Boleslaw in Gnesen, wo
ihm täglich das goldene und silberne Tafelgeschirr geschenkt wurde, revanchirte
sich Kaiser Otto 111. durch einen Nagel von dem Kreuz Christi und der Lanze
des heiligen Mauritius, wogegen er den Arm des hailigen Adalbert und 300
Panzerreiter erhielt.
**) Die tugendhafte Stadt Ujain (wo ein buddhistischer Ascetiker über die
Vihars eingesetzt war) duldete die Tödtung keines Thieres (nach dem Mrichha-
kati). Die Brahmanen verehrten Pan und Herakles (n a c h d em . Al.), die S sftvo i
und Zsftvai die Gottesgebeine unter Pyramiden (200 p. d.). Von den indischen
Gymnosophisten waren die Brachmanen ein Familienstamm, die Samanaei aus
allen Klassen gemischt (nach Porphyrins) 300 p. d. The name of Sanchi or
Sachi is most probably only the spoken form of the Sanscrit Santi (s. Cunning,
ham). Mit dem Kaliyuga wurde das Gomedha (oder Kuhopfer) in Indien verboten,
und in Athen floh beim Fest der Ceres (deren Freund Triptolemos die
Todtnng des Ackerstieres verboten) der ßovf 6vos, nachdem er den Schlag geführt
wahrend das schuldige Messer in’s Meer geworfen wurde. Die Pastoux in Amerika’
enthalten sich der Fleischspeisen (nach Garcilasso). ln Folge eines Traumes seiner
Mutter trug Seleucus den Anker (der Münzen) auf der Hüfte. Die trauernde
Wittwe durfte (bei den Aleuten) keine Speisen berühren, sondern man reichte
sie ihr zerbröckelt [weil Hände tabnj. Some of the men of the Acawoio and
Canbi nations, when they have reason to expect an increase of their families
consider themselves bound to abstain from certain kinds of meat, lest the expected
child should in some mysterious way, be injured by their partaking of it. The
Acauri (Agaun) is thus tabooed, lest, like that little animal, the child should be
meagre, the Haimara also, lest it should be blind (the outercoating of the eye
of that fish suggesting film or cataract) the Labba, lest the infant’s mouth should
protrude (or show ulcers, like the spots). The Masudi is forbidden, lest the
infant be still-born (the screeching of that bird being considered ominous of death)
The Woraus consider it their duty to abstain from venison after their wives are
confined, lest the child on arriving at manhood be found wanting in speed,
fucius tragen die meisten Bewohner seinen Namen. Heirathen*)
unter Personen gleichen Familiennamens sind verboten (in China),
exemplified by the slow pace which the female deer, when she has a young
at her feet, is obliged to observe (Brett). Die Medians called the Persians in
contempt TEQfuvd'orpayovs (nach Nie. Dam.), as living on dates, figs, wild pears,
acorns and the fruit of the wild terebinth-tree (s. Rawlinson) [und die Terebinthe
war der heilige Buddha-Baum des Seythianiis, wie die Eiche der Druiden in dem
durch Eicheln ernährenden Norden], Once a year at the feast of Mithras, the
king of Persia (according to Duris) was bound to be drunk. A general practice
arose of deliberating on all important affairs under the influence of wine, so that
in every household, when a family crisis impended, intoxication was a duty
(s. Rawlinson). Im Ramajana folgen dem Heere Destillirer, trinken die Helden
süssen Wein, und wird die ganze Armee bei einem Mahle so betrunken, dass sie
Elephanten und Lastthiere nicht mehr unterscheiden kann. Ali hiess Assad Allah-
al-Kalab (der Löwe des immer siegreichen Gottes).
*) Wie bei den Römern gab (in Egypten) der Vater der Frau den Brautschatz.
Der in Adoption gegebene Sohn, die Todtenopfer (Pinda) darbringend,
gehört zwei Familien an und beerbt beide Väter (in India). In Dacca zemindarry-
sunnuds or grants were bestowed by the Mogul government, for the support of
the war-boat establishment (nowarreh), to repress the predatory incursions of the
neighbouring Moghs or Arakaners (of. Birman Dominions). The Attic sheep are
mentioned as soft sheep (itQoßafca ua/.axa) by Demosthenes (Yates). Among the
natives of the higher castes (of dravidian stock, mixed with Aryan Hindu about
Madras, Seringapatam and on the Mabar coast), a man at the birth of his first
son or daughter by the chief wife, or for any son afterwards, will retire to bed
for a lunar month, living principally on a rice d iet, abstaining from exciting
food and from smoking (according to Jennings). At the end of the month, he
bathes, puts on a fresh dress and gives his friends a feast (s. Tylor). Das Menschenfressen
der Skythien benachbarten Gallier wird auch den Bretonen der Insel
Irin (Irland) vorgeworfen (nach Diod. Sic.). Die Sclaven , oder Kriegsgefangenen
(Taurekareka) auf Neuseeland werden Cuki genannt, weil der cook für den ver-
achtetsten der Diener gilt. Hatte der Vater bei der Geburt des Sohnes die
Königswürde (und damit das Tabu) auf seinen Nachfolger übertragen, so brauchte
er nicht mehr getragen zu werden. Ausser den Neuseeländern, die bei dem
kalten Klima die unvollkommenen Zeuge aus Phormium tenax benutzen mussten,
gebrauchten die Polynesier die Rinde des Broussonetia papyrifera zur Bekleidung.
Chusäer, als Indoskythen, am Hindu-Knsch. Scheba und Dedan sind (in der
Bibel) die Söhne des Chnnten Raema. The women (of the Campas) circumcise
themselves (and a man will not marry a woman, who is not circumcised) at the
time of puberty (with a feast). Other tribes flog and imprison their daughters,
when they reachwomanhood (s. Orton) in Amazonia. Hakem II. liess die meisten
Weingärten in Spanien ausrotten. Bardariotae satellites imperatorum byzantinorum
21*